Non-discrimination on other grounds: addressing intersectional and multiple forms of discrimination | UN | عدم التمييز لأسباب أخرى: التصدي للتمييز المتعدد الجوانب ولأشكال التمييز المتعددة |
Likewise, even before the conclusion of the criminal proceedings, the victim may be supplied with a permit for temporary residence on other grounds in compliance with the law. | UN | وبالمثل يجوز أن يُعطي الضحية حتى قبل انتهاء الإجراءات الجنائية، إذن بالإقامة المؤقتة لأسباب أخرى امتثالاً للقانون. |
The Court thus requested further enquiries and reserved the decision, albeit on other grounds. | UN | ولذا طلبت المحكمة مزيدا من الاستفسارات واحتفظت بقرارها، وإن كان ذلك لأسباب أخرى. |
If they so wished, they could apply for an extension, or for a residence permit on other grounds. | UN | ويمكنهم، إذا ما رغبوا في ذلك، طلب التمديد أو طلب تصريح إقامة على أسس أخرى. |
Consideration of the circumstances of E. on other grounds was said to be a matter solely for the Minister's discretion. | UN | أما النظر في ظروف إ. بناء على أسس أخرى فأمر راجع إلى تقدير الوزير وحده. |
It was noted that the Model Law left sufficient discretion to domestic law to allow the opening of domestic proceedings on other grounds. | UN | ولوحظ أنَّ القانون النموذجي ترك للقانون الداخلي صلاحية تقديرية كافية بأن يسمح ببدء إجراءات محلية بناءً على أسباب أخرى. |
Asylum seekers who have had their applications assessed by the Immigration Authorities and have been denied asylum, however, are not refugees and will be returned, unless they are given a right to stay on other grounds. | UN | وملتمسو اللجوء، الذين قيّمت سلطات الهجرة طلباتهم وحرموا من اللجوء لا يعتبرون، مع ذلك، لاجئين، ويعادون من حيث أتوا، ما لم يمنح لهم الحق في البقاء لأسباب أخرى. |
27. Iceland observed that legislation did not prohibit gender-based discrimination, despite prohibiting discrimination on other grounds. | UN | 27- ولاحظت آيسلندا أن التشريعات لا تحظر التمييز القائم على نوع الجنس رغم حظرها التمييز لأسباب أخرى. |
The Committee noted that the overall human rights situation in the Islamic Republic of Iran could be considered problematic in many aspects; however, the complainant had not been tortured there in the past, neither because of his ethnicity nor on other grounds. | UN | ولاحظت اللجنة أن الحالة العامة لحقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية قد تعد إشكالية في كثير من الجوانب، إلا أن صاحب الشكوى لم يتعرض للتعذيب هناك في الماضي، لا بسبب أصله العرقي ولا لأسباب أخرى. |
On the only occasion on which, to his delegation's knowledge, a warrant for the arrest of a foreign State official, namely a Deputy Prime Minister, had been requested, the question of immunity had not been considered as the request had been refused on other grounds. | UN | والمناسبة الوحيدة التي، على حد علم وفده، طُلب فيها إصدار مذكرة اعتقال بحق أحد مسؤولي دولة أجنبية، أي نائب رئيس مجلس الوزراء، لم ينظر في مسألة الحصانة لأن الطلب قد رفض لأسباب أخرى. |
Please elaborate whether the State party envisages decriminalizing abortion on other grounds such as pregnancies due to rape and incest. | UN | يرجى تقديم مزيد من التفصيل فيما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إباحة الإجهاض لأسباب أخرى مثل الحمل الناجم عن الاغتصاب أو زنا المحارم. |
(c) on other grounds specified by this Act (art. 11). | UN | (ج) لأسباب أخرى ينص عليها هذا القانون (المادة 11). |
A sentence may be reviewed under the supervisory procedure within one year of its becoming enforceable where the law in respect of a more serious crime needs to be applied because of the leniency of the punishment or on other grounds that would be detrimental to the situation of the convicted person. | UN | ويُسمح بمراجعة الحكم خلال عام على دخوله حيز النفاذ، بسبب الحاجة إلى تطبيق قانون يتعلق بجريمة أكثر خطورة، أو بسبب كون العقوبة خفيفة، أو لأسباب أخرى تتعلق بتدهور حالة المحكوم عليه. |
States parties should address the ways in which any instances of discrimination on other grounds affect women in a particular way, and include information on the measures taken to counter these effects. | UN | وينبغي للدول أن تنظر في حالات التمييز التي تحدث لأسباب أخرى والتي تؤثر على المرأة بوجه خاص، وأن تقدم معلومات عن التدابير المتخذة لمواجهة هذه الآثار. |
The Court did not find it necessary to go into the question of the exhaustion of local remedies, since the case was decided on other grounds. | UN | ولم تجد المحكمة داع للتطرق إلى مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية باعتبار أن القضية حسمت على أسس أخرى. |
This inequality of access, in particular to justice, is often linked to discrimination on other grounds. | UN | فاللامساواة في الوصول إلى هذه الخدمات، ولا سيما إلى العدالة غالبا ما ترتبط بالتمييز القائم على أسس أخرى. |
It is interpreted that sex, religion or social status are enumerative ones, thus discrimination based on other grounds stipulated in international human rights instruments is also prohibited. | UN | وتُفسَّر المادة على أنها تذكر الجنس أو الدين أو الوضع الاجتماعي على سبيل الذكر لا الحصر، ومن ثمّ فإن التمييز على أسس أخرى منصوص عليها في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان محظور أيضاً. |
Nevertheless, the Committee believes that teaching about racial discrimination can well be presented as part of teaching about discrimination in general, including discrimination on other grounds, as suggested in this subparagraph; | UN | ومع هذا، تعتقد اللجنة أن هناك ما يحبذ إدراج التعليم بشأن التمييز العنصري ضمن التعليم بشأن التمييز عموما، بما في ذلك التمييز القائم على أسس أخرى كما هو مقترح في هذه الفقرة الفرعية؛ |
Thus, discriminations based on other grounds stipulated in international human rights instruments are also prohibited under the Constitution. | UN | وبالتالي تحظر بموجب الدستور، أيضاً، جوانب التمييز القائم على أسباب أخرى منصوص عليها في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
Welcoming the fact that there was no difference in inheritance entitlements between men and women, she asked whether distinctions were made on other grounds mentioned in article 26 of the Covenant, such as birth or nationality. | UN | 29- وسألت مرحبة بحقيقة أنه لا يوجد أي اختلاف في مستحقات الميراث بين الرجال والنساء، عما إذا كانت هناك أي حالات تمييز لأي أسباب أخرى ورد ذكرها في المادة 26 من العهد، مثل المولد أو الجنسية. |
A disciplinary measure was imposed based on other grounds. | UN | وقد اتُّخذ إجراء تأديبي استنادا إلى أسباب أخرى. |