ويكيبيديا

    "on revenue" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن الإيرادات
        
    • على الإيرادات
        
    • عن الايرادات
        
    • بشأن الإيرادات
        
    • المتعلقة بالإيرادات
        
    • على العائدات
        
    Similarly, the Republic of Korea indicated that it used a digitalized system for timely reporting on revenue and expenditure. UN وبالمثل، أوضحت جمهورية كوريا أنها تستخدم نظاما رقميا للإبلاغ عن الإيرادات والنفقات في حينها.
    The purpose of the review is to provide key highlevel information on revenue, expenditure and liquidity as a baseline to the financial plan. UN ويتمثَّل الغرض من هذا الاستعراض في توفير معلومات رئيسية من مستوى عالٍ عن الإيرادات والنفقات والسيولة باعتبارها خط الأساس للخطة المالية.
    In particular, each new release of the survey has included more comprehensive data on revenue and expenses relating to extrabudgetary resources from Governments and from non-State donors. UN فبوجه خاص، يشمل كل إصدار جديد لهذه الدراسة الاستقصائية بيانات أشمل عن الإيرادات والمصروفات المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية الآتية من الحكومات ومن الجهات المانحة غير الدول.
    In parallel, while decreasing international food and commodities prices had an adverse impact on revenue collections, domestic prices' dynamics eased significantly and the current account deficit narrowed. UN وبموازاة ذلك، وبينما أثر تدني أسعار الأغذية والسلع الأساسية العالمية تأثيراً سلبياً على الإيرادات فإن دينامية الأسعار المحلية حققت انفراجاً كبيراً وتضاءل عجز الحساب الجاري.
    Examples of positive experience in implementing measures on timely reporting on revenue and expenditures: Nigeria and the United Republic of Tanzania UN مثالان لتجارب ايجابية في تنفيذ تدابير بشأن الابلاغ عن الايرادات والنفقات في حينها: نيجيريا وجمهورية تنزانيا المتحدة
    Enhance its monitoring of contributions to ensure the completeness and accuracy of reporting on revenue owed to UNICEF by the National Committees UN قيام اليونيسيف بتعزيز رصدها للتبرعات لكفالة اكتمال ودقة تقارير اللجان الوطنية بشأن الإيرادات المستحقة لليونيسيف
    Segment information on revenue and expenses by fund type UN المعلومات القطاعية المتعلقة بالإيرادات والنفقات حسب نوع التمويل
    In particular, each new release of the survey has included more comprehensive data on revenue and expenses relating to extrabudgetary resources from Governments and from non-State donors. UN فبوجه خاص، يشمل كل إصدار جديد لهذه الدراسة الاستقصائية بيانات أشمل عن الإيرادات والمصروفات المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية الآتية من الحكومات ومن الجهات المانحة غير الدول.
    Afghanistan indicated that the Ministry of Finance prepared timely reports on revenue and expenditure through the Afghan Financial Management Information System, while Pakistan cited applicable legislation. UN وأشارت أفغانستان إلى أن وزارة المالية تتولى إعداد تقارير في حينها عن الإيرادات والنفقات من خلال النظام الأفغاني لمعلومات إدارة الشؤون المالية، في حين ذكرت باكستان التشريعات المنطبقة.
    Requests the Executive Board to report on revenue received from the share of proceeds for administrative expenses to assist in this review; UN 39- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يقدم تقريراً عن الإيرادات المتأتية من الحصة المخصصة من العائدات للنفقات الإدارية، من أجل المساعدة في إجراء هذا الاستعراض؛
    (b) Timely reporting on revenue and expenditure; UN (ب) الإبلاغ عن الإيرادات والنفقات في حينها؛
    While Kenya cited relevant legislation for both provisions under review, Mauritania indicated that there was a possibility of obtaining information on revenue and expenditures and cited legislation providing for accounting and auditing standards. UN وذكرت كينيا التشريعات ذات الصلة فيما يخص الحكمين قيد الاستعراض، بينما أشارت موريتانيا إلى أن ثمة إمكانية للحصول على معلومات عن الإيرادات والنفقات وذكرت التشريعات التي تنص على معايير للمحاسبة ومراجعة الحسابات.
    Angola reported that no measures to promote timely reporting on revenue and expenditure, as prescribed by paragraph 2 (b), and no systems of risk management and internal control, as described in paragraph 2 (d), had been established. UN وأفادت أنغولا بأنها لم تتخذ أية تدابير لتشجيع الإبلاغ عن الإيرادات والنفقات في حينها حسبما تنص عليه الفقرة 2 (ب) ولم تنشئ نظما لتدبر المخاطر والمراقبة الداخلية على النحو المبين في الفقرة 2 (ﻫ).
    The Board noted, however, the impact that this treatment had on revenue earned. UN غير أن المجلس لاحظ ما لهذه المعاملة من أثر على الإيرادات المحققة.
    It also increases the Taliban's dependence on revenue from narcotics. UN ويزيد هذا أيضا من اعتماد حركة طالبان على الإيرادات المتأتية من المخدرات.
    The Parties Act hence also contains provisions on partial State funding for the parties, the amount of which depends on how deeply they are rooted in society, in other words on election results, as well as on revenue from donations and members' contributions. UN ولهذا يتضمن قانون الأحزاب أيضا أحكاما تتعلق بالتمويل الجزئي من الدولة للأحزاب، وتتوقف قيمة التمويل على مدى عمق انخراط الأحزاب في المجتمع، أي على نتائج الانتخابات، وكذلك على الإيرادات المتأتية من التبرعات واشتراكات الأعضاء.
    Example of positive experience in implementing measures on timely reporting on revenue and expenditures: the Philippines The Philippines. UN مثال لتجربة ايجابية في تنفيذ تدابير بشأن الابلاغ عن الايرادات والنفقات في حينها: الفلبين
    Example of positive experience in implementing measures on timely reporting on revenue and expenditures: Brazil and Colombia UN مثالان لتجارب ايجابية في تنفيذ تدابير للابلاغ عن الايرادات والنفقات في حينها: البرازيل وكولومبيا
    (b) Timely reporting on revenue and expenditure; UN (ب) الابلاغ عن الايرادات والنفقات في حينها؛
    The Government adopted the Open Budget Initiative to disseminate information on revenue and expenditure as part of its commitment to enhance transparency. UN واعتمدت الحكومة مبادرة الميزانية المفتوحة من أجل نشر المعلومات بشأن الإيرادات والنفقات، كجزء من التزامها بتعزيز الشفافية.
    119. UNICEF continues to monitor the accuracy of reporting on revenue. UN 119 - وتواصل اليونيسيف رصد دقة التقارير المتعلقة بالإيرادات.
    The Republic of Moldova was undergoing a transition from a growth model dependent on revenue from its workers abroad to one based on investments and export industries. UN وتمر جمهورية مولدوفا بمرحلة انتقال من نموذج للنمو يعتمد على العائدات المتحصل عليها من رعاياها العاملين في الخارج إلى نموذج قائم على الاستثمارات وصناعة الصادرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد