ويكيبيديا

    "on resettlement of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعلق بإعادة توطين
        
    • بشأن إعادة توطين
        
    • بشأن توطين
        
    • إعادة توطين جماعات
        
    Agreement on Resettlement of the Population Groups UN الاتفاق المتعلق بإعادة توطين جماعات السكان
    35. On 17 June 1994, in Oslo, the Agreement on Resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict was signed. UN ٥٣- وفي ٧١ حزيران/يونيه ٤٩٩١، وُقع في أوسلو الاتفاق المتعلق بإعادة توطين السكان المشردين من جراء النزاع المسلح.
    B. Agreement on Resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict UN باء - الاتفاق المتعلق بإعادة توطين جماعات السكان التي شردها النزاع المسلح
    The Agreement on Resettlement of Population Groups Uprooted by the Armed Conflict; UN الاتفاق بشأن إعادة توطين السكان الذين شردوا من ديارهم بسبب النزاع المسلح؛
    195. Further positive developments as evidenced by the signing of the Comprehensive Agreement on Human Rights, the Agreement on Resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict, and the establishment of the United Nations Mission in Guatemala (MINUGUA), particularly its human rights component, are noted with interest. UN ٥٩١- تلاحظ اللجنة باهتمام التطورات الايجابية اﻷخرى التي يدل عليها التوقيع على الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان، والاتفاق بشأن توطين فئات السكان المقتلعة جراء النزاع المسلح، وإنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في غواتيمالا، لا سيما الجزء المتعلق بحقوق اﻹنسان منها.
    B. Agreement on Resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict UN باء - الاتفاق المتعلق بإعادة توطين جماعات السكان التي شردها النزاع المسلح
    B. Agreement on Resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict UN باء - الاتفاق المتعلق بإعادة توطين جماعات السكان التي شردها النزاع المسلح اللاجئون
    B. Agreement on Resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict UN باء - الاتفاق المتعلق بإعادة توطين جماعات السكان التي شردها النزاع المسلح
    A. Agreement on Resettlement of the Population Groups UN ألف - الاتفاق المتعلق بإعادة توطين جماعات السكان التي شردها النزاع المسلح
    B. Agreement on Resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict UN باء - الاتفاق المتعلق بإعادة توطين جماعات السكان التي شردها النزاع المسلح
    The corresponding section will verify the Agreement on Social and Economic Aspects and the Agrarian Situation, the Agreement on the Basis for the Legal Integration of the URNG and the Agreement on Resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict. UN سيتولى الفرع الخاص بهذا المجال التحقق من الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية والحالة الزراعية، والاتفاق المتعلق بأسس اندماج الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في تيار الشرعية، والاتفاق المتعلق بإعادة توطين المجموعات السكانية المشردة بسبب النزاع المسلح.
    (b) The Agreement on Resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict, signed at Oslo on 17 June 1994; UN )ب( الاتفاق المتعلق بإعادة توطين جماعات السكان التي شردها النزاع المسلح الموقع في أوسلو، في ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤؛
    Agreement on Resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict (A/48/954-S/1994/751, annex I) UN الاتفاق المتعلق بإعادة توطين جماعات السكان التي شردها النزاع المسلح )A/48/954-S/1994/751، المرفق اﻷول(
    Taking note of the establishment of the Technical Commission provided for in the Agreement on Resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict, in which representatives of the groups affected participate, and of the resettlement of some groups of internally displaced persons that has already taken place, UN وإذ تحيط علما بإنشاء اللجنة التقنية المنصوص عليها في الاتفاق المتعلق بإعادة توطين جماعات السكان التي شردها النزاع المسلح، والتي يشترك فيها ممثلون عن الجماعات المتأثرة، وبإعادة توطين بعض جماعات المشردين داخليا التي تمت حتى اﻵن،
    In that connection, the Committee notes the signing on 29 March 1994 of the Comprehensive Agreement on Human Rights, and consequently the establishment of the United Nations Mission in Guatemala (MINUGUA) and of its human rights component, as well as the conclusion of the Agreement on Resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict on 23 June 1994. UN في هذا الصدد، تلاحظ اللجنة التوقيع في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤ على الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان، وبالتالي إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في غواتيمالا وعنصرها الخاص بحقوق اﻹنسان، وكذلك إبرام الاتفاق المتعلق بإعادة توطين مجموعات السكان المشردة نتيجة للنزاع المسلح في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    17. Urges the Government of Guatemala to continue to assist the civilian population displaced by the internal armed conflict and to facilitate its resettlement, on the basis of the recommendations of the Technical Commission provided for in the Agreement on Resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict; UN ٧١- تحــث حكومة غواتيمالا على أن تستمر في تقديم المساعدة الى السكان المدنيين المشردين بسبب النزاع الداخلي المسلح، وتسهيل إعادة توطينهم على أساس توصية اللجنة التقنية المنصوص عليها في الاتفاق المتعلق بإعادة توطين الجماعات التي شردها النزاع المسلح؛
    In that connection, the Committee notes the signing on 29 March 1994 of the Comprehensive Agreement on Human Rights, and consequently the establishment of the United Nations Mission in Guatemala (MINUGUA) and of its human rights component, as well as the conclusion on 23 June 1994 of the Agreement on Resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد الى التوقيع في ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٤ على الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان، ثم إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في غواتيمالا وعنصرها الخاص بحقوق اﻹنسان، فضلا عن إبرام الاتفاق المتعلق بإعادة توطين مجموعات السكان المشردة نتيجة للنزاع المسلح في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    B. Agreement on Resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict UN باء - الاتفاق بشأن إعادة توطين جماعات السكان التي شردها الصراع المسلح
    E. Note on Resettlement of Refugees with Special Needs UN هاء - مذكرة بشأن إعادة توطين اللاجئين ذوي الاحتياجات الخاصة
    EC/48/SC/CRP.28 Note on Resettlement of Refugees with Special Needs UN EC/48/SC/CRP.28 مذكرة بشأن إعادة توطين اللاجئين ذوي الاحتياجات الخاصة
    184. Further positive developments as evidenced by the signing of the Comprehensive Agreement on Human Rights, the Agreement on Resettlement of the Population Groups Uprooted by the Armed Conflict, and the establishment of the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA), particularly its human rights component, are noted with interest. UN ١٨٤ - تلاحظ اللجنة باهتمام التطورات الايجابية اﻷخرى التي يدل عليها التوقيع على الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان، والاتفاق بشأن توطين فئات السكان المقتلعة جراء النزاع المسلح، وإنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، لا سيما الجزء المتعلق بحقوق اﻹنسان منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد