ويكيبيديا

    "on results achieved" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن النتائج التي تحققت
        
    • عن النتائج المحققة
        
    • عن النتائج المحرزة
        
    • على النتائج المحققة
        
    • عن النتائج التي حققتها
        
    • عن النتائج التي يتم تحقيقها
        
    • عن النتائج المتحققة في
        
    • بشأن النتائج المحرزة
        
    • عن النتائج المتحقّقة
        
    • على النتائج التي تحققت
        
    • بما تحقق من نتائج
        
    • استنادا إلى النتائج المحققة
        
    • وبشأن النتائج المحققة
        
    • وعن النتائج المحققة
        
    Please indicate whether the plan has already been approved and if so, please provide information on results achieved. UN يُرجى بيان ما إذا تم بالفعل الموافقة على هذه الخطة، وإذا كان الأمر كذلك، يُرجى تقديم معلومات عن النتائج التي تحققت.
    Please indicate whether the plan has already been approved and if so, please provide information on results achieved. UN يرجى بيان ما إذا تم بالفعل الموافقة على هذه الخطة، وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم معلومات عن النتائج التي تحققت.
    No reports give information on results achieved. UN ولا تقدم التقارير أية معلومات عن النتائج المحققة.
    NGOs are also requested to report on results achieved as compared to their plans. UN كما يطلب إلى المنظمات غير الحكومية أن تفيد عن النتائج المحققة بالمقارنة مع خططها.
    Upon completion of the work of the SBI, the Chairman will report to the Conference of the Parties on results achieved and on any outstanding issues. UN وعند إتمام عملها، سوف يقدم الرئيس تقريراً إلى مؤتمر الأطراف عن النتائج المحرزة وعن أي مسائل معلقة.
    In line with the result-based budgeting, the report will focus on results achieved. UN واتساقا مع الميزنة القائمة على النتائج، سوف يركّز التقرير على النتائج المحققة.
    Also, please provide information on results achieved in order to provide indigenous women and girls with access to health services and education. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن النتائج التي تحققت من أجل تأمين حصول النساء والفتيات من الشعوب الأصلية على الخدمات الصحية والتعليم.
    Also, please provide information on results achieved in order to provide indigenous women and girls with access to health services and education. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن النتائج التي تحققت من أجل تأمين حصول النساء والفتيات من الشعوب الأصلية على الخدمات الصحية والتعليم.
    In 2009, the first report on results achieved and measures implemented was submitted to the Council (E/2009/68). UN وفي عام 2009 قُدم إلى المجلس التقرير الأول (E/2009/68) عن النتائج التي تحققت والتدابير المنفذة.
    The coordinators of working groups of non-governmental organizations from CIS countries gave brief reports, as did lead agencies, on results achieved with respect to the thematic workplan. UN وأدلى منسقو الأفرقة العاملة للمنظمات غير الحكومية من بلدان رابطة الدول المستقلة بتقارير موجزة، كما أدلت الوكالات الرئيسية بتقارير موجزة عن النتائج التي تحققت فيما يتعلق بخطة العمل المواضيعية.
    Although she would be able to make a strong case for the Department when she reported to Member States on results achieved to date, certain key indicators of progress would be missing, since insufficient time had elapsed since the Department's establishment. UN وعلى الرغم من أنه سيكون بوسعها أن تتكلم عن الإدارة بشكل قوي عند تقديمها لتقريرها إلى الدول الأعضاء عن النتائج التي تحققت حتى الآن فإن عددا من المؤشرات الأساسية للتقدم سيكون غائبا نظرا لعدم كفاية الوقت الذي انقضى منذ إنشاء الإدارة.
    UNICEF should also continue strengthening its efforts in gender equality, especially regarding the capacity of its implementing partners, and to regularly report on results achieved in both gender equality and nutrition. UN وينبغي أيضا لليونيسيف أن تواصل تعزيز جهودها في مجال المساواة بين الجنسين، خاصة فيما يتصل بقدرة شركائها في التنفيذ، والإبلاغ المنتظم عن النتائج المحققة في مجالي المساواة بين الجنسين والتغذية.
    Nor are any measures proposed to improve institutional accountability, such as by providing better information to Member States on results achieved and resources used. UN ولا توجد أية تدابير مقترحة من أجل تحسين المساءلة المؤسسية، مثل توفير معلومات أفضل للدول الأعضاء عن النتائج المحققة والموارد المستخدمة.
    Upon completion of the work of the SBSTA, the Chairman will report to the Conference of the Parties on results achieved and on any outstanding issues. UN ولدى الانتهاء من عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، سيقدم الرئيس إلى مؤتمر الأطراف تقريراً عن النتائج المحققة وعن أية قضايا معلقة.
    It recommends that the State party develop a comprehensive and holistic approach including the elimination of discrimination against women to the implementation of article 14 of the Convention on rural women, and to report on results achieved in its next report. UN وتوصي الدولة الطرف بوضع نهج شامل وجامع، يتضمن القضاء على التمييز ضد المرأة، إزاء تنفيذ المادة 14 من الاتفاقية بشأن المرأة في المناطق الريفية، والإبلاغ عن النتائج المحققة في تقريرها التالي.
    It recommends that the State party develop a comprehensive and holistic approach including the elimination of discrimination against women to the implementation of article 14 of the Convention on rural women, and to report on results achieved in its next report. UN وتوصي الدولة الطرف بوضع نهج شامل وجامع، يتضمن القضاء على التمييز ضد المرأة، إزاء تنفيذ المادة 14 من الاتفاقية بشأن المرأة في المناطق الريفية، والإبلاغ عن النتائج المحققة في تقريرها التالي.
    The working groups will ensure coordination in the execution phase and will report on results achieved. UN وستكفل الأفرقة العاملة التنسيق في مرحلة التنفيذ وستقدم تقارير عن النتائج المحرزة.
    The Committee invites the State party to monitor the impact of measures taken and trends over time and to report to the Committee on results achieved in its next report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن ترصد أثر التدابير المتخذة، وتتابع الاتجاهات مع مرور الوقت، وتقدم في تقريرها القادم معلومات عن النتائج المحرزة.
    Finally, evaluation is about accountability because it focuses on results achieved or not achieved and on explaining what has been achieved and why. UN وأخيرا، يتعلق التقييم بالمساءلة لأنه يركز على النتائج المحققة أو غير المحققة وعلى تفسير ما تم إنجازه وكيف حصل ذلك.
    The report constituted the first attempt to introduce a section on results achieved by the Organization. UN ويشكل التقرير أول محاولة لإعداد فرع عن النتائج التي حققتها المنظمة.
    CIDA has an annual reporting process that includes reporting on results achieved against the policy priority of gender equality. UN وتأخذ الوكالة بنظام لإعداد التقارير السنوية يشمل إعداد التقارير عن النتائج التي يتم تحقيقها مقارنة بأولويات السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    When special measures have been adopted for the benefit of specific groups and individuals in accordance with article 2, paragraph 2, of the Convention, detailed information on results achieved should be provided under that section. UN وعند اتخاذ تدابير خاصة لفائدة جماعات محددة أو أفراد بعينهم وفقاً للفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية، ينبغي تقديم معلومات مفصلة عن النتائج المتحققة في إطار ذلك الفرع.
    Upon completion of the work of the subsidiary bodies, the Chairmen will be asked to report to the Conference on results achieved and on any outstanding issues. UN (ج) سوف يطلب من رئيسي الهيئتين الفرعيتين أن يقدما عند الانتهاء من أعمالهما تقريراً إلى المؤتمر بشأن النتائج المحرزة وكذلك بشأن أية مواضيع معلقة.
    The Executive Secretary, UNCDF, reported on results achieved in 2012 (DP/2013/33) and on the stakeholders consultations on scenarios for UNCDF's future. UN وأفاد الأمين التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية عن النتائج المتحقّقة في عام 2012 (DP/2013/33) وعن مشاورات الأطراف صاحبة المصلحة فيما يتصل بسيناريوهات مستقبل الصندوق المذكور.
    In pursuing that objective, the subprogramme will build on results achieved and lessons learned in the biennium 2006-2007. UN وفي السعي لتحقيق ذلك الهدف، سوف يرتكز البرنامج الفرعي على النتائج التي تحققت والدروس التي استخلصت في فترة السنتين 2006-2007.
    That decision and decision OEWGV/4 request the secretariat to report to the Conference of the Parties at its eighth meeting on results achieved and recommendations for further action on resource mobilization. UN ويطلب هذا المقرر وكذلك المقرر الفريق العامل مفتوح العضوية5/4 أن تقدم الأمانة تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن بما تحقق من نتائج وما صدر من توصيات بشأن أي جهود أخرى تتعلق بتعبئة الموارد.
    26. Institutional context. Through the MYFF for 2004-2007, UNDP has asked to be assessed on results achieved under 30 service lines as well as on how these results are pursued through organizational strategies. UN 26 - السياق المؤسسي - طلب البرنامج الإنمائي من خلال الإطار التمويلي المتعدد السنوات لفترة 2004-2007 أن يتم تقييمه استنادا إلى النتائج المحققة في 30 مجالا من مجالات الخدمة، فضلا عن كيفية السعي من خلال الاستراتيجيات التنظيمية لتحقيق هذه النتائج.
    Please provide more information on the content and implementation of this policy, including details on progress, challenges and gaps in implementation, as well as on monitoring and evaluation mechanisms of the policy, and on results achieved. UN يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن محتوى هذه السياسة العامة وتنفيذها، بما في ذلك تفاصيل بشأن التقدم والتحديات والفجوات في التنفيذ، فضلا عن معلومات بشأن آليات رصد تنفيذ لهذه السياسة العامة وتقييمها وبشأن النتائج المحققة.
    Report by the Director-General on the implementation of the Programme and Budget and on results achieved in the previous biennium 2008-2009) UN تقرير المدير العام عن تنفيذ البرنامج والميزانية، وعن النتائج المحققة في فترة السنتين السابقة 2008-2009

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد