ويكيبيديا

    "on process agents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن عوامل التصنيع
        
    • عن عوامل التصنيع
        
    Following those informal discussions, the preparatory segment decided to forward an amended version of the draft decision on process agents to the high-level segment for approval. UN 113- وعقب تلك المناقشات غير الرسمية قرر الجزء التحضيري إحالة صيغة معدلة لمشروع المقرر بشأن عوامل التصنيع إلى الجزء رفيع المستوى للموافقة عليها.
    The representative of the European Community introduced the proposal for a draft decision on process agents. UN 76 - قدم ممثل المجموعة الأوروبية اقتراحا بمشروع مقرر بشأن عوامل التصنيع.
    In its 2004 progress report, TEAP stated that the review of requests on process agents would be among the issues to be taken up by the new chemical technical options committee that is being constituted. UN وفي تقريره المرحلي لعام 2004 ذكر فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن استعراض الطلبات بشأن عوامل التصنيع سوف يبين القضايا التي ستتناولها لجنة الخيارات التقنية الجديدة المعنية بالمواد الكيميائية التي يجري تشكيلها.
    Mr. Gary Taylor, member of the Technology and Economic Assessment Panel and Co-Chair of the Halons Technical Options Committee, presented the Panel's report on process agents. UN 76- قدم السيد جاري تايلور، عضو فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تقرير الفريق عن عوامل التصنيع.
    In addition, by decision XXI/3, the parties clarified their reporting obligations on process agents. UN كما وضّحت الأطراف بموجب المقرر 21/3 التزاماتها بشأن الإبلاغ عن عوامل التصنيع.
    Process agents The representative of India introduced a draft decision on process agents designed to clarify the definition of process agents as controlled substances under the terms of paragraph 4 of Article 1 of the Protocol. UN 56 - عرض ممثل الهند مشروع مقرر بشأن عوامل التصنيع وذلك بهدف توضيح تعريف عوامل التصنيع بوصفها مواد خاضعة للرقابة بموجب أحكام الفقرة 4 من المادة 1 من البروتوكول.
    (d) Proposal on process agents (decision XVII/6 and paragraph 100 of the report of the Twentieth Meeting of the Parties) UN (د) اقتراح بشأن عوامل التصنيع (المقرر 17/6 والفقرة 100 من تقرير الاجتماع العشرين للأطراف)
    (d) Proposal on process agents (decision XVII/6 and paragraph 100 of the report of the Twentieth Meeting of the Parties); UN (د) اقتراح بشأن عوامل التصنيع (المقرر 17/6 والفقرة 100 من تقرير الاجتماع العشرين للأطراف)؛
    (d) Proposal on process agents (decision XVII/6 and paragraph 100 of the report of the Twentieth Meeting of the Parties); UN (د) اقتراح بشأن عوامل التصنيع (المقرر 17/6 والفقرة 100 من تقرير الاجتماع العشرين للأطراف)؛
    Proposal on process agents (decision XVII/6 and paragraph 100 of the report of the Twentieth Meeting of the Parties) UN دال - اقتراح بشأن عوامل التصنيع (المقرر 17/6 والفقرة 100 من تقرير الاجتماع العشرين للأطراف)
    Recalling that the Panel's 2009 progress report on process agents indicated that Israel had reported the use of controlled substances for a process-agent application included in table A of decision X/14, UN وإذ يذكر بأن الفريق أوضح في تقريره المرحلي لعام 2009 بشأن عوامل التصنيع أن إسرائيل أبلغت عن استخدام مواد خاضعة للرقابة لإحدى تطبيقات عوامل التصنيع المدرجة في الجدول ألف من المقرر 10/14،
    In accordance with decision XVII/6, the parties in 2009 updated tables A and B of decision X/14 on process agents on the basis of a review and recommendations by the Panel. UN 21 - عملاً بالمقرر 17/6، حدثت الأطراف في عام 2009 الجدولين ألف وباء بالمقرر 10/14 بشأن عوامل التصنيع وذلك على أساس استعراض وتوصيات الفريق.
    The representative of Canada said that his Government was holding discussions with representatives of other countries during the current meeting regarding a possible draft decision on process agents, and he invited interested parties to contact his delegation. UN 178- وقال ممثل كندا إن حكومته تجري مناقشات مع ممثلي البلدان الأخرى أثناء الاجتماع الحالي فيما يتعلق بوضع مشروع مقرر ممكن بشأن عوامل التصنيع ودعا الأطراف المهتمة بالأمر إلى الاتصال بوفده.
    Among the options considered included asking each party to confirm, on a one-time basis, whether it had used any ozone-depleting substances for quarantine and pre-shipment purposes -- an approach previously used to deal with reporting on process agents. UN ومن بين الخيارات التي بُحِثَت أن يُطلب إلى كل طرف أن يُقِرّ، على أساس مرة واحدة، ما إذا كان قد استخدَم أي مادة من المواد المستنفِدة للأوزون فيما يتعلق بأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن - وهو نهج استُخدِم من قبل للتعامل مع الإبلاغ بشأن عوامل التصنيع.
    The options considered included asking each party to confirm, on a one-time basis, whether it had destroyed any ozone-depleting substances -- an approach previously used to deal with reporting on process agents. UN وكان من بين الخيارات التي تم النظر فيها أن يُطلَب إلى كل طرف بأن يُقِرّ، وعلى أساس مرة واحدة، عمّا إذا كان قد دمَّر أية مواد مستنفِدة للأوزون - وهو نهج كان يُستخدَم من قبل للتعامل مع الإبلاغ بشأن عوامل التصنيع.
    The Co-Chair, recalling the presentation made by the Technology and Economic Assessment Panel on process agents as part of its presentation on the 2012 progress report (see chapter III of the present report), introduced the sub-item. UN 51 - قدم الرئيس المشارك البند الفرعي مشيراً إلى العرض الذي قدمه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن عوامل التصنيع كجزء من عرضه المتعلق بالتقرير المرحلي لعام 2012 (أنظر الفصل الثالث من هذا التقرير).
    In concluding the item, the Co-Chair said that it was clear that much work was being conducted on process agents and that he looked forward to the outcome of continuing discussions and a draft decision in time for the Twenty-Second Meeting of the Parties. UN 179- وقال الرئيس المشارك، مختتماً المناقشة بشأن هذا البند، إنّ من الواضح أن قدراً كبيراً من العمل يجري بشأن عوامل التصنيع وأنه يتطلع إلى نتيجة المناقشات المستمرة وإلى مشروع مقرر يصدر في الوقت المناسب للاجتماع الثاني والعشرين للأطراف.
    69. Decision XXI/3 on process agents clarifies that the annual reporting obligation in respect of process agent uses of ozone-depleting substances does not apply to parties once they have informed the Secretariat that they do not use ozonedepleting substances as process agents unless they subsequently begin to do so. UN 69 - ويوضح المقرر 21/3 عن عوامل التصنيع أن إلتزام الإبلاغ السنوي بشأن استخدامات عوامل التصنيع للمواد المستنفدة للأوزون لا ينطبق على الأطراف حين تقوم بإبلاغ الأمانة بأنها لا تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون كعوامل تصنيع ما لم تشرع هذه الأطراف في استخدام هذه المواد لاحقاً.
    In its deliberations, in particular in relation to dealing with possible non-reporting, one suggestion that the Committee considered was that parties that had never reported feedstock uses should be requested to confirm, on a one-time basis, that they did not have such uses - an approach previously used to deal with reporting on process agents. UN 80 - وفي مداولات اللجنة، وخصوصاً فيما يتعلق بالتعامل مع احتمال عدم الإبلاغ، تمثّل أحد المقترحات التي نظرت فيها اللجنة في أن يُطلَب إلى الأطراف التي لم تقم بالإبلاغ عن استخدامات المواد الوسيطة أن تؤكِّد، على أساس مرة واحدة، بأن ليس لديها هذه الاستخدامات - وهو نهج استُخدِم من قبل للتعامل مع الإبلاغ عن عوامل التصنيع.
    The Technology and Economic Assessment Panel will present its 2012 progress report, including its reports on requests for essential-use exemptions, its response to parties' enquiries on process agents and laboratory and analytical uses of ozonedepleting substances and a summary of progress in the various sectors of use of ozone-depleting substances. UN 4 - سيقدم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تقريره المرحلي لعام 2012 الذي يتضمن تقاريره عن طلبات الإعفاءات للاستخدامات الضرورية واستجابته لاستفسارات الأطراف عن عوامل التصنيع والاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد المستنفدة للأوزون، وموجز للتقدم المحرز في مختلف القطاعات على صعيد استخدام المواد المستنفدة للأوزون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد