ويكيبيديا

    "on reducing poverty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الحد من الفقر
        
    • في الحد من الفقر
        
    • المتعلق بالحد من الفقر
        
    • على تخفيض حدة الفقر
        
    • على تخفيف حدة الفقر
        
    • بشأن الحد من الفقر
        
    • على تقليص الفقر
        
    • في التخفيف من الفقر
        
    • على الحدّ من الفقر
        
    The main aim of oil exploitation must be to find policies which have maximum impact on reducing poverty. UN ويتلخص الهدف الرئيس من استغلال النفط في إيجاد سياسات يكون لها أعظم الأثر على الحد من الفقر.
    24. In terms of economic rights, the Bank-funded projects and programmes in developing countries by their very nature are focused on reducing poverty and increasing social expenditures that have beneficial impact on the most vulnerable. UN 24- وفي ما يتعلق بالحقوق الاقتصادية فإن المشاريع والبرامج التي يمولها البنك في البلدان النامية تركز، بحكم طبيعتها، على الحد من الفقر وزيادة الإنفاق الاجتماعي الذي يعود بالفائدة على أضعف الناس حالا.
    During the first four months of 2010, imports were much less than the minimum required to have a tangible impact on reducing poverty. UN وخلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2010، كانت الواردات أقل بكثير من الحد الأدنى اللازم لتحقيق أي تأثير ملموس على الحد من الفقر.
    While economic growth is necessary, it is not sufficient for progress on reducing poverty. UN ورغم أن النمو الاقتصادي يعد أمرا ضروريا، فإنه ليس كافيا لإحراز تقدم في الحد من الفقر.
    To reach the MDG on reducing poverty and hunger, we need a global partnership for food. UN ولتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالحد من الفقر والجوع، نحتاج إلى شراكة عالمية من أجل الغذاء.
    39. In this regard, community development has a significant effect on reducing poverty. UN 39 - وفي هذا الصدد، تؤثر تنمية المجتمع المحلي تأثيرا كبيرا على تخفيض حدة الفقر.
    Therefore, the economic growth needs to focus on reducing poverty and advancing human development. UN ولذلك، تدعو الحاجة إلى أن ينصب تركيز النمو الاقتصادي على تخفيف حدة الفقر ودفع التنمية البشرية.
    Regarding the Viet Nam CPD, delegations commended the focus on reducing poverty and maternal and infant mortality. UN وفيما يتعلق بورقة البرنامج القطري لفييت نام أثنت الوفود على التركيز على الحد من الفقر وعلى وفيات الأمهات النفاسية والرضع.
    Uganda's broad development objective focused on reducing poverty from the current level of 35 per cent to less than 10 per cent by 2017. UN وقد ركّزت أهداف أوغندا العامة الخاصة بالتنمية على الحد من الفقر بخفض مستواه الحالي البالغ 35 في المائة إلى أقل من 10 في المائة بحلول عام 2017.
    The United Nations Capital Development Fund (UNCDF) and UNDP have been close partners since UNCDF was established in 1966 as an independent United Nations organization focused on reducing poverty by making investments in the least developed countries (LDCs). UN استمر صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي شريكين وثيقي الصلة منذ إنشاء الصندوق عام 1966 كمنظمة مستقلة من منظمات الأمم المتحدة تركز على الحد من الفقر عن طريق القيام باستثمارات في أقل البلدان نموا.
    As such, the policy focus should be on reducing poverty while nurturing supply capacity, eliminating occupation-related distortions and laying the ground for the economy's sustained recovery, where trade is an integral component. UN وبالتالي فإن تركيز السياسة العامة ينبغي أن ينصب على الحد من الفقر مع العمل في الوقت نفسه على تعزيز قدرة العرض، وإزالة التشوهات الناشئة عن الاحتلال، وإرساء الأساس لإنعاش الاقتصاد على نحو متواصل، حيث تشكل التجارة عنصراً مكملاً.
    46. The newly created Commission on Planning within the East Timor Public Administration will prepare a plan for medium-term expenditures to help ensure fiscal sustainability, with an emphasis on reducing poverty. UN 46 - ستتولى لجنة التخطيط التي شُكلت مؤخرا في إطار Etpa، إعداد خطة متوسطة الأجل للإنفاق، للمساعدة في ضمان الاستمرارية المالية، مع التركيز على الحد من الفقر.
    Continue to focus on reducing poverty and curbing the spread of AIDS in its efforts to improve the protection of human rights (China); 96.8. UN 96-7- مواصلة التركيز على الحد من الفقر وكبح انتشار الإيدز في جهودها الرامية إلى تحسين حماية حقوق الإنسان (الصين)؛
    The Bank, whose focus as an international financial institution is on reducing poverty and sharing knowledge, is committed to supporting the establishment of institutions, values and practices that will safeguard the future of marine resources and the health and livelihood of communities that depend on these resources for their income, nutrition and quality of life. UN وإن البنك الذي يركز، بصفته مؤسسة مالية دولية، على الحد من الفقر وتقاسم المعرفة، ملتزم بدعم إنشاء مؤسسات وترسيخ قيم وممارسات من شأنها أن تحافظ على مستقبل الموارد البحرية وعلى صحة وسبل عيش المجتمعات المحلية التي تعتمد على هذه الموارد في دخلها وغذائها وجودة حياتها.
    5. Decides to maintain UNCDF as an independent organization focused on reducing poverty and achieving the MDGs in the least developed countries; UN 5 - يقرر الإبقاء على صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية كمنظمة مستقلة تركز على الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أقل البلدان نموا؛
    5. Decides to maintain UNCDF as an independent organization focused on reducing poverty and achieving the MDGs in the least developed countries; UN 5 - يقرر الإبقاء على صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية كمنظمة مستقلة تركز على الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أقل البلدان نموا؛
    We cannot make progress on reducing poverty and hunger when millions of people die of AIDS each year in the most productive years of life, or are too ill and weak actively to contribute to economic and social development. UN ولا يمكننا أن نحرز تقدما في الحد من الفقر والجوع بينما يموت ملايين الناس كل سنة جراء الإيدز وهم في ريعان شبابهم، أو يعانون من شدة السقم والضعف بحيث لا يستطيعون الإسهام الفعال في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    As Royal Government of Bhutan advocates improvements in education and the parallel positive effects both on reducing poverty and decreasing fertility, constraints remain however, particularly in women's access to NFE as one study found that the drop out rate for women was high due to work and domestic burdens. UN ومع أن الحكومة الملكية تؤيد التحسينات في التعليم وآثارها الإيجابية المتوازية في الحد من الفقر وخفض الخصوبة، مازالت هناك قيود، لاسيما فيما يتعلق بوصول المرأة إلى التعليم غير الرسمي إذ وجدت إحدى الدراسات أن تسرب الفتيات من المدارس مرتفع بسبب العمل والأعباء المنزلية.
    With respect to Goal 1, on reducing poverty and extreme poverty, Azerbaijan has demonstrated the political will and has implemented a number of consecutive steps to eradicate poverty. UN فعلى صعيد الهدف 1، المتعلق بالحد من الفقر والفاقة، أثبتت أذربيجان الإرادة السياسية، ونفذت عددا من الخطوات المتتالية للقضاء على الفقر.
    Projects approved by UNCDF during the biennium have been largely directed by its focus on reducing poverty through approaches that promote good local governance, a dynamic private sector and the participation of civil society in development initiatives. UN استرشد الصندوق إلى حد كبير في موافقته على المشاريع التي وافق عليها خلال فترة السنتين بتركيزه على تخفيض حدة الفقر من خلال نهج تعزز الحكم المحلي السليم وتنشيط القطاع الخاص ومشاركة المجتمع المدني في المبادرات اﻹنمائية.
    Option 3. UNCDF is maintained as an independent agency focused on reducing poverty in the least developed countries UN الخيار 3: الإبقاء على صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية كوكالة مستقلة تركز على تخفيف حدة الفقر في أقل البلدان نموا
    Postponed: non-recurrent publication on reducing poverty and promoting equity. UN تأجيل: منشور غير متكرر - بشأن الحد من الفقر وتعزيز اﻹنصاف.
    Priority attention must be focused on reducing poverty and the disparities affecting the most vulnerable groups, and on the reintegration into society of populations uprooted by conflict and the external debt. UN ويجب أن يتركز الاهتمام ذو اﻷولوية على تقليص الفقر والتباينات التي تصيب المجموعات اﻷكثر ضعفا، وعلى إعادة دمج السكان الذين اقتلعتهم الصراعات والديون الخارجية في صلب المجتمع.
    The steady resumption of economic recovery that began a few years ago must be sustained and become widespread to have an impact on reducing poverty. UN ويجب أن يتواصل الاستئناف المطرد للانتعاش الاقتصادي الذي بدأ قبل بضع سنوات، ويجب أن يصبح واسع النطاق حتى يكون له أثر في التخفيف من الفقر.
    Among measures identified in the resulting way forward, we agreed that " emphasis should be placed on reducing poverty through sustained economic growth " . UN ومن بين التدابير التي حُدِّدت في سياق النقاش، اتفقنا على أنه " ينبغي تركيز التأكيد على الحدّ من الفقر من خلال النمو الاقتصادي المطَّرد " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد