ويكيبيديا

    "on reaching agreement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على التوصل إلى اتفاق
        
    The primary focus should be on reaching agreement on: UN ينبغي أن ينصب التركيز في المقام الأول على التوصل إلى اتفاق بشأن ما يلي:
    The primary focus should be on reaching agreement on: UN - التركيز الأول يجب أن يكون على التوصل إلى اتفاق على:
    The primary focus should be on reaching agreement on: UN - التركيز الأول يجب أن يكون على التوصل إلى اتفاق على:
    The primary focus should be on reaching agreement on: UN - التركيز الأول يجب أن يكون على التوصل إلى اتفاق على:
    If we wish to make progress in the context of the Conference on Disarmament, it is imperative that we concentrate our efforts on reaching agreement on a programme of work for that body. UN وإذا كنا نرغب في إحراز تقدم في إطار مؤتمر نزع السلاح، فمن الضروري أن نركز جهودنا على التوصل إلى اتفاق على جدول أعمال لتلك الهيئة.
    The General Assembly was now focusing on reaching agreement on the draft convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. It was to be hoped that the consultations carried out under the guidance of the coordinator would result in a text that addressed the concerns of all delegations with regard to the scope of the convention. UN وتركز الجمعية العامة الآن على التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي وأعرب عن الأمل في أن تسفر المشاورات التي تجرى بتوجيه المنسقة عن نص يتناول شواغل جميع الوفود فيما يتعلق بنطاق الاتفاقية.
    Therefore, the proposal that the mandate of the Committee should focus on reaching agreement on effective international arrangements to guarantee the security of the non—nuclear—weapon States should be based on the international community's effective commitment to the decision on “Principles and objectives” and should refer to the wording contained in that decision, namely “an internationally legally binding instrument”. UN ولذلك فإن اقتراح تركيز أعمال اللجنة على التوصل إلى اتفاق حول ترتيبات دولية فعالة لضمان أمن الدول غير النووية يجب أن ينطلق مما التزم به المجتمع الدولي بالفعل في قرار المبادئ واﻷهداف مع اﻹشارة إلى الصياغة الواردة في ذلك القرار، وهي التوصل إلى وثيقة دولية ملزمة قانوناً.
    51. The Secretariat should also focus on reaching agreement with Member States on the provision of specialized equipment, materiel and services. UN 51 - وأضاف أنه ينبغي للأمانة العامة أن تركز على التوصل إلى اتفاق مع الدول الأعضاء بشأن توفير المعدات والمواد والخدمات المتخصصة.
    He also confirmed the understanding that, at its seventh session, the Ad Hoc Committee would be focusing on reaching agreement on the remaining provisions of the draft text, building on the consensus achieved during its fifth and sixth sessions, and would not dwell on matters provisionally approved. UN وأكد الرئيس أيضا الفهم الذي مفاده أن اللجنة المخصصة ستركز جهودها أثناء دورتها السابعة على التوصل إلى اتفاق بشأن الأحكام المتبقية من مشروع النص، معتمدة في ذلك على التوافق في الآراء الذي تم التوصل إليه أثناء دورتيها الخامسة والسادسة وأنها لن تتوقف طويلا عند المسائل التي أقرت مؤقتاً.
    He also confirmed the understanding that, at its seventh session, the Ad Hoc Committee would be focusing on reaching agreement on the remaining provisions of the draft text, building on the consensus achieved during its fifth and sixth sessions, and would not dwell on matters provisionally approved. UN وأكد الرئيس أيضا الفهم الذي مفاده أن اللجنة المخصصة ستركز جهودها أثناء دورتها السابعة على التوصل إلى اتفاق بشأن الأحكام المتبقية من مشروع النص، معتمدة في ذلك على التوافق في الآراء الذي تم التوصل إليه أثناء دورتيها الخامسة والسادسة وأنها لن تتوقف طويلا عند المسائل التي أقرت مؤقتاً.
    57. In view of the significance of the Scientific and Technical Subcommittee's review of national best practice in relation to the long-term sustainability of outer space activities, further work should focus on reaching agreement on key aspects of addressing issues concerning the protection and security of the space environment. UN 57 - واستطرد قائلا إنه بالنظر إلى أهمية مراجعة اللجنة الفرعية العلمية والتقنية لأفضل الممارسات الوطنية فيما يتعلق بالاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي، ينبغي أن تركز الأعمال القادمة على التوصل إلى اتفاق بشأن الجوانب الرئيسية لمعالجة القضايا المتعلقة بحماية وأمن البيئة الفضائية.
    120. Given the difficulty in concluding the Doha Round as a single package in the short term, efforts must be focused on reaching agreement on issues that could have a greater impact on enabling trade, including trade facilitation and trade-distorting agricultural subsidies, an area of great importance to Africa. UN 120 - وفي ضوء صعوبة اختتام جولة الدوحة دفعة واحدة على الأجل القصير، لذا يجب أن تنصب الجهود على التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل التي لها أثر كبير في تمكين التجارة، بما في ذلك تيسير التجارة والإعانات الزراعية المشوهة للتجارة، والتي تشكل مجالا يكتسي أهمية كبيرة بالنسبة لأفريقيا.
    18. Action: The AWG-KP will be invited to consider the document referred to in paragraphs 15 and 16 above, and, based on the Chair's scenario note, to focus its efforts on reaching agreement on an outcome to be presented to the CMP for adoption at its sixth session. UN 18- الإجراء: سيدعى فريق الالتزامات الإضافية إلى النظر في الوثيقة المشار إليها في الفقرتين 15 و16 أعلاه وسيدعى كذلك، استناداً إلى مذكرة السيناريوهات المقدمة من الرئيس، إلى التركيز في جهوده على التوصل إلى اتفاق بشأن النتائج التي سوف تقدم إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لكي يعتمدها في دورته السادسة.
    At recent meetings, a number of participants refused to allow the issue of Hizbullah's weapons to be broached, arguing that discussion in the National Dialogue should not serve to question the " resistance " but should, instead, focus on reaching agreement on a national defence strategy. UN ورفض عدد من المشاركين، في جلسات عُقدت في الآونة الأخيرة، أن يتناول الحوار مسألة أسلحة حزب الله بحجة أن النقاش الدائر في إطار الحوار الوطني يجب ألا يُستغل لوضع " المقاومة " موضع تساؤل، بل ينبغي، بدلا من ذلك، أن يركز على التوصل إلى اتفاق بشأن استراتيجية دفاعية وطنية.
    In the markets serviced by UNPA New York (Americas and the Far East), greater emphasis will be placed on reaching agreement with country-wide or regional representatives to undertake representation of UNPA on a commission basis. UN وسيزداد التأكيد في اﻷسواق التي تخدمها إدارة بريد اﻷمم المتحدة في نيويورك )اﻷمريكتان والشرق اﻷقصى( على التوصل إلى اتفاق مع الممثلين على النطاق القطري أو اﻹقليمي للقيام بتمثيل إدارة بريد اﻷمم المتحدة على أساس العمولة.
    In the markets serviced by UNPA New York (Americas and the Far East), greater emphasis will be placed on reaching agreement with country-wide or regional representatives to undertake representation of UNPA on a commission basis. UN وسيزداد التأكيد في اﻷسواق التي تخدمها إدارة بريد اﻷمم المتحدة في نيويورك )اﻷمريكتان والشرق اﻷقصى( على التوصل إلى اتفاق مع الممثلين على النطاق القطري أو اﻹقليمي للقيام بتمثيل إدارة بريد اﻷمم المتحدة على أساس العمولة.
    In order for the arms trade treaty to be an effective instrument, it will be important to go beyond an approach based on lists of arms and to focus instead on reaching agreement on a definition that covers all conventional arms, their parts and components, high- and low-calibre ammunition and technology related to the production, development or maintenance of arms and ammunition. UN لكي تكون معاهدة تجارة الأسلحة أداة فعالة، سيكون من المهم عدم الاكتفاء بالنهج القائم على إعداد قوائم بالأسلحة، والتركيز بدلا من ذلك على التوصل إلى اتفاق على تعريف يشمل جميع الأسلحة التقليدية وأجزائها ومكوناتها، والذخائر ذات الأعيرة الكبيرة والصغيرة، والتكنولوجيا المتعلقة بإنتاج أو تطوير أو صيانة الأسلحة أو الذخائر.
    In order for the arms trade treaty to be an effective instrument, it will be important to go beyond an approach based on lists of arms, focusing instead on reaching agreement on a definition that covers all conventional arms, their parts and components, high- and low-calibre ammunition and technology related to the production, development or maintenance of arms or ammunition. UN لكي تكون معاهدة تجارة الأسلحة أداة فعالة، سيكون من المهم عدم الاكتفاء بالنهج القائم على إعداد قوائم بالأسلحة، والتركيز بدلا من ذلك على التوصل إلى اتفاق على تعريف يشمل جميع الأسلحة التقليدية وأجزائها ومكوناتها، والذخائر ذات الأعيرة الكبيرة والصغيرة، والتكنولوجيا المتعلقة بإنتاج أو تطوير أو صيانة الأسلحة أو الذخائر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد