ويكيبيديا

    "on regional disarmament" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن نزع السلاح الإقليمي
        
    • المتعلقة بنزع السلاح اﻹقليمي
        
    • حول نزع السلاح الإقليمي
        
    • بشأن نزع السلاح على الصعيد الإقليمي
        
    • المتعلق بنزع السلاح
        
    • نزع السلاح على الصعيد اﻹقليمي
        
    Malta is pleased to participate once again in this important annual general debate on regional disarmament and security. UN يسر مالطا أن تشارك مرة أخرى في هذه المناقشة العامة السنوية الهامة بشأن نزع السلاح الإقليمي والأمن.
    In order to move ahead with our schedule, we will now turn to two thematic discussions on regional disarmament and disarmament machinery. UN بهدف المضي قدما في جدول أعمالنا، ننتقل الآن إلى مناقشتين مواضيعيتين بشأن نزع السلاح الإقليمي وآلية نزع السلاح.
    The sponsors hope that, as was done last year, the draft resolution on regional disarmament will be adopted without a vote. UN ويأمل المقدمون أن يعتمد مشروع القرار بشأن نزع السلاح الإقليمي من دون تصويت، مثلما اعتمد في العام الماضي.
    We also welcome the discussion on regional disarmament and confidence-building efforts in the framework of the newly-established regional forum of the Association of South-East Asian Nations. UN ونرحب أيضا بالمناقشة المتعلقة بنزع السلاح اﻹقليمي وجهود بناء الثقة التي تدور في إطار المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا الذي أنشئ حديثا.
    The Chair: I give the floor to the speakers remaining on the list in the discussion on regional disarmament and security. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة للمتكلمين الذين لا يزالون مدرجين في القائمة في المناقشة بشأن نزع السلاح الإقليمي والأمن.
    I shall first introduce the draft resolution on regional disarmament on behalf of the delegations of Bangladesh, the Comoros, Ecuador, Egypt, Indonesia, Jordan, Kuwait, Malaysia, Nepal, Peru, Saudi Arabia, Sri Lanka, the Sudan and Turkey, and on behalf of my own delegation. UN سأعرض أولا مشروع القرار بشأن نزع السلاح الإقليمي باسم وفود الأردن، إكوادور، إندونيسيا، بنغلاديش، بيرو، تركيا، جزر القمر، سري لانكا، السودان، الكويت، ماليزيا، مصر، المملكة العربية السعودية، نيبال، ووفد بلدي.
    First, I turn to the draft resolution on regional disarmament, which I am presenting on behalf of the delegations of Bangladesh, Egypt, Indonesia, Jordan, Nepal, Peru, Saudi Arabia, Sri Lanka, the Sudan, Turkey and on behalf of my own delegation, Pakistan. UN أولا، سأتناول مشروع القرار بشأن نزع السلاح الإقليمي الذي أعرضه نيابة عن وفود الأردن، وإندونيسيا، وبنغلاديش، وبيرو، وتركيا، وسري لانكا، والسودان، ومصر، والمملكة العربية السعودية، ونيبال، ووفد بلدي باكستان.
    Mr. Masood Khan (Pakistan): I am taking the floor to introduce two draft resolutions on regional disarmament and on conventional arms control, contained, respectively, in documents A/C.1/60/L.23 and A/C.1/60/L.44. UN السيد خان (باكستان) (تكلم بالانكليزية): لقد أخذت الكلمة لأعرض مشروعي قرارين بشأن نزع السلاح الإقليمي وتحديد الأسلحة التقليدية المتضمنين، تباعا، في الوثيقتين A/C.1/60/L.23 و A/C.1/60/L.44.
    Pakistan has resubmitted draft resolutions on regional disarmament (A/C.1/64/L.28), conventional arms control at the regional and subregional levels (A/C.1/64/L.29) and confidence-building measures in the regional and subregional context (A/C.1/64/L.30). UN لقد أعادت باكستان تقديم مشاريع قرارات بشأن نزع السلاح الإقليمي (A/C.1/64/L.28) وتحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي (A/C.1/64/L.29) وتدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي (A/C.1/64/L.30).
    The countries of Latin America and the Caribbean congratulate the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean, headquartered in Lima, Peru, on its 20 years of existence and express our gratitude for its support for countless subregional and regional initiatives on regional disarmament, with a clear vision of development. UN إن بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تهنئ مركز الأمم المتحدة للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومقره ليما، بيرو، على مرور 20 سنة على وجوده، ونعرب عن امتناننا لدعمه للعديد من المبادرات دون الإقليمية والإقليمية بشأن نزع السلاح الإقليمي برؤية واضحة للتنمية.
    As it did last year, the delegation of Pakistan has submitted draft resolutions on regional disarmament (A/C.1/63/L.8), conventional arms control at the regional and subregional levels (A/C.1/63/L.9) and confidence-building measures in the regional and subregional context (A/C.1/63/L.10). UN وعلى غرار ما قام به وفد باكستان في العام الماضي، فإنه قدم مشاريع القرارات بشأن نزع السلاح الإقليمي (A/C.1/63/L.8)، وتحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي (A/C.1/63/L.9)؛ وتدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي (A/C.1/63/L.10).
    As mentioned earlier, in accordance with past practice, the discussion on the follow-up of resolutions adopted by the Committee at its past session, the presentation of reports by the High Representative for Disarmament Affairs, and the exchanges on regional disarmament and security and disarmament machinery, as well as the meeting with non-governmental organizations, will be in informal mode. UN وكما أسلفتُ، وجريا على الممارسة المتبعة، ستجري المناقشات بشأن إجراءات متابعة القرارات التي اتخذتها اللجنة في الدورة السابقة، وعرض التقارير من قبل الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وتبادل الآراء بشأن نزع السلاح الإقليمي وآلية الأمن ونزع السلاح، فضلا عن الجلسة المكرسة للاستماع إلى المنظمات غير الحكومية - ستجري كلها بأسلوب غير رسمي.
    The Chairperson (spoke in Spanish): This afternoon, the Committee will conclude its thematic discussion on regional disarmament and hear statements from the Directors of the three Regional Centres in Latin America and the Caribbean, Asia and the Pacific, and Africa, and from the Chief of the Regional Disarmament Branch of the Office for Disarmament Affairs. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): بعد ظهر هذا اليوم، تختتم اللجنة مناقشتها المواضيعية بشأن نزع السلاح الإقليمي وتستمع لبيانات من مديري المراكز الإقليمية الثلاثة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وآسيا والمحيط الهادئ، وأفريقيا، ومن رئيسة فرع أنشطة نزع السلاح على الصعيد الإقليمي التابع لمكتب شؤون نزع السلاح.
    Bearing in mind the guidelines and recommendations on regional disarmament adopted at the 1993 session of the United Nations Disarmament Commission, the European Union is looking forward to further initiatives in the field of regional disarmament and confidence-building. UN والاتحاد اﻷوروبي إذ يضع في اعتباره المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بنزع السلاح اﻹقليمي التي اعتمدت في دورة عام ١٩٩٣ لهيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح، فإنه يتطلع إلى تقديم مبادرات أخرى في ميدان نزع السلاح اﻹقليمي وبناء الثقة.
    Thematic discussion on regional disarmament and international security UN مناقشة مواضيعية بشأن نزع السلاح على الصعيد الإقليمي والأمن الدولي
    8. Mr. KAMAL (Pakistan), introducing draft resolution A/C.1/48/L.36 on regional disarmament, said that the global and regional approaches to disarmament were complementary and should be pursued in tandem. UN ٨ - السيد كمال )باكستان(: قال لدى عرضه لمشروع القرار A/C.1/48/L.36 المتعلق بنزع السلاح الاقليمي، أن النهج العالمية والاقليمية لنزع السلاح هي نهج تكاملية وينبغي السير فيها معا.
    on regional disarmament measures issues, three draft resolutions were adopted: the " Regional confidence-building measures " draft resolution, which was adopted by the Committee without a vote; and the " Regional disarmament " and " Conventional arms control on regional and subregional levels " draft resolutions, which carried by a comfortable majority of votes. UN وفيما يتعلق بمسائل تدابير نزع السلاح على الصعيد اﻹقليمي، اعتمدت ثلاثة مشروعات قرارات هي: " تدابير بناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي " وهو مشروع قرار اعتمدته اللجنة دون تصويت؛ و " نزع السلاح على الصعيد اﻹقليمي " و " تحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي " وحظي مشروعا القرارين بأغلبية كافية من اﻷصوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد