ويكيبيديا

    "on progress made by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن التقدم الذي أحرزته
        
    • عن التقدم الذي تحرزه
        
    • عن التقدم الذي أحرزه
        
    • على التقدم الذي أحرزه
        
    • بشأن التقدم الذي أحرزته
        
    • بالتقدم الذي يحرزه
        
    • على التقدم الذي أحرزته
        
    • عما أحرزته
        
    • تقريرا عما أحرزه
        
    • بشأن ما تحرزه
        
    • بما تحرزه
        
    • المتعلقة بالتقدم الذي أحرزته
        
    • بشأن التقدم الذي أحرزه
        
    • عن التقدّم الذي أحرزته
        
    • على ما يحرزه
        
    III. Information on progress made by parties to conflict on dialogue, action plans and the release of children UN ثالثا - معلومات عن التقدم الذي أحرزته أطراف النزاع بشأن الحوار وخطط العمل وإطلاق سراح الأطفال
    For its part, IPU submitted a report to the Secretary-General on progress made by the organization in honouring its commitment to the Global Strategy for Women's and Children's Health. UN وقدم الاتحاد البرلماني الدولي بدوره تقريرا إلى الأمين العام عن التقدم الذي أحرزته المنظمة في الوفاء بالتزاماتها إزاء الاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل.
    Efforts would be made to ensure that the chairpersons of the three groups regularly shared information on progress made by each mechanism, as well as on a coordinated programme of work. UN وستُبذَل الجهود للتأكد من أن رؤساء الأفرقة الثلاثة سيتبادلون بصورة منتظمة المعلومات عن التقدم الذي تحرزه كل آلية على حدة، بالإضافة إلى تبادل المعلومات بخصوص برنامج عمل منسق.
    A detailed report on progress made by the London Group on all issues is provided to the forty-first session of the Statistical Commission as a background document. UN وقد قدم تقرير مفصل عن التقدم الذي أحرزه فريق لندن بشأن جميع المسائل في شكل وثيقة معلومات أساسية إلى الدورة الحادية والأربعين للجنة الإحصائية.
    The Commission is invited to comment on progress made by the Inter-Agency and Expert Group on Millennium Development Goals Indicators and its future direction of work. UN واللجنة مدعوة إلى التعليق على التقدم الذي أحرزه الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، وعلى اتجاهات عمله في المستقبل.
    The secretariat was requested to prepare reports to the SBI on progress made by Parties; and to facilitate inputs into the work programme by IGOs and NGOs. UN 12- وطُلِب من الأمانة إعداد تقارير للهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن التقدم الذي أحرزته الأطراف وتيسير إدراج مساهمات المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في برنامج العمل.
    The Special Representative informed the Council on progress made by the Government of South Sudan, and on the implementation of the UNMISS mandate, and she also stressed critical areas where more work was required to guarantee sustainable peace in the country. UN وأبلغت الممثلة الخاصة المجلس عن التقدم الذي أحرزته حكومة جنوب السودان، وعن تنفيذ ولاية البعثة، وركزت أيضاً على المجالات الهامة التي تتطلب مزيداً من العمل لضمان سلام مستدام في البلد.
    It elaborated on progress made by different LDCs in both NAPA preparation and implementation. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة تفاصيل عن التقدم الذي أحرزته بلدان مختلفة من أقل البلدان نمواً في إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وتنفيذها.
    This annex presents the report by the Chairman of the Mobile Phone Working Group on progress made by the Mobile Phone Partnership Initiative, as requested by the Conference of the Parties in its decisionVIII/6. UN 1 - يعرض هذا المرفق التقرير المقدم من رئيس الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة عن التقدم الذي أحرزته مبادرة شراكة الهواتف النقالة بناء على طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 8/6.
    Report of the Secretary-General on progress made by the Ad Hoc Inter-Agency Task Force on Tobacco Control (E/2000/21) UN تقرير الأمين العام عن التقدم الذي أحرزته فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمخصصة لمكافحة التبغ (E/2000/21)
    It also requested that I report back to the Council within 60 days of the adoption of the resolution on progress made by the transitional institutions in pursuing an allinclusive political process and reconciliation. UN كما طلب إليّ أن أقدم تقريرا إلى مجلس الأمن في غضون 60 يوما من اتخاذ هذا القرار عن التقدم الذي تحرزه المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الاضطلاع بعملية سياسية وعملية مصالحة شاملة للجميع.
    IV. Implementation of human resources action plans 88. The General Assembly, in its resolution 57/305, requested the Secretary-General to report to the General Assembly annually on progress made by departments in the implementation of their human resources action plans. UN 88 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 57/305 أن يقدم إلى الجمعية العامة تقارير سنوية عن التقدم الذي تحرزه الإدارات في تنفيذ خطط عملها المتعلقة بالموارد البشرية.
    IV. Implementation of human resources action plans 84. The General Assembly, in its resolution 57/305, requested the Secretary-General to report annually on progress made by departments in the implementation of their respective human resources action plans. UN 84 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 57/305 أن يقدم إلى الجمعية العامة تقارير سنوية عن التقدم الذي تحرزه الإدارات في تنفيذ خطط عملها المتعلقة بالموارد البشرية.
    The contractor participated in the meeting, aimed at the exchange of information on progress made by the various contractors as regards exploration, development of extraction techniques and environmental monitoring. UN وشارك المتعاقد في الاجتماع الذي استهدف تبادل المعلومات عن التقدم الذي أحرزه مختلف المتعاقدين فيما يتعلق بالاستكشاف، واستحداث تقنيات الاستخراج، والرصد البيئي.
    The Commission is invited to comment on progress made by the Inter-agency and Expert Group and the Statistics Division and their future direction of work. UN واللجنة مدعوة إلى التعليق عن التقدم الذي أحرزه فريق الخبراء المشترك بين الوكالات وشعبة الإحصاءات وعن سير عملهما في المستقبل.
    The Commission is invited to comment on progress made by the Expert Group and its future direction of work. UN ويرجى أن تبدي اللجنة تعليقاتها على التقدم الذي أحرزه فريق الخبراء وعلى توجهات عمله في المستقبل.
    The implementation review body of each group should appoint a coordinating spokesperson, whose main functions should be to assemble the information from each State and to report at the annual meeting of the States parties on progress made by his or her respective group. UN 29- وينبغي أن تُعيّن هيئة استعراض التنفيذ الخاصة بكل مجموعة من البلدان متحدثا رسميا مسؤولا عن التنسيق، تكون مهامه الرئيسية هي تجميع المعلومات الواردة من كل بلد وتقديم تقرير خلال الاجتماع السنوي للدول الأطراف بشأن التقدم الذي أحرزته مجموعته.
    A conference on confidence-building measures, contingent on progress made by the parties in the peace process, is planned to be held during the 2006/07 period UN من المقرر عقد مؤتمر لتدابير بناء الثقة، رهناً بالتقدم الذي يحرزه الطرفان في عملية السلام، أثناء الفترة 2006-2007
    The report focuses on progress made by the Task Force in the implementation of multisectoral collaboration on tobacco or health, with particular emphasis on the development of appropriate strategies to address the social and economic implications of the impact of tobacco on health. UN ويركز التقرير على التقدم الذي أحرزته فرقة العمل في تنفيذ التعاون المشترك بين القطاعات في مجال التبغ أو الصحة مع التركيز بصفة خاصة على وضع استراتيجيات ملائمة لمعالجة الآثار الاجتماعية والاقتصادية المترتبة على الصحة من التبغ.
    Representatives also reported on progress made by their Governments in relation to reducing drug demand, countering money-laundering and controlling precursors. UN كما أفاد الممثّلون عما أحرزته حكوماتهم من تقدم فيما يتعلق بخفض الطلب على المخدرات ومكافحة غسل الأموال ومراقبة السلائف.
    " 10. Also requests the Secretary-General to report to the Economic and Social Council at its substantive session of 1997 on progress made by the United Nations system focal point in the implementation of multisectoral collaboration on tobacco or health. " UN " ١٠ - يطلب أيضا من اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ تقريرا عما أحرزه مركز التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة من تقدم في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة.
    “5. Requests the Secretary-General to submit to the Council by 5 July 1997 a report for its early consideration on the situation in the Prevlaka peninsula as well as on progress made by the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia towards a settlement which would peacefully resolve their differences; UN " ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس بحلول ٥ تموز/يوليه ١٩٩٧ تقريرا بشأن الحالة في شبه جزيرة بريفلاكا وكذلك بشأن ما تحرزه جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من تقدم صوب التوصل إلى تسوية تحل خلافاتهما بالوسائل السلمية، وذلك كيما ينظر فيه المجلس في وقت مبكر؛
    In that resolution, the Security Council also requested me to report at regular intervals on progress made by UNAMSIL in the implementation of its mandate. UN وفي ذلك القرار، طلب مني أيضا مجلس الأمن إبلاغه على فترات منتظمة بما تحرزه البعثة من تقدم في تنفيذ ولايتها.
    consolidate and make available information on progress made by states not party towards ratification. UN `3` توحيد وإتاحة المعلومات المتعلقة بالتقدم الذي أحرزته الدول غير الأطراف في سبيل التصديق على الاتفاقية.
    Those delegations reported to the Committee on progress made by the Working Group on this issue. UN وقدّم الوفدان تقريرا إلى اللجنة بشأن التقدم الذي أحرزه الفريق العامل بشأن هذا الموضوع.
    Several speakers noted the large number of parties to the Convention against Corruption, while others reported on progress made by their States in the process of ratification of the Convention. UN 79- وأحاط عدّة متكلّمين علما بالعدد الكبير من الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد، بينما أَبلغ آخرون عن التقدّم الذي أحرزته دولهم في عملية التصديق على تلك الاتفاقية.
    The Commission is invited to comment on progress made by the Inter-agency Expert Group on Millennium Development Goals Indicators and its future direction of work. UN واللجنة مدعوة إلى التعليق على ما يحرزه فريق الخبراء المشترك بين الوكالات من تقدم وعلى الاتجاه المقبل لعمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد