ويكيبيديا

    "on progress to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن التقدم المحرز إلى
        
    • عن التقدم المحرز حتى
        
    • على التقدم المحرز حتى
        
    • عن التقدم المحرز في هذا الصدد إلى
        
    • في التقدم المحرز حتى
        
    • عما يحرز من تقدم إلى
        
    • عن التقدم المحرز لتحقيق
        
    It requested the Secretariat to initiate work on relevant activities for consideration by the Open-ended Working Group at its sixth session and to report on progress to the Conference of the Parties at its ninth meeting. UN وطلب إلى الأمانة أن تبدأ في العمل بشأن الأنشطة ذات الصلة لينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السادسة وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    These efforts, and the Action Plan itself, will be monitored by the Gender Equality Task Force, which will report on progress to the Global Leadership Team and the Executive Director. UN وسيجري رصد هذه الجهود، وخطة العمل ذاتها، عن طريق فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين، التي سترفع تقارير عن التقدم المحرز إلى فريق القيادة العالمي والمدير التنفيذي.
    WHO will report on progress to the Statistical Commission at the 37th meeting of the Commission. UN وستقدم منظمة الصحة العالمية تقريرا عن التقدم المحرز إلى الاجتماع السابع والثلاثين للجنة الإحصائية.
    The College was given a briefing on progress to date on this matter. UN وقدمت للهيئة إفادة إعلامية عن التقدم المحرز حتى الآن بهذا الشأن.
    A joint report of the European Commission and the World Bank has been presented to the Council on progress to date in the reconstruction. UN وعرض على المجلس تقرير مشترك للجنة اﻷوروبية والبنك الدولي عن التقدم المحرز حتى اﻵن في عملية التعمير.
    The Scientific Assessment Panel is expected to provide a report on progress to the Working Group. UN وينتظر أن يقدم فريق التقييم العلمي تقريراً عن التقدم المحرز إلى الفريق العامل.
    Planning for this second phase is under way, and I shall report on progress to the Council. UN ويجري حاليا التخطيط لهذه المرحلة الثانية وسأقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى المجلس.
    The Government reported on progress to donors, who were again very supportive. UN وقدمت الحكومة تقريرا عن التقدم المحرز إلى المانحين، الذين كان موقفهم داعما جدا مرة أخرى.
    15. The Expert Group will deliver biannual reports on progress to the Steering Committee. UN 15 - سيقدم فريق الخبراء تقارير نصف سنوية عن التقدم المحرز إلى اللجنة التوجيهية.
    Further requests the Secretariat to report on progress to the Conference of the Parties at its tenth meeting. UN 6 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر.
    Further requests the Secretariat to report on progress to the Conference of the Parties at its tenth meeting. UN 7 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر.
    These are the frameworks for accountability on which UNIFEM will regularly report on progress to the Executive Board in a harmonized manner with UNDP and UNFPA. UN وهذه هي أطر المساءلة التي يقدم بشأنها تقارير منتظمة عن التقدم المحرز إلى المجلس التنفيذي بطريقة متسقة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The Executive Secretary should continue to explore the possibilities for the expansion of cost-saving common and joint services with his counterparts in Bonn and systematically report on progress to the COP. UN ينبغي أن يواصل الأمين التنفيذي تحري إمكانات التوسع في الخدمات المشتركة والتشاركية التي تحقق الاقتصاد في التكاليف مع نظرائه في بون وتقديم تقارير منتظمة عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف.
    The Executive Secretary should continue to explore the possibilities for the expansion of cost-saving common and joint services with his counterparts in Bonn and systematically report on progress to the COP. UN ينبغي أن يواصل الأمين التنفيذي تحري إمكانات التوسع في الخدمات المشتركة والتشاركية التي تحقق الاقتصاد في التكاليف مع نظرائه في بون وتقديم تقارير منتظمة عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف.
    Request to the joint working group on compliance, through the SBI and the SBSTA, to report on progress to COP 5 UN ● توجيه طلب إلى الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال، من خلال الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، كي يقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الخامسة
    A joint report of the European Commission and the World Bank has been presented to the Council on progress to date in the reconstruction. UN وعرض على المجلس تقرير مشترك للجنة اﻷوروبية والبنك الدولي عن التقدم المحرز حتى اﻵن في عملية التعمير.
    Referring to a recommendation by the Committee against Torture that the French Government establish a mechanism guaranteeing that such crimes were investigated by independent bodies, he requested information on progress to date. UN ومع الإشارة إلى توصية من لجنة مناهضة التعذيب مفادها أن تنشئ الحكومة الفرنسية آلية تضمن قيام هيئات مستقلة بالتحقيق في مثل هذه الجرائم، طلب تقديم معلومات عن التقدم المحرز حتى الآن.
    :: Provision of updates to OPCW and relevant bodies of the United Nations on progress to date, challenges and status of international assistance required UN :: توفير معلومات مستكملة إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، والهيئات ذات الصلة في الأمم المتحدة، عن التقدم المحرز حتى حينه، والتحديات، وحالة المساعدة الدولية المطلوبة
    Report of the Secretary-General on progress to date and remaining gaps in the implementation of the outcomes of the major summits in the area of sustainable development, as well as an analysis of the themes of the Conference UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز حتى تاريخه والثغرات المتبقية في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية في ميدان التنمية المستدامة، وتحليل للمواضيع المطروحة في المؤتمر
    In the view of the Committee, and based on progress to date regarding the selection of the site, there is a risk of slippage in the proposed schedule. UN وفي رأي اللجنة، وبناء على التقدم المحرز حتى الآن في ما يتعلق باختيار الموقع، ثمة خطر وقوع تأخر في الجدول الزمني المقترح.
    - In trusting the three Depositary States with the task of pursuing discussions with Israel on behalf of the States parties to the Treaty and reporting on progress to the following Review Conference and its Preparatory Committee. UN - تفويض الدول الثلاث الوديعة مهمة مواصلة المناقشة مع إسرائيل نيابة عن الدول الأطراف في المعاهدة، وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذا الصدد إلى مؤتمر الاستعراض التالي ولجنته التحضيرية.
    5. At the end of this four-month period of information gathering, the Ombudsperson shall present a written update to the Committee on progress to date, including details regarding which States have supplied information, and any significant challenges encountered therein. UN ٥ - وفي نهاية فترة الأربعة أشهر المخصصة لجمع المعلومات، يقدم أمين المظالم إلى اللجنة تقريرا خطيا يتناول المستجدات في التقدم المحرز حتى تاريخه، يشمل تفاصيل عن أيّ دول قدمت المعلومات، وأي تحديات كبيرة صودفت في ذلك.
    The joint communiqué established a high-level Joint Implementation Mechanism to follow and appraise developments and report on progress to the parties. UN وأنشأ البيان المشترك آلية تنفيذ مشتركة رفيعة المستوى، لمتابعة التطورات وتقييمها، وتقديم تقارير عما يحرز من تقدم إلى الطرفين.
    Report on progress to achieve full interoperability of enterprise resource planning systems in 2016 UN تقرير عن التقدم المحرز لتحقيق قابلية التشغيل البيني بالكامل لنظم تخطيط موارد المؤسسات في عام 2016

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد