ويكيبيديا

    "on rules of origin" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن قواعد المنشأ
        
    • المعني بقواعد المنشأ
        
    • على قواعد المنشأ
        
    • المعنية بقواعد المنشأ
        
    • يتعلق بقواعد المنشأ
        
    • المتعلق بقواعد المنشأ
        
    LDCs had tabled a proposal on Rules of Origin calling for the use of harmonized rules based on value addition methods. UN وقد تقدمت أقل البلدان نمواً باقتراح بشأن قواعد المنشأ يطالب باستخدام قواعد متسقة استناداً إلى أساليب القيمة المضافة.
    14. The Uruguay Round Agreement on Rules of Origin had provided new impetus to progress towards their harmonization. UN ٤١- وقد أعطى اتفاق جولة أوروغواي بشأن قواعد المنشأ دفعة جديدة للتقدم نحو تنسيق هذه القواعد.
    (c) Handbook on Rules of Origin for the European Community (UNCTAD/ITCD/TSB/Misc.25/Rev.3/Add.1). UN (ج) دليل بشأن قواعد المنشأ فيما يخص الجماعة الأوروبية (UNCTAD/ITCD/TSB/Misc.25/Rev.3/Add.1).
    Having considered the agreed conclusions of the Intergovernmental Group of Experts on Rules of Origin, as contained in document TD/B/SCP/14, UN وقد نظرت في الاستنتاجات المتفق عليها لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقواعد المنشأ كما جاءت في الوثيقة TD/B/SCP/14،
    REPORT OF THE INTERGOVERNMENTAL GROUP OF EXPERTS on Rules of Origin UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقواعد المنشأ
    Donor countries have claimed that the potential to provide wider product coverage and avoid safeguard action in the case of LDCs depends on Rules of Origin which ensured that benefiting products effectively originate in LDCs. UN وقد ادعت البلدان المانحة أن اﻹمكانات المتاحة لتوفير تغطية أوسع للمنتجات ولتجنب اتخاذ إجراءات وقائية في حالة أقل البلدان نموا تعتمد على قواعد المنشأ التي تكفل أن تكون المنتجات المستفيدة ناشئة فعلا في أقل البلدان نموا.
    The UNCTAD secretariat should, as an observer, follow the work of the Technical Committee and report on the result to the Sessional Committee on Rules of Origin during the twenty-third session of the Special Committee. UN ويجب أن تتابع أمانة اﻷونكتاد، كمراقب، عمل اللجنة الفنية وأن تقدم تقارير عن النتائج إلى لجنة الدورة المعنية بقواعد المنشأ أثناء الدورة الثالثة والعشرين للجنة الخاصة.
    Least developed countries had submitted a proposal on Rules of Origin calling for the use of harmonized rules based on value addition methods and addressed the issue bilaterally. UN وقدمت أقل البلدان نموا مقترحا بشأن قواعد المنشأ ودعت إلى استخدام قواعد منسقة تستند إلى أساليب القيمة المضافة، وتطرقت إلى المسألة على نحو ثنائي.
    The WTO Agreement on Rules of Origin clearly stipulates that the eventually harmonized rules of origin shall be used in all WTO instruments of commercial policy. UN وينص اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن قواعد المنشأ بوضوح على استخدام قواعد المنشأ التي سيتم تنسيقها في نهاية الأمر في جميع أدوات السياسة التجارية الخاصة بمنظمة التجارة العالمية.
    National workshops on Rules of Origin for the Philippines, Manila and Cebu, 13-17 June UN حلقتا عمل وطنيتان بشأن قواعد المنشأ لصالح الفلبين، مانيلا وسيبو، ٣١-٧١ حزيران/يونيه
    As far as rules of origin are concerned, the Uruguay Round Agreement on Rules of Origin has provided new impetus to progress towards their harmonization. UN ٨٩- وفيما يتعلق بقواعد المنشأ، يوفر اتفاق جولة أوروغواي بشأن قواعد المنشأ زخما جديدا للتقدم في اتجاه تنسيقها.
    Agreement on Rules of Origin: possible prospects 25 - 34 UN بشأن قواعد المنشأ: اﻵفاق المرتقبة الممكنـــة٥٢ - ٧٣
    In the light of the Uruguay Round Agreement on Rules of Origin, it was thought particularly conducive to focus on the total harmonization of the origin criterion among preference-giving countries. UN وفي ضوء اتفاق جولة أوروغواي بشأن قواعد المنشأ أرتئي أنه من المفيد بشكل خاص التركيز على المواءمة الكاملة لمعايير المنشأ فيما بين البلدان المانحة لﻷفضليات.
    However, this approach would probably duplicate somewhat the work being undertaken by the Technical Committee under the Uruguay Agreement on Rules of Origin. UN غير أن هذا النهج ربما جاء تكراراً نوعاً ما للعمل الذي تقوم به اللجنة الفنية في اطار اتفاق جولة أوروغواي بشأن قواعد المنشأ.
    Item 6: Adoption of the report of the Intergovernmental Group of Experts on Rules of Origin UN البند ٦: اعتماد تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقواعد المنشأ
    In that connection, she expressed appreciation for the efforts made by the Intergovernmental Group of Experts on Rules of Origin to liberalize, harmonize and simplify such rules. UN وأعربت في هذا الصدد عن تقديرها للجهود التي يبذلها فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقواعد المنشأ بغية تحرير هذه القواعد وتنسيقها وتبسيطها.
    146. The Chairman of the Intergovernmental Group of Experts on Rules of Origin introduced the Group's report, as contained in document TD/B/SCP/14. UN ٦٤١- وعرض رئيس فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقواعد المنشأ تقرير الفريق بصيغته التي وردت في الوثيقة TD/B/SCP/14.
    152. The Chairman of the Intergovernmental Group of Experts on Rules of Origin said that this was a window of opportunity for preference-receiving countries. UN ٢٥١ - وقال رئيس فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقواعد المنشأ إن هذه بادرة لصالح البلدان المتلقية لﻷفضليات.
    2. The Special Committee expressed its appreciation for the preparatory work of the expert groups on GSP convened by the secretariat, the Intergovernmental Group of Experts on Rules of Origin, and the secretariat documentation. UN ٢ - وأعربت اللجنة الخاصة عن تقديرها لﻷعمال التحضيرية التي قامت بها أفرقة الخبراء المعنية بالنظام التي دعت اﻷمانة إلى عقدها وفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقواعد المنشأ وكذلك لوثائق اﻷمانة.
    At the Intergovernmental Group of Experts on Rules of Origin held in July 1995, possible ways to harmonize, simplify and improve GSP rules of origin were examined. UN ٦٦- درَس فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقواعد المنشأ في اجتماعه في تموز/يوليه ٥٩٩١ الوسائل الممكنة لتنسيق قواعد المنشأ لنظام اﻷفضليات المعمم وتبسيطها وتحسينها.
    Least developed countries asked for flexibility and further relaxation in their favour of stringent origin requirements and complex administrative procedures However, preference-giving countries argued that the potential to provide wider product coverage and avoid safeguard action depended on Rules of Origin which ensured that benefiting products effectively originated in least developed countries. UN غير أن البلدان المانحة لﻷفضليات حاجﱠت بأن القدرة المحتملة على توفير تغطية أوسع للمنتجات وتفادي الاجراءات الوقائية تتوقف على قواعد المنشأ التي تضمن كون منشأ المنتجات المستفيدة هو فعلاً بلدان من أقل البلدان نمواً.
    21. The representative of the World Customs Organization stated that its Technical Committee on Rules of Origin had started its work in February 1995 and that the second session would take place in September 1995. UN ١٢- وذكر ممثل المنظمة الجمركية العالمية بأن اللجنة التقنية المعنية بقواعد المنشأ والتابعة للمنظمة قد بدأت أعمالها في شباط/فبراير ٥٩٩١، وأن دورتها الثانية سوف تعقد في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    With respect to rules of origin, there had been a useful exchange of views in July in the Intergovernmental Group of Experts on Rules of Origin. UN وفيما يتعلق بقواعد المنشأ أجري تبادل مفيد لوجهات النظر في تموز/يوليه في فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقواعد المنشأ.
    The above-mentioned study (TD/B/SCP/AC.1/2) contains specific proposals for the improvement and simplification of the rules of origin based on findings and suggestions put forward by preference-receiving countries in their replies to the questionnaire on Rules of Origin. UN تتضمن الدراسة المذكورة أعلاه (TD/B/SCP/AC.1/2) مقترحات محددة من أجل تحسين وتبسيط قواعد المنشأ استنادا إلى الاستنتاجات والمقترحات المقدمة من البلدان المتلقية لﻷفضليات في ردودها على الاستبيان المتعلق بقواعد المنشأ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد