ويكيبيديا

    "on private sector development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن تنمية القطاع الخاص
        
    • على تنمية القطاع الخاص
        
    • في مجال تنمية القطاع الخاص
        
    • عن تنمية القطاع الخاص
        
    • في تنمية القطاع الخاص
        
    • بتنمية القطاع الخاص
        
    Monthly meetings were held on private sector development and foreign investment. UN اجتماعا شهريا عقدت بشأن تنمية القطاع الخاص والاستثمار الأجنبي المباشر.
    Agreement was also reached on putting further emphasis on the joint programme development, particularly on private sector development. UN وتم التوصل أيضا إلى اتفاق بشأن مواصلة التركيز على وضع البرامج المشتركة، لا سيما بشأن تنمية القطاع الخاص.
    55. Actions by the least developed countries and their development partners on private sector development will be along the following lines: UN 55 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نمواً وشركاؤها الإنمائيون بشأن تنمية القطاع الخاص على النحو التالي:
    In this context, emphasis is also placed on private sector development and the development of SMEs. UN وفي هذا السياق، ينصب التركيز أيضا على تنمية القطاع الخاص وتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    One full day of the meeting was focused on private sector development and fostering private and public sector partnerships. UN وتركز الاهتمام في اجتماع الفريق، طوال يوم انعقاده، على تنمية القطاع الخاص وتعزيز الشراكات بين القطاعين الخاص والعام.
    Its work on private sector development had been consolidated through the expanded use of EMPRETEC in Africa. UN وعزَّز الأونكتاد أعماله في مجال تنمية القطاع الخاص بتوسيع نطاق استخدام برنامج أمبرتيك في أفريقيا.
    A comprehensive study containing several chapters on private sector development and related topics. UN دراسة شاملة تتضمن عدة فصول عن تنمية القطاع الخاص وما يتصل بها من مواضيع.
    55. Actions by the least developed countries and their development partners on private sector development will be along the following lines: UN 55 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نمواً وشركاؤها الإنمائيون بشأن تنمية القطاع الخاص على النحو التالي:
    Advisory services on private sector development and enhancing the role of civil society organizations in the context of the African Union and its NEPAD programme UN خدمات استشارية بشأن تنمية القطاع الخاص وتعزيز دور منظمات المجتمع المدني في سياق الاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    10. The " Framework for joint UNIDO/UNDP technical cooperation programmes on private sector development " , complementary to the Cooperation Agreement, was the subject of chapter III of document GC.11/7. UN 10- تناول الفصل الثالث من الوثيقة GC.11/7 " إطار وضع برامج التعاون التقني المشتركة بين اليونيدو واليونديب بشأن تنمية القطاع الخاص " ، الذي يكمّل اتفاق التعاون.
    It looked forward to the implementation of the joint programme with UNDP on private sector development and hoped that further joint programmes would be formulated and implemented, taking into consideration the encouraging feedback from stakeholders and donors. UN وهي تتطلع إلى تنفيذ البرنامج المشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تنمية القطاع الخاص وتأمل أن يوضع وأن ينفّذ مزيد من البرامج المشتركة، نظرا للردود المشجعة من قبل أصحاب المصلحة والمانحين.
    In that regard, while welcoming the existing joint technical cooperation programme on private sector development in a number of African and Asian countries, he urged UNIDO to extend the programme to other developing countries in need. UN وفي هذا الصدد، قال إنه إذْ يرحّب ببرنامج التعاون التقني المشترك الحالي بشأن تنمية القطاع الخاص في عدد من البلدان الأفريقية والآسيوية، فهو يحثّ اليونيدو على توسيع البرنامج ليشمل بلداناً نامية أخرى في حاجة إلى ذلك.
    Background papers from the subregional seminar on private sector development and Privatization for South-Asia, to be held at Kathmandu (forthcoming later in 1995). UN أوراق معلومات أساسية من " الحلقة الدراسية دون اﻹقليمية بشأن تنمية القطاع الخاص والتحول الى القطاع الخاص لمنطقة جنوبي آسيا " ستعقد في كاتماندو في وقت لاحق من عام ١٩٩٥.
    Its principal focus, however, is on private sector development, for which a joint programme of technical cooperation is to be formulated and implemented. UN وعلى كل حال، فإن تركيزه الرئيسي ينصب على تنمية القطاع الخاص الذي سيصاغ وينفذ بصدده برنامج مشترك للتعاون التقني.
    15.13 The subprogramme will focus part of its research and analytical work on private sector development to foster economic growth, the creation of wealth and the reduction of inequality. UN 15-13 وسيركز البرنامج الفرعي في جانب من عمله البحثي والتحليلي على تنمية القطاع الخاص لتهيئة أسباب تحقيق النمو الاقتصادي وإيجاد الثروة والحد من أوجه عدم المساواة.
    The Economic Strategy Group focuses on: Private sector development and trade; Fiscal; Agriculture; and Micro and Small Finance, two being areas related to UNCTAD's expertise. UN ويركز فريق الاستراتيجية الاقتصادية على: تنمية القطاع الخاص والتجارة؛ الشؤون المالية؛ والزراعة؛ والتمويل الصغير والصغير جداً، حيث يتصل هذان المجالان بخبرات الأونكتاد.
    This will include measures to promote competitive trade expansion, a further emphasis on private sector development and the development of SMEs. UN وسوف يشمل ذلك التدابير اللازمة لتعزيز توسع التجارة القادرة على المنافسة، وزيادة التركيز على تنمية القطاع الخاص وتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    That ambitious agenda would rely heavily on private sector development and transforming the country from a mainly agricultural society to a knowledge-based economy, with most people employed in industry and the service sector. UN وسيعتمد هذا البرنامج الطموح اعتمادا شديدا على تنمية القطاع الخاص وتحويل البلد من مجتمع زراعي أساسا إلى مجتمع اقتصاد معرفي ويشتغل جلّ سكانه في قطاعي الصناعة والخدمات.
    His country was willing to participate in the pilot projects for the joint programme of cooperation on private sector development between UNIDO and UNDP. UN ويتطلّع بلده إلى المشاركة في المشاريع الرائدة المتعلقة بالبرنامج المشترك للتعاون على تنمية القطاع الخاص بين اليونيدو واليونديب.
    Its work on private sector development had been consolidated through the expanded use of EMPRETEC in Africa. UN وعزَّز الأونكتاد أعماله في مجال تنمية القطاع الخاص بتوسيع نطاق استخدام برنامج أمبرتيك في أفريقيا.
    107. ESCAP has organized workshops and regional and subregional seminars and prepared a variety of background documents and studies on private sector development, foreign investment and privatization. UN ١٠٧ - قامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية إقليمية ودون إقليمية، وبإعداد مختلف الوثائق اﻷساسية والدراسات عن تنمية القطاع الخاص والاستثمار اﻷجنبي والتحول إلى القطاع الخاص.
    The European Union looked forward to the outcome of the joint evaluation of the pilot phase of the Cooperation Agreement, and would closely observe the impact it would have on private sector development and UNIDO's field presence. UN 26- وقال أخيرا إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى حصيلة نتائج التقييم المشترك للمرحلة التجريبية من اتفاق التعاون، وسينتبه بدقة لما سيخلّفه هذا التعاون من تأثير في تنمية القطاع الخاص وكذلك في حضور اليونيدو الميداني.
    The Group also looked forward to the continuing work of the UNIDO/UNDP task force on implementing the framework for joint programmes on private sector development. UN وتتطلع كذلك لمواصلة فرقة العمل المشتركة بين اليونيدو واليونديب أعمالها بشأن تنفيذ إطار البرامج المشتركة المعنية بتنمية القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد