ويكيبيديا

    "on programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعنية بالبرامج
        
    • على البرامج
        
    • عن البرامج
        
    • بشأن البرامج
        
    • على برامج
        
    • عن برامج
        
    • بشأن برامج
        
    • في البرامج
        
    • في برامج
        
    • المتعلقة بالبرامج
        
    • المعنية ببرامج
        
    • حول البرامج
        
    • حول برامج
        
    • البرنامجية الرفيعة
        
    • المعنية بالبرنامج
        
    The issue continued to feature high on the agenda of the High-level Committee on Programmes in 2012. UN وظلّت المسألة تحتل مكانة عالية في جدول أعمال اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج عام 2012.
    Its High Level Committee on Programmes (HLCP) also dealt with that matter. UN وأضاف أن لجنته رفيعة المستوى المعنية بالبرامج هي الأخرى تناولت المسألة.
    Funding focuses on Programmes and projects that promote ecologically sustainable development. UN ويتركز التمويل على البرامج والمشروعات التي تشجع التنمية المستدامة إيكولوجيا.
    :: Advised the Government of Argentina and non-governmental organizations, universities and professionals on Programmes related to gender equality UN :: قدمت المشورة لحكومة الأرجنتين والمنظمات غير الحكومية والجامعات والمهنيين عن البرامج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين
    UNICEF involvement in inter-agency coordination on Programmes UN مشاركة اليونيسيف في أعمال التنسيق بين الوكالات بشأن البرامج
    Without reliable data, the few resources that are allocated to addressing violence against women may be wasted on Programmes with little or no impact. UN ومن دون وجود بيانات يوثق بها يمكن أن تهدد الموارد النادرة المخصصة لمعالجة العنف ضد المرأة على برامج قليلة أو عديمة الأثر.
    He would welcome information on Programmes aimed at combating prejudice and promoting inclusiveness. UN وأبدى ترحيبه بما يُقدم له من معلومات عن برامج ترمي إلى مكافحة التحامل وتعزيز عملية الاستيعاب.
    B. United Nations System Chief Executives Board for Coordination and its high-level Committee on Programmes 25 - 26 8 UN باء - مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ولجنته الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج 25-26 10
    The Environment Management Group was requested to provide the Board, through the High-level Committee on Programmes and the High-level Committee on Management, with progress reports on implementation of the commitment made by the Board. UN وطُلب إلى فريق الإدارة البيئية أن يقدم إلى المجلس، من خلال اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، تقارير مرحلية عن تنفيذ الالتزام الذي تعهد به المجلس.
    The proposal was well received and the High-Level Committee on Programmes requested a follow-up, for which work is under way. UN واستُقبِل الاقتراح بالترحاب، وطلبت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج إجراء متابعة يجري العمل على القيام بها.
    The Unit participated and represented UNODC on the CEB High-level Committee on Programmes. UN وشاركت الوحدة في اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج والتابعة للمجلس المذكور ومثّلت المكتب فيها.
    At the time of writing, the High Level Committee on Programmes is actively involved in consultations with all United Nations bodies concerning the possibility of establishing such a mechanism. UN ولدى إعداد هذا التقرير، كانت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج تشارك بنشاط في المشاورات مع جميع هيئات الأمم المتحدة حول إمكانية إنشاء آلية من هذا القبيل.
    She added that UNDP was sharpening its focus on Programmes with system-wide impact. UN وأضافت أن البرنامج الإنمائي يصب تركيزه على البرامج التي لها تأثير على نطاق المنظومة.
    Savings from coherence efforts should be transferred to spending on Programmes. UN ويمكن تحويل الوفورات المتحققة من جهود المواءمة ليُنفق منها على البرامج.
    Such evaluations will be conducted with an emphasis on Programmes, strategies and policies. UN وستُجرى هذه التقييمات مع التركيز على البرامج والاستراتيجيات والسياسات.
    She asked for more information on Programmes to discourage early marriage and to include men in reproductive health programmes. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن البرامج الخاصة بعدم تشجيع الزواج المبكر وإدراج الرجل في برامج الصحة الإنجابية.
    Please provide detailed information on Programmes and policies established to enable girls to pursue education, instead of seeking employment to help younger siblings. UN فبرجاء تقديم معلومات تفصيلية عن البرامج والسياسات الموضوعة لتمكين الفتيات من مواصلة التعليم بدلا من البحث عن عمل لمساعدة إخوتهم الصغار.
    He emphasized his Government's commitment to cooperating with UNICEF on Programmes. UN وأكد على التزام حكومته بالتعاون مع اليونيسيف بشأن البرامج.
    We have focused on Programmes for promoting human resources and the progress of communities, especially in the neediest and most vulnerable sectors of society. UN ونركز على برامج تطوير الموارد البشرية وتقدم المجتمعات المحلية خاصة في أكثر قطاعات المجتمع ضعفا وحاجة.
    A NAHRO representative made a presentation on the topic of workforce housing programmes including information on Programmes for employer-assisted housing in the United States. UN وأدلى ممثل للرابطة ببيان عن موضوع البرامج الإسكانية لقوى العمل، تضمن معلومات عن برامج لتوفير الإسكان بمساعدة أصحاب العمل في الولايات المتحدة.
    Without prejudice to the Conference's decisions on Programmes of work to be adopted for future calendar years; UN ودون المساس بمقررات المؤتمر بشأن برامج العمل المزمع اعتمادها للأعوام المقبلة؛
    Work closely with local partners on Programmes that reduce the incidence of violence UN :: العمل بصورة وثيقة مع الشركاء المحليين في البرامج التي تقلل من حدوث أعمال العنف
    Conclusions and recommendations on Programmes and subprogrammes UN النتائج والتوصيات المتعلقة بالبرامج والبرامج الفرعية في
    It should be an instrument for coordination, a synthesis of relevant international intergovernmental agreements on Programmes of action and a vehicle for new areas of consensus. UN وينبغي أن يكون أداة تنسيق، وتوليفا للاتفاقات الحكومية الدولية ذات الصلة المعنية ببرامج العمل، ووسيلة تؤدي إلى مجالات جديدة لتوافق اﻵراء.
    In order to ensure greater coherence and avoid gaps in future communications, more specific guidance and a format for providing information on Programmes and initiatives could be developed. UN ومن أجل ضمان قدر أكبر من الاتساق وتفادي الثغرات في البلاغات مستقبلاً، يمكن إعداد إرشادات أكثر تحديداً ونموذج يستخدم لإعطاء المعلومات حول البرامج والمبادرات.
    56. In Argentina, consultations on Programmes on " Human security and human rights " were held with the Government and a number of universities. UN 56 - وفي الأرجنتين، عقدت مشاورات مع الحكومة وعدد من الجامعات حول برامج في مجال " الأمن الإنساني وحقوق الإنسان " .
    The regional coordination mechanisms could provide a similar perspective to the High-level Committee on Programmes from a policy perspective. UN أما آليات التنسيق الإقليمية، فيمكن أن توفر منظورا مشابها للجنة البرنامجية الرفيعة المستوى من زاوية السياسات العامة.
    147. The secretariat of the Administrative Committee on Coordination is preparing a comprehensive inventory of definitions used throughout the United Nations system, with a view to the holding of a joint discussion on updating such terms by the High-level Committee on Programmes and the High-level Committee on Management. UN 147 - تقوم أمانة لجنة التنسيق الإدارية بإعداد قائمة شاملة للتعاريف المستخدمة في جميع أرجاء منظومة الأمم المتحدة، بهدف إجراء مناقشة مشتركة بشأن قيام اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرنامج واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة باستيفاء هذه المصطلحات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد