ويكيبيديا

    "on religious minorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الأقليات الدينية
        
    • عن الأقليات الدينية
        
    • بشأن الأقليات الدينية
        
    The report also contains updates on the ongoing attacks on religious minorities, and the harassment and intimidation of human rights defenders, lawyers and journalists. UN ويتضمن التقرير أيضاً المستجدات المتعلقة بالاعتداءات الجارية على الأقليات الدينية وحالات المضايقة والترهيب التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان والمحامون والصحفيون.
    Some States have discriminatory provisions enshrined in their constitutional, civil and criminal laws that have a severe impact on religious minorities. UN ولدى بعض الدول أحكام تمييزية تتجسد في قوانينها الدستورية والمدنية والجنائية وقد أثرت بشدة على الأقليات الدينية.
    B. Attacks on religious minorities, human rights defenders and freedom of opinion and expression 20 - 22 6 UN باء - الاعتداءات على الأقليات الدينية والمدافعين عن حقوق الإنسان وحرية الرأي والتعبير 20-22 7
    National statistical bodies should be mandated to collect data on religious minorities. UN 51- وينبغي أن تكلف الهيئات الإحصائية الوطنية بجمع بيانات عن الأقليات الدينية.
    Events organized on religious minorities and other key issues to mark the twentieth anniversary of the adoption of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities culminated in the fifth session of the Forum on Minority Issues, held in November 2012. UN وقد توجت المناسبات التي نظمت بشأن الأقليات الدينية وغير ذلك من القضايا الرئيسية من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية بانعقاد الدورة الخامسة للمنتدى المعني بقضايا الأقليات، في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    B. Attacks on religious minorities, human rights defenders and freedom of opinion and expression UN باء- الاعتداءات على الأقليات الدينية والمدافعين عن حقوق الإنسان وحرية الرأي والتعبير
    Indeed, in some States it is imperative that existing constitutions and laws be reviewed and amended in order to abolish discriminatory provisions that have direct or indirect negative impact on religious minorities. UN والواقع أنه في بعض الدول يتحتم استعراض الدساتير والقوانين الموجودة وتعديلها من أجل إلغاء الأحكام التمييزية التي تؤثر سلبا بصورة مباشرة أو غير مباشرة على الأقليات الدينية.
    New situations have arisen with impacts on minorities, such as the effects on religious minorities of the 11 September tragedy. UN وقد ظهرت أوضاع جديدة لها آثار على الأقليات، مثل الآثار على الأقليات الدينية منذ مأساة 11 أيلول/سبتمبر.
    19. During her visit, she received numerous reports of attacks on religious minorities and their places of worship as well as of discrimination against disempowered sections of the Hindu community. UN 19 - ولقد تلقت خلال زيارتها، تقارير عديدة تفيد بوقوع اعتداءات على الأقليات الدينية ودور عبادتها وبتعرض الفئات المستضعفة من الطائفة الهندوسية للتمييز.
    42. UNPO recommended taking steps to counter the rise of sectarian violence, and to pay specific attention to attacks on religious minorities and to bring perpetrators to justice. UN 42- وأوصت منظمات الأمم والشعوب غير الممثَّلة باتخاذ خطوات لمكافحة الزيادة في العنف الطائفي وإيلاء اهتمام خاص للاعتداء على الأقليات الدينية وإحضار الجُناة أمام القضاء(77).
    17. With regard to the attacks on religious minorities following the October 2001 elections (paragraphs 17-20 of the above-mentioned report), the Permanent Mission of Bangladesh has replied, inter alia: UN 17- فيما يتعلق بالهجمات التي شُنت على الأقليات الدينية عقب انتخابات تشرين الأول/أكتوبر 2001 (الفقرات 17 إلى 20 من التقرير السابق الذكـر)، ردت البعثـة الدائمة لبنغلاديش، بالخصوص، بما يلي:
    85. The Minority Rights Group International has documented the impact of conflict and instability on religious minorities in Iraq, including Muslim minorities, Baha'is, Christians, Armenians, Chaldo-Assyrians, Faili Kurds, Palestinians, Jews, Sabean Mandaeans, Turkmen, Yazidis and others. UN 85 - وقد وثَّق الفريق الدولي لحقوق الأقليات أثر النزاع وعدم الاستقرار على الأقليات الدينية في العراق، بما في ذلك الأقليات المسلمة، والبهائيين، والمسيحيين، والأرمن، والكالدو-أشوريين، والأكراد الفيليين، والفلسطينيين، واليهود، والصابئة المنديانيين، والتركمان، واليزيديين وغيرهم.
    30. The session focused on religious minorities under the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief and articles 18 and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which dealt with freedom of thought, conscience and religion, and non-discrimination. UN 30 - ركزت الدورة على الأقليات الدينية في إطار إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتميـيز القائميـْن على أساس الدين أو المعتقد والمادتين 18 و 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، اللتين تناولتا حرية الفكر والضمير والدين وعدم التميـيز.
    Other Side-Events included one focused on religious minorities in the Middle East and North African Region, and " Gender Justice and Religion: Women as Agents of Positive Change " , which examined the challenges facing women belonging to religious minorities and their role in fostering intercommunity tolerance and dialogue. UN وشملت الأنشطة الجانبية الأخرى نشاطاً ركز على الأقليات الدينية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وعلى " العدل بين الجنسين والدين: المرأة عنصر تغيير إيجابي " وتناول التحدِّيات التي تواجه نساء الأقليات الدينية ودورهن في تعزيز التسامح والحوار بين الطوائف.
    48. National statistical bodies should be mandated to collect data on religious minorities. UN 48- وينبغي أن تكلف الهيئات الإحصائية الوطنية بجمع بيانات عن الأقليات الدينية.
    19. Please provide information on religious minorities and on new religious movements in Ireland. UN 19- يرجى تقديم معلومات عن الأقليات الدينية والحركات الدينية الجديدة في آيرلندا.
    32. In the absence of official statistics on religious minorities one has to rely on figures supplied by the communities concerned. These suggest that Algeria has 10,000 Catholics and between 5,000 and 20,000 Protestants. UN 32- ونظراً لعدم توفر إحصاءات رسمية عن الأقليات الدينية فلعل من المقبول الاعتماد على الأرقام التي تزودها تلك الطوائف بالذات، وهي تفيد بأن هنالك في الجزائر 000 10 من الكاثوليك و000 5 إلى 000 20 من البروتستانت.
    47. Alan Phillips, former president of the Advisory Committee on the Framework Convention for the Protection of National Minorities, asserted that it was important to recall that the States members of the European Union were also members of the Council of Europe, OSCE and the United Nations, and that their normative standards on religious minorities had much in common, although the organizations had diverse competences and modalities of work. UN 47 - وأكد ألان فيلـيبـس، الرئيس السابق للجنة الاستشارية المعنية بالاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية، على أن من الأهمية بمكان الإشارة إلى أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي هي أيضا أعضاء في مجلس أوروبا، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والأمم المتحدة، وأن معاييرها الشارعة بشأن الأقليات الدينية تـتشابـه فيما بينها في نواحٍ كثيرة، على الرغم من أن لهذه المنظمات اختصاصات وطرائق عمل متباينة.
    87. Mr. Al-Obaidi (Iraq), in relation to the reference made by a representative of the Russian Federation on religious minorities in Iraq, said that Christians in Iraq had been exposed to the same indiscriminate terrorism as all Iraqis, perpetrated by groups such as Al-Qaida. UN 87 - السيد العبيدي (العراق): قال، فيما يتعلق بإشارة ممثل للاتحاد الروسي بشأن الأقليات الدينية في العراق، إن مسيحيي العراق قد تعرضوا لنفس الإرهاب العشوائي الذي يتعرض له العراقيون جميعاً، وهو إرهاب تقترفه جماعات من قبيل جماعة القاعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد