ويكيبيديا

    "on practices that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن الممارسات التي
        
    • بشأن الممارسات التي
        
    • المتعلقة بالممارسات التي
        
    • على الممارسات التي
        
    Disseminating information on practices that have worked allows others to learn from these experiences and can promote progress in ensuring access to safe and affordable drinking water and sanitation. UN ونشر المعلومات عن الممارسات التي أثمرت بشكل جيد يمكّن الجهات الأخرى من الاستفادة من هذه التجارب مما يساهم في تعزيز التقدم صوب ضمان الحصول على مياه الشرب ووسائل الصرف الصحي المأمونة وبأسعار معقولة.
    The Subcommittee agreed that research on space debris should continue and that Member States should make available to all interested parties the results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris. UN وقد اتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي مواصلة البحوث بشأن الحطام الفضائي، وعلى أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تتيح لكل الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما في ذلك المعلومات عن الممارسات التي ثبتت فعاليتها في التقليل إلى أدنى من إحداث حطام فضائي.
    The Subcommittee agreed that research on space debris should continue and that Member States should make available to all interested parties the results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris. UN وقد اتفقت أيضاً اللجنة الفرعية على وجوب مواصلة الأبحاث بشأن الحطام الفضائي، وعلى أن تتيح الدول الأعضاء لجميع الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما في ذلك المعلومات عن الممارسات التي ثبتت فعاليتها في التقليل إلى أدنى حد من تكوّن الحطام الفضائي.
    Accordingly, decision XXIV/10 had invited parties in a position to do so to provide environmental assessments of RC-316c and any guidance on practices that could reduce intentional releases of the substance. UN وبناء على ذلك، دعا المقرر 24/10 الأطراف القادرة إلى تقديم تقييمات بيئية للمركب RC-316c، وأي توجيهات بشأن الممارسات التي قد تقلل من الإطلاقات المقصودة لهذه المادة.
    The Subcommittee agreed that national research on space debris should continue and that member States should make available to all interested parties the results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris. UN واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة مواصلة البحوث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي، وعلى أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تتيح لجميع الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما فيها المعلومات المتعلقة بالممارسات التي أثبتت فاعليتها في التقليل من تولّد الحطام الفضائي.
    Those consultations make it possible for participants to share experiences while focusing on practices that have proved to be successful. UN وتمكَّن تلك المشاورات المشاركين من تبادل الخبرات، مع التركيز على الممارسات التي أثبتت نجاحها.
    The Subcommittee agreed that research on space debris should continue and that Member Sates should make available to all interested parties the results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris. UN وقد اتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي مواصلة البحوث بشأن الحطام الفضائي، وعلى أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تتيح لكل الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما في ذلك المعلومات عن الممارسات التي ثبتت فعاليتها في التقليل إلى أدنى حد من تكوّن الحطام الفضائي.
    The Subcommittee agreed that research on space debris should continue and that Member States should make available to all interested parties the results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris. UN واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة مواصلة بحوث وطنية بشأن الحطام الفضائي وعلى أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تتيح لجميع الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما فيها المعلومات عن الممارسات التي ثبتت فاعليتها في التقليل إلى أدنى حد من تكوّن الحطام الفضائي.
    The Subcommittee agreed that research on space debris should continue and that Member States should make available to all interested parties the results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris. UN واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة مواصلة البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي، وأنه ينبغي للدول الأعضاء أن تتيح لجميع الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما فيها معلومات عن الممارسات التي أثبتت نجاعتها في التقليل من تكوُّن الحطام الفضائي إلى أدنى حد ممكن.
    The Subcommittee agreed that research on space debris should continue and that Member States should make available to all interested parties the results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris. UN واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة مواصلة البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي، وأنه ينبغي للدول الأعضاء أن تتيح لجميع الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما فيها معلومات عن الممارسات التي أثبتت نجاعتها في التقليل من تكوُّن الحطام الفضائي إلى أدنى حد ممكن.
    The Subcommittee agreed that research on space debris should continue and that Member States should make available to all interested parties the results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris. UN 104- واتَّفقت اللجنة الفرعية على ضرورة مواصلة البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي، وأنه ينبغي للدول الأعضاء أن تتيح لجميع الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما فيها معلومات عن الممارسات التي أثبتت نجاعتها في التقليل من تكوُّن الحطام الفضائي إلى أدنى حد ممكن.
    The Subcommittee agreed that research on space debris should continue and that Member States should make available to all interested parties the results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris. UN 103- واتَّفقت اللجنة الفرعية على ضرورة مواصلة البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي، وأنه ينبغي للدول الأعضاء أن تتيح لجميع الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما فيها معلومات عن الممارسات التي أثبتت فعاليتها في التقليل من تكوُّن الحطام الفضائي إلى أدنى حدّ.
    At its forty-fifth session, the Subcommittee agreed that research on space debris should continue and that Member States should make available to all interested parties the results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris (A/AC.105/911, para. 91). UN 2- واتفقت اللجنة الفرعية، في دورتها الخامسة والأربعين، على أن تستمر البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي وعلى أن تتيح الدول الأعضاء لجميع الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما فيها المعلومات عن الممارسات التي أثبتت فاعليتها في التقليل إلى الحد الأدنى من تكوّن الحطام الفضائي (A/AC.105/911، الفقرة 91).
    However, Governments can work with power utilities, environmental organizations, community organizations, and the media to try to influence consumer behaviour through such mechanisms as peak-load pricing, prices that increase with the volume of consumption, incentives for efficient appliances and information on practices that save both money and energy. UN غير أن الحكومات تستطيع العمل مع مرافق الطاقة والمنظمات البيئية ومنظمات المجتمعات المحلية ووسائط الإعلام، من أجل محاولة التأثير على أنماط سلوك المستهلكين، من خلال آليات من قبيل وضع أسعار لفترات التحميل القصوى، وأسعار تتزايد مع ازدياد حجم الاستهلاك، وحوافز لاستخدام الأجهزة ذات الكفاءة، ومن خلال توفير المعلومات عن الممارسات التي تؤدي إلى الاقتصاد في المال والطاقة معا.
    5. The Subcommittee encouraged Member States and relevant international organizations to provide information on practices that they had adopted and that had proven effective in minimizing the creation of space debris (A/AC.105/605, para. 88). UN ٥ - وشجعت اللجنة الفرعية الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة على توفير معلومات عن الممارسات التي اعتمدتها وثبتت فاعليتها في تقليل تكّون الحطام الفضائي A/AC.105/605) ، الفقرة ٨٨( ، وقامت اﻷمانة بتصنيف تلك المعلومات وأتاحتها في وثائق صادرة عن اﻷمم المتحدة .
    2. At its forty-fourth session, the Scientific and Technical Subcommittee agreed that research on space debris should continue and that Member States should make available to all interested parties the results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris (A/AC.105/890, para. 83). UN 2- واتفقت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها الرابعة والأربعين، على أن تستمر البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي وعلى أن تتيح الدول الأعضاء لجميع الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما فيها المعلومات عن الممارسات التي أثبتت فاعليتها في التقليل إلى الحد الأدنى من تكوّن الحطام الفضائي (A/AC.105/890، الفقرة 83).
    2. At its forty-sixth session, the Scientific and Technical Subcommittee agreed that research on space debris should continue and that Member Sates should make available to all interested parties the results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris (A/AC.105/933, para. 74). UN 2- واتفقت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها السادسة والأربعين، على أنه ينبغي مواصلة البحوث بشأن الحطام الفضائي، وأنه ينبغي للدول الأعضاء أن تتيح لكل الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما في ذلك المعلومات عن الممارسات التي ثبتت فعاليتها في التقليل إلى أدنى حد من تكوّن الحطام الفضائي (الوثيقة A/AC.105/933، الفقرة 74).
    19. States should undertake studies on practices that disproportionately affect indigenous peoples in their full enjoyment of the right to education and take necessary measures, including affirmative action, to eliminate discrimination resulting from such practices. UN 19- وينبغي للدول أن تجري دراسات بشأن الممارسات التي تؤثر بصورة غير متناسبة على الشعوب الأصلية في تمتعها الكامل بالحق في التعليم وأن تتخذ التدابير اللازمة، بما في ذلك إجراءات العمل الإيجابي، للقضاء على التمييز الناجم عن مثل هذه الممارسات.
    16. In decision XXIV/10, parties in a position to do so were invited to provide environmental assessments of RC-316c, which is a chlorofluorocarbon not controlled by the Montreal Protocol, and any guidance on practices that could reduce intentional releases of the substance. UN 16- دعي القادرون من الأطراف، في المقرر 24/10، إلى تقديم تقييمات بيئية للمادة RC-316c، وهي من مركبات الكربون الكلورية فلورية التي لا تخضع للرقابة بموجب بروتوكول مونتريال، وعرض أية توجيهات بشأن الممارسات التي يمكن أن تخفض الانبعاثات المقصودة من المادة.
    Decision XXIV/10 invites parties in a position to do so to provide environmental assessments of RC316c (1,2-dichloro-1,2,3,3,4,4-hexafluorocyclobutane, CAS 356-18-3), a chlorofluorocarbon not controlled by the Montreal Protocol, and any guidance on practices that can reduce intentional releases of the substance. UN 34 - ويدعو المقرر 24/10 الأطراف القادرة إلى إجراء تقييمات بيئية لـــ RC 316c (1،2- ثنائي الكلور-1،2،3،4،4 - البيوتان الحلقي السداسي الفلور، CAS 356-18-3)، وهو مركب كربون كلوري فلوري غير خاضع للرقابة بموجب بروتوكول مونتريال، وأي توجيهات بشأن الممارسات التي تقلل من الإطلاقات المقصودة لهذه المادة.
    The Subcommittee agreed that research on space debris should continue and that Member States should make available to all interested parties the results of that research, including information on practices that had proved effective in minimizing the creation of space debris. UN واتفقت اللجنة الفرعية على ضرورة مواصلة البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي وعلى أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تتيح لجميع الأطراف المهتمة نتائج تلك البحوث، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالممارسات التي أثبتت فاعليتها في تقليل تكوّن الحطام الفضائي.
    At times, the rules contained in the guidelines are clearly set out de lege ferenda and, in some cases, are based on practices that have developed in the margins of the Vienna Conventions; UN :: في بعض الأحيان تكون القواعد الواردة في المبادئ التوجيهية موضوعة بوضوح بحكم القانون المنشود() وتكون، في بعض الحالات، قائمة على الممارسات التي تطورت على هامش اتفاقيتي فيينا()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد