To focus on providing information about the risks of irregular migration. | UN | - التركيز على توفير المعلومات المتعلقة بمخاطر الهجرة غير القانونية. |
This is a preventative programme focusing on providing information and skills to foster positive, stable relationships. | UN | وهو برنامج وقائي يركِّز على توفير المعلومات والمهارات لتعزيز قيام علاقات إيجابية مستقرة. |
It recommended that the framework should focus on providing information that would further ensure the Fund's credibility, become a tool for the secretariat to manage the Fund and reflect recent policy changes, such as the humanitarian programme cycle and the Inter-Agency Standing Committee Transformative Agenda initiatives. | UN | وأوصى بأن يركز الإطار على توفير المعلومات التي تضمن بشكل أكبر مصداقية الصندوق، وبأن يكون أداة تستعين بها الأمانة في إدارة الصندوق، وبأن يعكس التغييرات التي أدخلت مؤخرا على السياسات، ومنها مثلا دورة البرامج الإنسانية ومبادرات برنامج التحول للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
The unit would focus, in particular, on providing information to combatants to encourage them to give up their arms and return to civilian life. | UN | وستركز الوحدة، بصفة خاصة، على تقديم المعلومات إلى المقاتلين من أجل تشجيعهم على تسليم أسلحتهم والعودة إلى الحياة المدنية. |
The educational offer was focussed on providing information about the functioning of specific institutional and political mechanisms and, more generally, on governance-related issues. | UN | وركز العرض التثقيفي على تقديم المعلومات عن أداء آليات مؤسسية وسياسية محددة وكذلك، بشكل أعم، على المسائل المتعلقة بالحوكمة. |
A heavy emphasis is placed on providing information on activities but with this information having little relationship with a plan and / or specific time-bound objectives. | UN | فهناك تركيز كبير على تقديم معلومات عن الأنشطة، لكن ثمة صلة ضعيفة بين هذه المعلومات والخطة أو الأهداف المحددة زمنياً. |
The focus was on providing information on groups of diseases regardless of gender, except for the specific reference to women of childbearing age. | UN | وانصب التركيز على تقديم معلومات عن أنواع الأمراض بغض النظر عن نوع الجنس، ما عدا الإشارة بالتحديد إلى النساء في سن الخصوبة. |
These activities focused on providing information to the general public and identifying vulnerable groups, e.g. young people and immigrants from non-western countries. | UN | وركزت تلك الأنشطة على توفير المعلومات إلى عامة الجمهور وتحديد الفئات الضعيفة، مثلا الشابات والمهاجرات من البلدان غير الغربية. |
Additional guidelines need to be provided with regard to certifying causes of death, coding and the training of medical personnel on providing information related to causes of death; | UN | ويلزم توفير مبادئ توجيهية إضافية في ما يتعلق بتصديق أسباب الوفيات، وتدوينها، وتدريب العاملين في المجال الطبي على توفير المعلومات المتعلقة بها؛ |
The activities focussed on providing information to the general public and to identify vulnerable groups, e.g. young people and immigrants from non-westerns countries, to train health personnel, and implement model projects. | UN | وركزت الأنشطة على توفير المعلومات إلى عامة الجمهور وتحديد الفئات الضعيفة، مثلا لشابات والمهاجرات من البلدان غير الغربية، وعلى تدريب المرشدين الصحيين وتنفيذ مشاريع نموذجية. |
The most notable improvements can be seen in respect of the interventions focusing on providing information and education, but positive developments are also reported in the areas of life skills development and the provision of alternatives to drug abuse; | UN | وتلاحظ أبرز التحسينات في مجال التدخلات التي تركز على توفير المعلومات والتثقيف، ولكن أبلغ أيضا عن تطورات إيجابية في مجالات تطوير المهارات الحياتية وتوفير بدائل لتعاطي المخدرات. |
28. Ms. Schöpp-Schilling recommended that future reports should concentrate on providing information relating specifically to women rather than general data. | UN | 28 - السيدة شوب - شيلنغ: أوصت بأن تركز التقارير المقبلة على توفير المعلومات المتعلقة بالمرأة على وجه التحديد بدلا من البيانات العامة. |
(a) A stronger focus on providing information and personal assistance, including through the appointment of designated Local Area Coordinators; | UN | (أ) تقوية التركيز على توفير المعلومات وتقديم المساعدات الشخصية، بما في ذلك تقديمها من خلال تعيين منسقين مخصصين للمناطق المحلية؛ |
UNOCI has also focused on providing information regarding Security Council resolution 1572 (2004), as well as the activities and initiatives undertaken by the United Nations at large, the African Union, ECOWAS and other members of the international community. | UN | كما ركزت العملية على توفير المعلومات المتعلقة بقرار مجلس الأمن 1572 (2004)، إلى جانب الأنشطة والمبـــادرات الـتي تضطلع بها الأمم المتحدة في إطارها العريض والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وأعضاء المجتمع الدولي الآخرون. |
UNIDO has been streamlining the activities of its biosafety clearing house, in the light of ongoing capacity-building programmes of the Global Environment Facility and UNEP, with a focus on providing information and training on biosafety. | UN | وتعمل اليونيدو على ترشيد أنشطة مركز تبادل المعلومات التابع لها في ضوء البرامج الجارية لبناء القدرات التي يديرها مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، مع التركيز على تقديم المعلومات والتدريب فيما يتعلق بالسلامة البيولوجية. |
In particular, these educational sessions should focus on providing information about overdosing, contracting infectious diseases, developing cardiovascular, metabolic and psychiatric disorders etc. and the benefit of abstaining from drug use. | UN | وينبغي أن تركز هذه الدورات التثقيفية بوجه خاص على تقديم المعلومات عن الجرعات المفرطة والإصابة بالأمراض المعدية والإصابة باضطرابات القلب والأوعية الدموية واضطرابات الأيض والاضطرابات النفسية وغيرها وتوضيح فائدة الامتناع عن تناول المخدرات. |
In particular, these educational sessions should focus on providing information about overdosing, contracting infectious diseases, developing cardiovascular, metabolic and psychiatric disorders etc. and the benefit of abstaining from drug use. | UN | وينبغي أن تركز هذه الدورات التثقيفية بوجه خاص على تقديم المعلومات عن الجرعات المفرطة والإصابة بالأمراض المعدية والإصابة باضطرابات القلب والأوعية الدموية واضطرابات الأيض والاضطرابات النفسية وغيرها وتوضيح فائدة الامتناع عن تناول المخدرات. |
For developed country parties, future reporting would focus on providing information on the extent to which the Convention has been mainstreamed into their development cooperation strategies. | UN | وبالنسبة للبلدان المتقدمة النمو، سيركز في تقديم التقارير في المستقبل على تقديم معلومات عن مدى إدماجها للاتفاقية في استراتيجياتها للتعاون الإنمائي. |
As a starting point, the budget performance for the period ending 30 June 2003 should concentrate on providing information on the extent to which organizational units and the Department of Peacekeeping Operations as a whole have attained their respective expected accomplishments. | UN | وكنقطة انطلاق، ينبغي أن يركز أداء الميزانية في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003 على تقديم معلومات عن مدى تحقيق كل من الوحدات التنظيمية وإدارة عمليات حفظ السلام ككل للإنجازات المتوقعة منها. |
UNFPA and IPPF programme interventions reflected a stereotypical view of young people's sexual behaviour and vulnerability, and information, education and communication (IEC) approaches tended to focus on providing information without addressing risk perceptions of young people and causes of risky behaviour. | UN | وقد عكست أنشطة برنامج الصندوق والاتحاد وجهة نظر نمطية للسلوك الجنسي للشباب ومدى قابليته للتأثر، وتنزع نُهج الإعلام والتثقيف والاتصالات إلى التركيز على تقديم معلومات دون التركيز على تصورات الشباب للمخاطر وأسباب السلوك المحفوف بالمخاطر. |