ويكيبيديا

    "on protection of civilians" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن حماية المدنيين
        
    • عن حماية المدنيين
        
    • على حماية المدنيين
        
    • المتعلقة بحماية المدنيين
        
    • في مجال حماية المدنيين
        
    • في حماية المدنيين
        
    • لحماية المدنيين
        
    • تتعلق بحماية المدنيين
        
    • المتعلق بحماية المدنيين
        
    • وبحماية المدنيين
        
    • على مسائل حماية المدنيين
        
    Recalling all its previous resolutions on protection of civilians in armed conflict, women and peace and security, and children and armed conflict, UN وإذ يشير إلى جميع قراراته السابقة بشأن حماية المدنيين أثناء النزاع المسلح، وبشأن المرأة والسلم والأمن، وبشأن الأطفال والنزاع المسلح،
    Recalling all its previous resolutions on protection of civilians in armed conflict, women and peace and security, and children and armed conflict, UN وإذ يشير إلى جميع قراراته السابقة بشأن حماية المدنيين أثناء النزاع المسلح، وبشأن المرأة والسلم والأمن، وبشأن الأطفال والنزاع المسلح،
    :: Reports on protection of civilians produced and recommendations pursued with the parties to the conflict UN :: إعداد تقارير عن حماية المدنيين ومتابعة التوصيات مع أطراف النزاع
    The Division will issue regular internal and public reports on the situation of human rights, with a particular focus on protection of civilians. UN وستصدر الشعبة تقارير داخلية وعامة منتظمة عن حالة حقوق الإنسان مع التركيز بشكل خاص على حماية المدنيين.
    Development of training material on protection of civilians UN إعداد المواد التدريبية المتعلقة بحماية المدنيين
    The Special Committee on Peacekeeping Operations endorsed the recommendation in the report that wide-ranging guidance on protection of civilians be issued for missions. UN وقد أيدت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام التوصية الواردة في التقرير بإصدار توجيهات واسعة النطاق للبعثات في مجال حماية المدنيين.
    :: Assess progress towards Council objectives on protection of civilians and children affected by armed conflict UN :: تقييم التقدم المحرز صوب تحقيق أهداف المجلس بشأن حماية المدنيين والأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة
    The newly developed training package on protection of civilians should be fully used. UN وذكرت أن مجموعة المواد التدريبية التي تم وضعها حديثا بشأن حماية المدنيين ينبغي أن تستخدم على الوجه الأكمل.
    :: 1 briefing to the Security Council on protection of civilians in Mali reflects trends in serious human rights violations and recommendations for protections against further serious violations UN :: إحاطة مقدمة إلى مجلس الأمن بشأن حماية المدنيين في مالي تتضمن الاتجاهات السائدة في الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان وتوصيات للحماية من وقوع مزيد من الانتهاكات الخطيرة
    7. There had been great strides on protection of civilians over the past five years, particularly as regards the normative framework. UN ٧ - أُحرز تقدم كبير بشأن حماية المدنيين خلال الأعوام الخمسة الماضية، لا سيما فيما يتعلق بالإطار المعياري.
    We held also this month the second open debate of the year on protection of civilians: an opportunity to have an overview of key protection concerns in various contexts and country situations. UN وعقدنا في هذا الشهر أيضاً المناقشة المفتوحة الثانية لهذا العام بشأن حماية المدنيين: فرصة لاستعراض الشواغل الرئيسية المتعلقة بالحماية في مختلف السياقات والحالات القطرية.
    :: Issuance of reports on protection of civilians produced and recommendations pursued with the parties to the conflict UN :: إصدار تقارير عن حماية المدنيين ومتابعة التوصيات مع أطراف النزاع
    22. On 8 February 2014, UNAMA released its Annual Report 2013 on protection of civilians in Armed Conflict. UN 22 - في 8شباط/فبراير 2014، أصدرت البعثة تقريرها السنوي لعام 2013 عن حماية المدنيين في النزاع المسلح.
    Development of training materials on protection of civilians (workshop) UN إعداد مواد تدريبية عن حماية المدنيين (حلقة عمل)
    Police officers also participated in the trainings-of-trainers on protection of civilians in Nigeria and Rwanda, and were the primary target audience for a predeployment training-of-trainers in Colombia. UN وشارك ضباط الشرطة أيضا في تدريبين للمدربين على حماية المدنيين أجريا في رواندا ونيجيريا، وكانوا هم الجمهور المستهدف الأول لدورة نُظمت في كولومبيا لتدريب مدربين قبل نشرهم.
    Training-of-trainers course on protection of civilians UN دورة لتدريب المدربين على حماية المدنيين
    Members of the Council generally supported the recommendations to enforce the mandate of MONUSCO to enable it to better implement its tasks on protection of civilians. UN وأبدى أعضاء المجلس عموما تأييدهم للتوصيات الداعية إلى تنفيذ ولاية البعثة من أجل تمكينها من النهوض بتنفيذ مهامها المتعلقة بحماية المدنيين.
    15. During the reporting period, UNOCI, in coordination with the United Nations country team, revised its strategy on protection of civilians. UN 15 - وقامت العملية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وبالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، بتنقيح استراتيجيتها المتعلقة بحماية المدنيين.
    Troop- and police-contributing countries should therefore ensure, including through self-certification, that personnel being deployed have received pre-deployment training on protection of civilians. UN لذلك يتعين على البلدان المساهمة بوحدات وبأفراد الشرطة أن تكفل، من خلال التصديق الذاتي، أن يكون الأفراد الذين ينشرون قد تلقوا التدريب السابق للنشر في مجال حماية المدنيين.
    :: Resolution 2117 (2013), the first resolution on small arms and light weapons, in which the Council recognized that the illicit transfer, destabilizing accumulation and misuse of small arms and light weapons fuel conflict and have an impact on protection of civilians and the implementation of peacekeeping mandates UN :: القرار 2117 (2013)، وهو أول قرار بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي سلم فيه المجلس بأن النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتكديسها بصورة تزعزع الاستقرار وإساءة استخدامها هي أمور تؤجج النزاعات وتؤثر في حماية المدنيين وتنفيذ ولايات حفظ السلام.
    The objective is a consultative network with interested partner organizations to identify options for a common framework on protection of civilians in armed conflict, based on agreed core policies and legal elements. UN والغرض من ذلك إقامة شبكة تشاورية مع المنظمات الشريكة المهتمة لتحديد الخيارات المتوافرة لوضع إطار مشترك لحماية المدنيين أثناء الصراعات المسلحة، وذلك استنادا إلى سياسات جوهرية وعناصر قانونية متفق عليها.
    His country had applied the guidelines for military manuals and instructions on the protection of the environment in times of armed conflict by incorporating into its own manuals and instructions provisions on protection of civilians, the environment, the cultural and artistic patrimony, and potentially dangerous installations. UN ٣٧ - وأردف أن بلده قام بتطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بالكتيبات والتعليمات العسكرية بشأن حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح عن طريق إدماج أحكام تتعلق بحماية المدنيين والبيئة والتراث الثقافي والفني، والمنشآت ذات الخطورة المحتملة في كتيباتها وتعليماتها.
    Following the adoption of the strategy, training on protection of civilians and the implementation of the strategy was carried out in all 10 states throughout the country during the reporting period. UN وبعد اعتماد الاستراتيجية، أجرِي التدريب المتعلق بحماية المدنيين وتنفيذ الاستراتيجية في جميع الولايات العشر عبر مختلف أنحاء البلد خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    5. Demands that all groups in the north of Mali cease all abuses of human rights and violations of international humanitarian law, including targeted attacks against the civilian population, sexual violence, recruitments of child soldiers and forced displacements, and recalls in this regard all its relevant resolutions on Women, Peace and Security, on Children and armed conflicts and on protection of civilians in armed conflicts; UN 5 - يطالب كل الجماعات في شمال مالي بوقف جميع انتهاكات حقوق الإنسان؛ وانتهاكات القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك الهجمات التي تستهدف السكان المدنيين، والعنف الجنسي، وتجنيــد الأطفــال، والتشريد القسري، ويشير في هذا الصدد إلى جميع قراراته المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن وبالأطفال والنـزاع المسلح وبحماية المدنيين في النـزاع المسلح؛
    Consultations have continued with troop-contributing countries to improve the standards of their contingent-owned equipment and to enhance operational efficiency and pre-deployment training on protection of civilians issues. UN وتواصلت المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات لتحسين مستويات معداتها المملوكة للوحدات ولتعزيز الكفاءة التشغيلية والتدريب السابق للانتشار على مسائل حماية المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد