ويكيبيديا

    "on poverty reduction in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الحد من الفقر في
        
    • بشأن الحد من الفقر في
        
    For instance, case studies confirm that the horticulture sector offers employment opportunities improving household incomes with a direct positive impact on poverty reduction in many of the countries covered by the case studies; UN فمثلاً تؤكد دراسات حالات إفرادية أن قطاع البستنة يوفر فرص عمل تحسّن مداخيل الأسر المعيشية ويحدث أثراً إيجابياً مباشراً على الحد من الفقر في كثير من البلدان المشمولة بدراسات الحالات؛
    They also paid special attention to the issue of soaring rise of food prices and its negative impact on poverty reduction in Africa. UN وأبدوا أيضا اهتماما خاصا بمسألة الارتفاع الشديد لأسعار الأغذية وتأثيرها السلبي على الحد من الفقر في أفريقيا.
    Ad hoc expert group meeting on the interrelation between poverty reduction strategy papers, the United Nations Millennium Development Goals and macroeconomic policies and their impact on poverty reduction in East Africa UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن الترابط بين ورقات استراتيجية الحد من الفقر وأهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية وسياسات الاقتصاد الكلي وأثرها على الحد من الفقر في شرق أفريقيا
    A speaker said his Government's assistance to Nepal focused on poverty reduction in rural areas, peace consolidation and ensuring a smooth transition to a democratic nation. UN وقال أحد المتحدثين إن المساعدة المقدمة من حكومته إلى نيبال تركز على الحد من الفقر في المناطق الريفية، وتوطيد السلام، وضمان انتقال سلس إلى أمة ديمقراطية.
    In May 2004, it convened an international conference on poverty reduction in Shanghai, China, which adopted the Shanghai Agenda for Poverty Reduction. UN وفي أيار/مايو 2004، عقد مؤتمرا دوليا بشأن الحد من الفقر في شانغهاي، بالصين اعتمد خلاله برنامج شانغهاي للحد من الفقر.
    She strongly encourages States and international development actors to share with her further information on positive practices undertaken to develop strong policies and technical cooperation initiatives on poverty reduction in communities of historically marginalized minority populations. UN وتشجع الخبيرة المستقلة بقوة الدول والجهات الإنمائية الفاعلة على الصعيد الدولي على أن تتبادل معها معلومات أخرى بشأن الممارسات الإيجابية التي تم تطبيقها لوضع سياسات عامة قوية ومبادرات التعاون التقني بشأن الحد من الفقر في المجتمعات المحلية التي تضم تاريخياً
    A speaker said his Government's assistance to Nepal focused on poverty reduction in rural areas, peace consolidation and ensuring a smooth transition to a democratic nation. UN وقال أحد المتحدثين إن المساعدة المقدمة من حكومته إلى نيبال تركز على الحد من الفقر في المناطق الريفية، وتوطيد السلام، وضمان انتقال سلس إلى أمة ديمقراطية.
    Thus, economic growth and employment creation should be given due consideration in the policy steps taken to reduce social vulnerability, reflecting the emphasis placed on poverty reduction in the Millennium Declaration. UN لذلك، ينبغي أن يولى الاعتبار الواجب للنمو الاقتصادي وإيجاد فرص العمل في تدابير السياسة العامة المتخذة للحد من الضعف الاجتماعي، وهو ما يعكس التشديد على الحد من الفقر في الإعلان بشأن الألفية.
    Thus, economic growth and employment creation should be given due consideration in the policy steps taken to reduce social vulnerability, reflecting the emphasis placed on poverty reduction in the Millennium Declaration. UN لذلك، ينبغي أن يولى الاعتبار الواجب للنمو الاقتصادي وإيجاد فرص العمل في تدابير السياسة العامة المتخذة للحد من الضعف الاجتماعي، وهو ما يعكس التشديد على الحد من الفقر في الإعلان بشأن الألفية.
    UNIDO was also partnering the World Bank on a project studying the impact of light manufacturing on poverty reduction in sub-Saharan Africa. UN وقال إنَّ اليونيدو تتشارك أيضا مع البنك الدولي في مشروع يدرس تأثير الصناعات الخفيفة على الحد من الفقر في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    The Least Developed Countries Report 2004 defined the national and international orientations and the measures required to strengthen the impact of trade on poverty reduction in LDCs. UN وقد شرح تقرير عام 2004 عن أقل البلدان نمواً التوجهات الوطنية والدولية والتدابير المطلوبة لتعزيز أثر التجارة على الحد من الفقر في أقل البلدان نمواً.
    The new goals focus on poverty reduction in developing countries and specify targets in social and environmental areas to be met by 2005 and 2015, drawn primarily from the international conferences held under United Nations auspices in the 1990s. UN وتركز اﻷهداف الجديدة على الحد من الفقر في البلدان النامية وتحديد غايات في مجالي التنمية الاجتماعية والبيئية يتم الوفاء بها بحلول سنتي ٢٠٠٥ و ٢٠١٥ وهي مستمدة أساسا من المؤتمرات الدولية المعقودة تحت رعاية اﻷمم المتحدة في التسعينات.
    Evaluations of UNDP performance show that UNDP has differentiated value added, with programmes focusing more on poverty reduction in least developed countries and low-income countries, and on inequality reduction in middle-income countries and net contributing countries. UN وتُظهِر تقييمات أداء البرنامج الإنمائي أن لدى البرنامج قيمة مضافة متفاوتة مع قيام البرامج بالتركيز أكثر على الحد من الفقر في أقل البلدان نمواً والبلدان المنخفضة الدخل، وعلى الحد من اللامساواة في البلدان المتوسطة الدخل والبلدان المتبرعة الصافية.
    VSO and the Institute of Development Studies at the University of Sussex launched a three-year action research study by international volunteers to understand the impact of volunteering on poverty reduction in China, Ghana, Kenya, Mozambique, Nepal and the Philippines. UN وبدأت منظمة التطوع في الخارج ومعهد دراسات التنمية في جامعة ساسكس دراسة مبنية على البحث من خلال العمل مدتها ثلاث سنوات يقوم بها متطوعون دوليون لفهم تأثير التطوع على الحد من الفقر في الصين، وغانا، والفلبين، وكينيا، وموزامبيق، ونيبال.
    63. Mr. Christian (Ghana) said that much attention had been focused on poverty reduction in recent years, as the continuous existence of extreme poverty in a world of plenty was an affront to the international community. UN 63 - السيد كريستيان (غانا) قال: إن اهتماماً كبيرا قد تركز على الحد من الفقر في السنوات الأخيرة، حيث أن استمرار وجود الفقر المدقع في عالم من الوفرة هو سبة في جبين المجتمع الدولي.
    8. Further recalls that, if economic growth is to have real impact on poverty reduction in LDCs, it must be robust, sustained, inclusive and broad-based, and it should be accompanied by improved productive and supply capacities, investments in social sectors, diversification and an increase in value addition. UN 8- يذكر أيضاً بأنه إذا كان المراد هو أن يكون للنمو الاقتصادي تأثير حقيقي على الحد من الفقر في أقل البلدان نموا، فإنه ينبغي أن يكون قوياً ومستداماً وشاملاً وذا قاعدة عريضة، وينبغي أن يكون مصحوباً بقدرات إنتاجية وإمدادات محسنة، واستثمارات في القطاعات الاجتماعية، وتنويع وزيادة في القيمة المضافة.
    8. Further recalls that, if economic growth is to have real impact on poverty reduction in LDCs, it must be robust, sustained, inclusive and broad-based, and it should be accompanied by improved productive and supply capacities, investments in social sectors, diversification and an increase in value addition. UN 8 - يذكر أيضاً بأنه إذا كان المراد هو أن يكون للنمو الاقتصادي تأثير حقيقي على الحد من الفقر في أقل البلدان نموا، فإنه ينبغي أن يكون قوياً ومستداماً وشاملاً وذا قاعدة عريضة، وينبغي أن يكون مصحوباً بقدرات إنتاجية وإمدادات محسنة، واستثمارات في القطاعات الاجتماعية، وتنويع وزيادة في القيمة المضافة.
    By using cross-country regressions per region and looking at $2-a-day poverty, larger effects from agricultural growth on poverty reduction in sub-Saharan Africa and South Asia have been reported, along with larger poverty-reducing effects of growth originating in other sectors in East Asia and in Latin America. UN وباستخدام معاملات التراجع الشاملة لعدة بلدان لكل منطقة على حدة، وبالنظر إلى الفقر الذي لا يتجاوز فيه الدخل اليومي دولارين، أُبلغ عن زيادة آثار النمو الزراعي على الحد من الفقر في أفريقيا جنوب الصحراء وجنوب آسيا، إلى جانب زيادة آثار النمو الناشئ في قطاعات أخرى في شرق آسيا وأمريكا اللاتينية على الحد من الفقر.
    Cuba was conscious of the importance of the theme chosen for the Industrial Development Forum, namely the role of industrial development in the achievement of the Millennium Development Goals, and welcomed in particular the round table on poverty reduction in Latin America in the context of sustainable development. UN 73- وقال إن كوبا تدرك أهمية الموضوع المختار لمنتدى التنمية الصناعية، وهو دور التنمية الصناعية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ورحب بوجه خاص باجتماع المائدة المستديرة بشأن الحد من الفقر في أمريكا اللاتينية في سياق التنمية المستدامة.
    In the report, she strongly encouraged States and international development actors " to share with her further information on positive practices undertaken to develop strong policies and technical cooperation initiatives on poverty reduction in communities of historically marginalized minority populations " . UN وفي هذا التقرير، شجعت الخبيرة المستقلة بقوة الدول والأطراف الفاعلة في مجال التنمية على الصعيد الدولي " على أن تتبادل معها معلومات أخرى بشأن الممارسات الإيجابية التي تم تطبيقها لوضع سياسات عامة قوية ومبادرات التعاون التقني بشأن الحد من الفقر في المجتمعات المحلية التي تضم تاريخياً أقليات مهمشة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد