ويكيبيديا

    "on protection against retaliation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعلقة بالحماية من الانتقام
        
    • بشأن الحماية من الانتقام
        
    • في مجال الحماية من الانتقام
        
    • للحماية من الانتقام جراء
        
    • المتعلقة بحماية الموظفين من الانتقام
        
    This continues the pattern from 2010 and signifies that there is a wider understanding of the policy on protection against retaliation. UN ويُشكل هذا استمراراً للنمط السائد منذ عام 2010 ويؤشر على وجود فهم أوسع للسياسة المتعلقة بالحماية من الانتقام.
    The Advisory Committee looks forward to receiving details of the revised policy on protection against retaliation in its next review of the work of the Ethics Office. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي تفاصيل عن السياسات المنقحة المتعلقة بالحماية من الانتقام في استعراضها القادم لعمل مكتب الأخلاقيات.
    The office took the lead on revision of the policy on financial disclosure, and in 2013, it will take the lead on a planned revision of the policy on protection against retaliation. UN وتصدّر المكتب عملية مراجعة السياسة المتعلقة بالإقرارات المالية، وفي عام 2013، سيقود عملية مراجعة مقررة للسياسة المتعلقة بالحماية من الانتقام.
    During the reporting period, the Ethics Committee had discussed in detail member organizations' policies on protection against retaliation and financial disclosure. UN وقالت إن لجنة الأخلاقيات قامت خلال الفترة المشمولة بالتقرير بمناقشة تفصيلية لسياسات المنظمات الأعضاء بشأن الحماية من الانتقام والإقرارات المالية.
    The Office also participated in a workshop, run by the United Nations Ethics Committee, on protection against retaliation. UN 12 - وشارك المكتب أيضا في حلقة عمل تولّت إدارتها لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات، بشأن الحماية من الانتقام.
    44. Regarding the 30 inquiries that did not involve preliminary review assessments, 1 was determined to have fallen outside the scope of the mandate and the remaining 29 involved the provision of advice on the policy of the Organization on protection against retaliation. UN 44 - في ما يتعلق بالاستفسارات الـ 30 التي لم تنطو على تقييمات استعراض أولي، تقرر أن أحدها يقع خارج نطاق ولاية المكتب، وقُدمت المشورة في ما يتعلق بالاستفسارات المتبقية البالغ عددها 29 استفسارا بشأن سياسية المنظمة في مجال الحماية من الانتقام.
    The fact that some staff members expressed fear or frustration about speaking up highlighted the importance of an effective policy on protection against retaliation for promoting accountability and transparency. UN ودلّت واقعة إعراب بعض الموظفين عن الخوف أو الإحباط بشأن الإفصاح عما بخلدهم على أهمية وضع سياسة فعالة للحماية من الانتقام جراء التشجيع على المساءلة والشفافية.
    30. A key part of the work of the Ethics Office is serving as the focal point for the policy on protection against retaliation. UN 30 - يتمثل جزء رئيسي من عمل مكتب الأخلاقيات في العمل كجهة تنسيق للسياسة المتعلقة بالحماية من الانتقام.
    30. Serving as the focal point for the policy on protection against retaliation is a key part of the work of the Ethics Office. UN 30- وقيام مكتب الأخلاقيات بالعمل كجهة لتنسيق السياسات المتعلقة بالحماية من الانتقام هو جزء أساسي من عمل المكتب.
    40. The policy on protection against retaliation is better known -- and better understood -- than when it was issued. UN 40 - وازدادت درجة المعرفة - والفهم - بالسياسة المتعلقة بالحماية من الانتقام بالمقارنة عما كانت عليه وقت صدورها.
    UNDP policy on protection against retaliation also permits United Nations Volunteers to report allegations of retaliation on the part of staff members. UN كما تتيح سياسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بالحماية من الانتقام لمتطوعي الأمم المتحدة الإبلاغ عن مزاعم أعمال الانتقام من جانب الموظفين.
    In this regard, they note that review and harmonization of policies on protection against retaliation were among the core priorities for the work of the United Nations Ethics Committee in 2009. UN وهما يلاحظان في هذا الصدد أن استعراض وتنسيق السياسات المتعلقة بالحماية من الانتقام كانا من بين الأولويات الأساسية لأعمال لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات في عام 2009.
    In this regard, they note that review and harmonization of policies on protection against retaliation were among the core priorities for the work of the United Nations Ethics Committee in 2009. UN وهما يلاحظان في هذا الصدد أن استعراض وتنسيق السياسات المتعلقة بالحماية من الانتقام كانا من بين الأولويات الأساسية لأعمال لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات في عام 2009.
    The Organization's policy on protection against retaliation permits non-staff personnel to report allegations of retaliation on the part of staff members (see ST/SGB/2005/21). UN وتسمح سياسة المنظمة المتعلقة بالحماية من الانتقام للأفراد من غير الموظفين أن يبلغوا عن الادعاءات المتعلقة بالانتقام من جانب الموظفين (انظر ST/SGB/2005/21).
    29. The objective of the UNFPA policy on protection against retaliation is to encourage and empower staff members to speak up against acts of misconduct and to participate in duly authorized fact-finding activities such as audits, evaluations, investigations, inspections or management reviews without fear of retaliation. UN 29 - الهدف من سياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلقة بالحماية من الانتقام هو تشجيع وتمكين الموظفين من انتقاد أعمال سوء السلوك والمشاركة في أنشطة تقصي الحقائق المأذون بها مثل مراجعة الحسابات، أو التقييمات، أو التحقيقات أو عمليات التفتيش، أو إجراء استعراضات إدارية دون خوف من الانتقام.
    This means that testifying before the Tribunal or collaborating with it would be considered a protected activity, an aspect that is not currently included in the existing policy on protection against retaliation. UN وهذا يعني أن الإدلاء بشهادة أمام المحكمة أو التعاون معها من شأنه أن يُعتبر نشاطا محميا، وهو جانب غير مدرج حاليا في السياسة القائمة بشأن الحماية من الانتقام.
    15. On 19 December 2005, the Secretary-General issued his bulletin ST/SGB/2005/21 on protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations. UN 15 - وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2005، أصدر الأمين العام نشرته ST/SGB/2005/21 بشأن الحماية من الانتقام عند الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع عمليات التدقيق والتحقيق المأذون بها حسب الأصول.
    Requests the ethics offices, if they have not already done so, to improve protections for whistle-blowers by developing and implementing an effective policy on protection against retaliation that specifies a statute of limitations of a minimum of six months for reporting retaliation; UN ٤ - يطلب إلى مكتب الأخلاقيات، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد، أن تُحسّن حماية المبلغين عن المخالفات عن طريق وضع وتنفيذ سياسة فعالة بشأن الحماية من الانتقام تحدد مدة للتقادم المسقط حدها الأدنى ستة أشهر للإبلاغ عن الانتقام؛
    4. Requests the ethics offices, if they have not already done so, to improve protections for whistle-blowers by developing and implementing an effective policy on protection against retaliation that specifies a statute of limitations of a minimum of six months for reporting retaliation; UN ٤ - يطلب إلى مكتب الأخلاقيات، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد، أن تُحسّن حماية المبلغين عن المخالفات عن طريق وضع وتنفيذ سياسة فعالة بشأن الحماية من الانتقام تحدد مدة للتقادم المسقط حدها الأدنى ستة أشهر للإبلاغ عن الانتقام؛
    32. Secretary-General's bulletin on protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations (ST/SGB/2005/21) entered into force on 1 January 2006. UN 32 - بدأ تنفيذ نشرة الأمين العام بشأن الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع عمليات المراجعة أو التحقيق المأذون بها حسب الأصول (ST/SGB/2005/21) في 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    9. The comprehensive review of the Organization's policy on protection against retaliation continued, with a focus on improving how the Organization encouraged the reporting of serious misconduct, protected whistleblowers and intervened to prevent retaliation. UN 9 - وأضافت قائلة إن الاستعراض الشامل لسياسة المنظمة في مجال الحماية من الانتقام قد استمر، مع التركيز على تحسين الطريقة التي تستخدمها المنظمة لتشجيع الإبلاغ عن سوء السلوك الجسيم، وحماية المبلغين عن المخالفات، والتدخل لمنع الانتقام.
    The fact that some staff members expressed fear or frustration about speaking up highlighted the importance of an effective policy on protection against retaliation for promoting accountability and transparency. UN ودلّت واقعة إعراب بعض الموظفين عن الخوف أو الإحباط بشأن الإفصاح عما بخلدهم على أهمية وضع سياسة فعالة للحماية من الانتقام جراء التشجيع على المساءلة والشفافية.
    This engagement includes briefings on issues of concern, including the policy on protection against retaliation, and the role of the Staff Association in helping staff to find guidance and support when they face problems in the workplace. UN وشملت هذه المشاركة عقد جلسات إحاطة بشأن القضايا التي تهم الموظفين، بما في ذلك السياسة المتعلقة بحماية الموظفين من الانتقام ودور رابطة الموظفين في مساعدة الموظفين في الحصول على التوجيه والدعم عند تعرضهم لمشاكل في مكان العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد