ويكيبيديا

    "on ourselves" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على أنفسنا
        
    • على انفسنا
        
    That's the important thing here. We need to focus on ourselves... Open Subtitles هذا هو الشئ المهم هنا، يجب أن نركز على أنفسنا
    We have inflicted this agenda on ourselves and we should now pause and consider whether we cannot do better. UN لقد فرضنا جدول الأعمال هذا على أنفسنا وينبغي لنا الآن أن نتوقف وننظر فيما إذا لم يكن بوسعنا ما هو أفضل من ذلك.
    It also seems to my delegation that we can and should impose self-discipline on ourselves when it comes to addressing the General Assembly. UN ويبدو لوفدي أيضاً أننا نستطيع، بل وينبغي، أن نفرض الانضباط الذاتي على أنفسنا حين يتعلق الأمر بمخاطبة الجمعية العامة.
    That is why we imposed a vow of celibacy on ourselves thirteen centuries ago, because we must always be the sons of God, never dare try to take His place. Open Subtitles هذا السبب بأنّنا نقسم قسم العزوبة على أنفسنا منذ ثلاثة عشر قرنا لأنّه يحل علينا دائمًا أن نكون أبناء الله
    I think maybe we just put a little too much pressure on ourselves too, trying to make up for 30 years in two days. Open Subtitles اعتقد بأنه فقط يجب أن نضع البعض من الضغط على انفسنا إيضاً محاولة لتعويض ثلاثين سنة في يومين
    We've been replacing worn out parts on ourselves for the better part of a century. Open Subtitles لقد تم استبدال الأجزاء البالية على أنفسنا لأفضل جزء من قرن.
    We bring it on ourselves, but it's still pretty frustrating. Open Subtitles أعتقد بأننا تسببنا بذلك على أنفسنا و لكن لا يزال ذلك محبطاً
    How far we travel depends only on ourselves. Open Subtitles إلى أيّ مدى نسافر يعتمد على أنفسنا فحسب.
    - We're, uh, betting on ourselves. - Is that right? Open Subtitles ـ أننا نراهن على أنفسنا ـ هل هذا صحيح؟
    If we lock the trunk and throw away the key on Molly's little candy shop, aren't we really locking the trunk and throwing away the key on ourselves? Open Subtitles اذا اقفلنا متجر مولي الصغير للحلوى فنحن بذلك نقفل على أنفسنا
    You know, our meta episodes -- you know, turning it back on ourselves -- really comes from the fans. Open Subtitles أتعلم حلقاتنا التعريفية نقلبها على أنفسنا هذا قادم من المُعجبين حقًا
    That way we can stop relying on supplies and start relying on ourselves again. Open Subtitles وبهذه الطريقة نتوقف عن إستخدام المؤن ونعتمد على أنفسنا
    There are no limits, except for those that we impose on ourselves. Open Subtitles لا توجد حدود، باستثناء تلك أن نفرض على أنفسنا.
    We didn't bring this crisis on ourselves, but we're going to be the ones to settle it. Open Subtitles ,لم نجلي هذه ىالكارثة على أنفسنا .ولكننا من سينهيها
    We're casting it on ourselves so we can try to understand what he's not telling us. Open Subtitles نحن سنقولها على أنفسنا . كي نحاول أن نفهم ما الذي لا يقوله لنا
    Maybe we should cast it on ourselves. We could use a little confidence. Open Subtitles ربما يجب أن نلقيها على أنفسنا قدنحتاجللقليلمنالثقة.
    Instead of spending all that money on ourselves, why don't you, me and the kids go to the movies on Friday? Open Subtitles عوضاً عن صرف كل هذا القدر من المال على أنفسنا لمَ لا نأخذ الأولاد و نذهب إلى السينما يوم الجمعة ؟
    But Dobel thinks in the end, we can only count on ourselves. Open Subtitles لكن دوبيل يعتقد في النهاية، نحن يمكن فقط أن نعتمد على أنفسنا.
    Maybe we should take a little time to work on ourselves... and then we'll plan a special night in seven or eight days. Open Subtitles ربما علينا ان نأخذ بعض الوقت لنعمل على أنفسنا ثم سنخطط إلى ليلة مميزة بعد 7 أو 8 أيام
    It involves inner growth and development whereby one's state of mind changes, since the greatest limitations we face are those we place on ourselves. UN بل يتضمن النمو والتطور من الداخل الذي تتغير بمقتضاه حالة تفكير الأفراد، حيث أن أكبر القيود التي نواجهها هي تلك التي نفرضها على أنفسنا.
    ♪ Whenever we rely on ourselvesOpen Subtitles ♪ متى ماعنتمد على انفسنا ♪ ♪ في السيء اوالجيد ♪ ♪ متى ماعنتمد على انفسنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد