ويكيبيديا

    "on one of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على أحد
        
    • على إحدى
        
    • على واحدة من
        
    • في إحدى
        
    • في أحد
        
    • على واحد من
        
    • بشأن أحد
        
    • في واحدة من
        
    • بشأن إحدى
        
    • عن إحدى
        
    • على احد
        
    • على أساس أحد
        
    • عن أحد
        
    • وفي إحدى
        
    • في إحداها
        
    Aside from pulling a gun on one of my deputies and later helping him kidnap and drug a Cheyenne man. Open Subtitles بصرف النظر عن سحب مسدس على أحد نوابي و مساعدته لاحقا على خطف و تخدير رجل من الشايان
    There should be burn marks on one of his palms. Open Subtitles يجب أن يكون هناك علامات حرق على أحد كفيه
    He was in one of them undercover cars, parked right over there, filming it on one of them camcorders. Open Subtitles فقد كان في إحدى السيارات السرية كان مركوناً هناك تماماً، وهو يصوّر على إحدى كاميرات الفيديو الرقمية
    Furthermore, a large nuclear waste facility had been constructed on one of the islands within metres of the ocean. UN وعلاوة على ذلك، تم بناء منشأة كبيرة للنفايات على واحدة من الجزر على بعد أمتار من المحيط.
    A Centre staff member was also on one of the panels. UN وكان أحد موظفي المركز عضوا أيضا في أحد أفرقة المناقشة.
    Six joint thematic working groups, each focused on one of the first six chapters of the Doha Document, were established. UN وأُنشئت ستة أفرقة عاملة مواضيعية مشتركة يركز كل منها على واحد من الفصول الستة الأولى من وثيقة الدوحة.
    Peckstein found a bloody sweatshirt on one of the warehouse kids. Open Subtitles بيك وجدت قميص عليه دم على أحد الأطفال من المستودع.
    If she's applied for credit card, drivers license, even a change of address, it'll turn up on one of these. Open Subtitles إن كانت قد قدمت على بطاقة إئتمانية أو رخصة قيادة, أو حتى لتغيير العنوان, فسيظهر على أحد هؤلاء
    And the focus of the annual ministerial review on one of those Goals has indeed helped to accelerate action on them. UN وتركيز الاستعراض الوزاري السنوي على أحد تلك الأهداف أسهم حقاً في تعجيل العمل على تحقيقها.
    If it was possible to prove that then discrimination would not rest solely on one of those grounds. UN وإذا أمكن البرهان على أن التمييز لا يستند كلياً على أحد هذه الأسس فإنه يتعيّن توضيح ذلك.
    Not if I get my hands on one of those shotguns. Open Subtitles لا , إن استطعت الحصول على إحدى البنادق التي معهم
    Lord, can you imagine being on one of those ships? Open Subtitles هل يمكنك أن تتخيل نفسك على إحدى تلك السفن؟
    Furthermore, a large nuclear waste facility had been constructed on one of the islands within metres of the ocean. UN وعلاوة على ذلك، تم بناء منشأة كبيرة للنفايات على واحدة من الجزر على بعد أمتار من المحيط.
    How about every time I land on one of my properties, Open Subtitles ماذا عن كل مرة أحط فيها على واحدة من ممتلكاتي
    Maybe you met him on one of your trips? Open Subtitles ربما التقيت به في إحدى الرحلات الخاصة بك؟
    I was doing some invisible mending on one of his coats. Open Subtitles لقد كنت أقوم ببعض الإصلاحات الغير مرئية في أحد معاطفه
    A plan can exist on one of three levels: UN ويمكن وضع الخطة على واحد من ثلاثة مستويات:
    I would like to begin by thanking the President of the General Assembly for organizing this Dialogue on one of the most important issues of our time. UN أود أن أبدأ بشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيمه هذا الحوار بشأن أحد أكثر المسائل أهمية في عصرنا.
    I was on one of these this morning, and I couldn't wait to get home to see you. Open Subtitles لقد كنت في واحدة من هذه هذا الصباح ولم استطع ان انتظر حتى اصل للمنزل واراك
    The members of the Committee agreed to take action on one of those recommendations. UN واتفق أعضاء اللجنة على اتخاذ إجراء بشأن إحدى التوصيتين.
    Each participant was also assigned to submit a written summary report on one of the lectures. UN وكلف كل مشارك أيضاً بتقديم تقرير موجز مكتوب عن إحدى المحاضرات.
    These tax ledgers were seized during the raid on one of your establishments a few years ago. Open Subtitles تم ضبط هذه الدفاتر الضرائب خلال غارة على احد من المؤسسات الخاصة بك قبل بضع سنوات.
    Moreover, negative discrimination even includes distinction whereby one employee is put at a disadvantage vis-à-vis another in the case of promotion on one of the grounds listed above - under otherwise equal conditions. UN 114- وعلاوة على ذلك، يشمل التمييز السلبي حتى التفريق بين الموظفين الذي يجعل أحدهم أقل حظاً من الآخر عند الترقية الوظيفية وذلك على أساس أحد الأسباب المذكورة أعلاه - في ظروف تتسم لولا ذلك بالمساواة.
    Just got a hit on one of our missing lady's credit cards. Open Subtitles تلقيت للتوّ دليلاً عن أحد البطاقات الإئتمانية الخاصة بسيدتنا المفقودة نُزل
    on one of those occasions, rubber bullets were fired at an UNRWA school, injuring three children. UN وفي إحدى تلك المرات، أطلقت طلقات مطاطية على مدرسة من مدارس اﻷونروا أدت إلى جرح ثلاثة أطفال.
    on one of these, he learned that colleagues were trapped on an ice cap without food. Open Subtitles و في إحداها , عَلِمَ بأن زملاء كانوا محاصرين في الثلج من دون طعام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد