ويكيبيديا

    "on rates of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن معدلات
        
    • عن معدلات
        
    • على معدلات
        
    • عن أسعار
        
    • حول معدلات
        
    • المتعلقة بمعدلات
        
    Statistics on rates of injury as a result of mine explosions UN إحصاءات بشأن معدلات الإصابات الناتجة عن تفجر الألغام
    It looked forward to early completion of the Senior Advisory Group's work on rates of reimbursement to troop-contributing countries. UN وقالت إن حكومة بلدها تتطلع إلى الاكمال المبكر لأعمال فريق كبار الاستشاريين بشأن معدلات تسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات.
    In that regard, General Assembly resolution 63/285, on rates of reimbursement to troop-contributing countries, should be reviewed periodically. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يُستعرض بصفة دورية قرار الجمعية العامة 63/285 بشأن معدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات.
    Kindly also provide data on rates of anaemia among women and on efforts undertaken to address it. UN كما يرجى تقديم بيانات عن معدلات فقر الدم بين النساء وعن الجهود المبذولة للتصدي له.
    Kindly also provide data on rates of anemia among women and efforts undertaken to address it. UN كما يرجى تقديم بيانات عن معدلات الإصابة بفقر الدم بين صفوف النساء والجهود المبذولة لعلاجه.
    Millions in the developing world are still languishing in wrenching poverty. And this new growth has had little impact on rates of unemployment and under-employment. UN وملايين الناس في العالم النامي لا يزالون يعانون من فقر مضن ولم يكن لهذا النمو الجديد سوى أثر ضئيل على معدلات البطالة والبطالة المقنعة.
    Schedules 1 and 3 of the report provides detailed information on rates of exchange for all duty stations. UN وترد في الجدولين ١ و ٣ من التقرير معلومات تفصيلية عن أسعار الصرف لجميع مراكز العمل.
    Instead, the Secretariat would focus on providing valid, representative, comprehensive and reliable information and analyses to the General Assembly in order to support informed decision-making on rates of reimbursement. UN وعوضاً عن ذلك، ستركّز الأمانة العامة على تزويد الجمعية العامة بمعلومات وتحليلات صالحة شاملة موثوقة تمثّل الوضع القائم لدعم اتخاذ قرارات مدروسة بشأن معدلات السداد.
    The Panel finds that the fourth component of the project (developing region-specific information on rates of per-animal damage to the environment) can be incorporated in the data analysis included in the third component of this claim. UN 347- ويرى الفريق أن المكون الرابع من المشروع (تطوير معلومات خاصة بمناطق بشأن معدلات الضرر الذي يلحقه كل حيوان بالبيئة) يمكن أن يدمج في تحليل البيانات المشمولة في المكون الثالث من هذه المطالبة.
    The report of the Advisory Committee on rates of reimbursement to troop-contributing countries (A/50/1012) was procedural. UN ٢٢ - وتقرير اللجنة الاستشارية بشأن معدلات السداد الى البلدان المساهمة بقوات (A/50/1012) يتسم بطابع اجرائي.
    The Advisory Committee notes that the provision of raw data to the Assembly may result in a gap as regards the interpretation of such data and its translation into actionable information, including the implications of decisions to be taken on rates of reimbursement. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تقديم بيانات أولية إلى الجمعية العامة قد يُسفر عن ثغرة فيما يتعلق بتفسير هذه البيانات وترجمتها إلى معلومات قابلة للتطبيق، ويشمل ذلك الآثار الناجمة عن القرارات المتخذة بشأن معدلات السداد.
    I have the honour to refer to General Assembly resolution 65/289, in which the Assembly established a Senior Advisory Group to advise on rates of reimbursement to troop-contributing countries and related issues. UN يشرفني أن أشير إلى قرار الجمعية العامة 65/289، الذي أنشأت الجمعية بموجبه فريقاً استشارياً رفيع المستوى ليقدم المشورة بشأن معدلات السداد إلى البلدان المساهمة بقوات والمسائل ذات الصلة.
    The output was higher owing to the implementation of General Assembly resolution 67/261, on rates of reimbursement to troop-contributing countries, as well as to changes in mission mandates UN يعُزى ارتفاع الناتج إلى تنفيذ قرار الجمعية العامة 67/261 بشأن معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات وكذلك إلى تعديلات أُدخلت على ولايات البعثات
    Viable statistics on rates of pregnancy and maternal mortality for women with disabilities do not exist. UN ولا توجد إحصاءات سليمة عن معدلات الوفيات أثناء الحمل والوفيات النفاسية لدى المعوقات.
    Information on rates of and potential for technological change for the sector of concern UN معلومات عن معدلات وإمكانية تغير تكنولوجي في القطاع المعني
    She asked for information on plans to combat violence against Māori women and data on rates of domestic violence in that community. UN وطلبت معلومات عن خطط مكافحة العنف الموجَّه ضد النساء الماووريات وبيانات عن معدلات العنف المنـزلي في ذلك المجتمع المحلي.
    I.46. The Advisory Committee was provided with information on rates of self-revision for New York, Geneva and Vienna as follows: UN أولا - ٦٤ وقدمت إلى اللجنة الاستشارية معلومات عن معدلات المراجعة الذاتية في نيويورك وجنيف وفيينا على النحو التالي:
    The report of the Secretary-General on rates of reimbursement was contained in document A/48/912. UN ١٣ - وتقرير اﻷمين العام عن معدلات السداد وارد في الوثيقة A/48/912.
    Debt may therefore have a primarily indirect effect on rates of deforestation by encouraging so-called myopic behaviour, in which deforestation accelerates beyond an optimal level to generate income in order to meet short-term needs at the expense of future consumption. UN لذلك يمكن أن يؤثر الدين تأثيرا غير مباشر في المقام اﻷول على معدلات إزالة الغابات بتشجيع ما يسمى بالسلوك قصير النظر، وهي حالة يتسارع فيها معدل إزالة الغابات فيفوق المستوى اﻷمثل لتوليد الدخل بهدف تلبية الاحتياجات القصيرة اﻷجل على حساب الاستهلاك في المستقبل.
    Schedules 1 and 3 of the report provide detailed information on rates of exchange for all duty stations. UN وترد في الجدولين ١ و ٣ من التقرير معلومات تفصيلية عن أسعار الصرف لجميع مراكز العمل.
    336. As with other Arab countries, there are no official data on rates of contraceptive use in Qatar, owing, on the one hand, to some abiding social traditions and, on the other hand, to the lack of any attempt by Qatari families to limit the number of children that they have. UN 336- لا توجد في دولة قطر، كما في الدول العربية الأخرى، بيانات رسمية حول معدلات استخدام موانع الحمل كنتيجة لاستمرار بعض الموروثات الاجتماعية التقليدية من جهة، ولأن الأسرة القطرية لا تسعى إلى تحديد النسل من جهة أخرى.
    Implementation of survey to 107 troop-contributing countries on rates of reimbursement for the deployment of troops and formed police units, processing of survey responses, and preparation of the report to the General Assembly with findings of the survey UN تنفيذ الدراسة الاستقصائية المتعلقة بمعدلات سداد المبالغ المتعلقة بنشر القوات ووحدات الشرطة المشكلة على 107 من البلدان المساهمة بقوات، وتجهيز الردود على الدراسة الاستقصائية، وإعداد تقرير عن نتائج الدراسة الاستقصائية لتقديمه إلى الجمعية العامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد