ويكيبيديا

    "on revision" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن تنقيح
        
    • عن تنقيح
        
    • المعنية بتنقيح
        
    • بشأن التنقيح
        
    • حول تنقيح
        
    Adopted decision 2008/26 on revision of the financial regulations of UNDP and UNFPA; UN اتخذ القرار 2008/26 بشأن تنقيح النظام المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    (b) A seminar on revision of the UNCITRAL Rules organized by the Swedish Arbitration Association (Stockholm, 30-31 May 2007); UN (ب) حلقة دراسية بشأن تنقيح قواعد الأونسيترال، نظمتها رابطة التحكيم السويدية (ستوكهولم، 30 و31 أيار/مايو 2007)؛
    To this end, an EPAM document was produced and disseminated at the national and regional levels, and a handbook on revision of the material produced by ICBF was prepared, thus ensuring the non-sexist depiction of men and women. UN وتحقيقا لذلك، أُعدت وثيقة لسياسة تحقيق المساواة والمشاركة للمرأة وتم نشرها على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، فضلا عن إعداد كتيب بشأن تنقيح المواد التي تنتجها هذه السياسة، اﻷمر الذي يكفل عدم تصوير الرجل والمرأة على أساس جنسي.
    Took note of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on revision of financial regulations of the United Nations Development Programme (DP/1998/37); UN أحاط علما بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن تنقيح النظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )73/8991/PD(؛
    The Joint Court of Justice Commission on revision of the Civil Code UN لجنة محكمة العدل المشتركة المعنية بتنقيح القانون المدني
    Opinions on revision were mixed, and the Government was paying careful attention to public opinion trends. UN وكانت الآراء بشأن التنقيح مزدوجة أو مختلطة وتولي الحكومة اهتماماً دقيقاً لاتجاهات الرأي العام.
    Section H makes observations on difficulties encountered by some Parties in following the UNFCCC guidelines, which could be taken up in any discussion on revision of the guidelines. UN ويتضمن القسم حاء ملاحظات بشأن الصعوبات التي صادفها بعض اﻷطراف عند اتباع المبادئ التوجيهية للاتفاقية، وهذه يمكن تناولها في أي مناقشة حول تنقيح المبادئ التوجيهية.
    :: Seminars on revision of the Central African Republic " Code criminel " and " Code de procédure criminelle " , aimed at the adoption of new drafts UN :: عقد حلقات دراسية بشأن تنقيح " القانــون الجنائـــــي " و " قانون الإجراءات الجنائية " لجمهورية أفريقيا الوسطى، بهدف اعتماد مشاريع جديدة لها
    Canada welcomed the agreement on revision of the membership structure reached by the Special Committee, which reflected the current realities of widespread participation in peacekeeping operations. UN ١٨ - وترحب كندا بالاتفاق بشأن تنقيح هيكل العضوية الذي توصلت إليه اللجنة الخاصة، مما يعكس الحقائق الراهنة للمشاركة الواسعة الانتشار في عمليات حفظ السلام.
    :: Seminars on revision of the Central African Republic " Code criminel " and " Code de procédure criminelle " , aimed at the adoption of new drafts UN :: عقد حلقات دراسية بشأن تنقيح " القانــون الجنائـــــي " و " قانون الإجراءات الجنائية " لجمهورية أفريقيا الوسطى، بهدف اعتماد مشاريع جديدة لها
    Endorses resolution 67/13 on revision of the statute of the Statistical Institute for Asia and the Pacific, as set out in the annex to the present resolution. UN يؤيـد القرار 67/13 بشأن تنقيح النظام الأساسي للمعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ، على النحو المبـّين في مرفق هذا القرار.
    (e) Proposal by Pakistan on revision of reimbursement for troop costs; UN (هـ) اقتراح باكستان بشأن تنقيح تسديد تكاليف القوات؛
    (f) Proposal by Pakistan on revision of the daily allowance; UN (و) اقتراح باكستان بشأن تنقيح البدل اليومي؛
    Took note of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on revision of financial regulations of the United Nations Development Programme (DP/1998/37); UN أحاط علما بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن تنقيح النظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي (DP/1998/37)؛
    Took note of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on revision of UNFPA financial regulations and rules (DP/FPA/2014/13). UN أحاط علماً بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2014/13).
    Took note of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on revision of UNFPA financial regulations and rules (DP/FPA/2014/13). UN أحاط علماً بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2014/13).
    The advisory committee on revision of the Code of Personal Status, with representatives of religious, professional, legal, civil society and women's groups, would reach a national consensus. UN وسوف تتوصل اللجنة الاستشارية المعنية بتنقيح مدونة الأحوال الشخصية والمشكّلة من ممثلين لجماعات دينية ومهنية وقانونية وجماعات من المجتمع المدني وأخرى نسائية, إلى توافق وطني في الآراء.
    126. The Commission on revision of the Civil Code, which is supervised by the Minister of Justice and falls under the Joint Court of Justice of the Netherlands Antilles and Aruba, was installed some years ago. UN 126- أُنشئت منذ بضع سنوات اللجنة المعنية بتنقيح القانون المدني، والتي يشرف عليها وزير العدل وتدخل ضمن اختصاص محكمة العدل المشتركة لجزر الأنتيل الهولندية وأروبا.
    As I said, there was a new development today and, as Chairman, I will try my best to dovetail it into the report, without, of course, ignoring the fact that there was at least a level of agreement, whatever it may have been, on revision 2. UN وكما قلت، كان هناك تطور جديد اليوم وأنا، بصفتي رئيسا، سأبذل قصارى جهدي لأدمجه في التقرير، وذلك بالطبع دون أن نتجاهل أن هناك على الأقل مستوى من الاتفاق، مهما يكن، بشأن التنقيح 2.
    The Board noted that the review process commenced only in February 2008 and that a concept paper had already been developed, and questionnaires on revision were sent to country offices. UN لاحظ المجلس أن عملية الاستعراض لم تبدأ إلا في شهر شباط/فبراير 2008، وأن ورقة مفاهيمية قد أعدت فعلا وأُرسلت استبيانات بشأن التنقيح إلى المكاتب القطرية.
    74. The Legal Subcommittee agreed that, at the present time, opening a discussion on revision of the Principles was not warranted. UN 74- واتفقت اللجنة الفرعية القانونية على أنه لا يوجد في الوقت الحاضر مسوغ لفتح نقاش حول تنقيح المبادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد