:: A total embargo on sales of arms to Rwanda. | UN | :: فرض حظر شامل على مبيعات الأسلحة الموجهة إلى رواندا. |
Economic instruments could include taxes on sales of C-PentaBDE or taxes on sales of products containing the mixture. | UN | والأدوات الاقتصادية يمكن أن تشمل فرض ضرائب على مبيعات الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري أو على مبيعات المنتجات التي تحتوي على هذا الخليط. |
As the leading provider of air travel services in Germany, Lufthansa is subject to abuse control, particularly as regards the dependence of the IATA travel agencies on sales of Lufthansa flights. | UN | فلوفتهانزا، كشركة رائدة في توفير خدمات السفر جواً في ألمانيا، قد تستغل وضعها المهيمن على السوق، لاسيما وأن وكالات السفر التابعة لاتحاد النقل الجوي الدولي تعتمد على مبيعات رحلات لوفتهانزا. |
Realized gains on sales of securities | UN | الأرباح المحققة من مبيعات الأوراق المالية |
Realized gains on sales of securities | UN | الأرباح المتحققة من مبيعات الأوراق المالية |
Restrictions on sales of goods or services in the territory where they are produced or provided | UN | القيود المفروضة على المبيعات من السلع أو الخدمات في الأراضي التي تُنتج فيها أو تقدم منها |
:: Recommended that the General Assembly, at its sixty-first session, consider the implementation of a complete ban on smoking at all United Nations indoor premises, at Headquarters as well as at regional and country offices throughout the United Nations system, and the implementation of a complete ban on sales of tobacco products at all United Nations premises; | UN | :: أوصى المجلس بأن تنظر الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، في تطبيق حظر كامل على التدخين في جميع أماكن الأمم المتحدة المغلقة، في المقر وكذلك في المكاتب الإقليمية والقطرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وتطبيق حظر كامل على مبيعات منتجات التبغ في جميع أماكن الأمم المتحدة، |
Severe restrictions on sales of foodstuffs and medicines to Cuba have also remained in place. | UN | هذا ولا تزال القيود الصارمة المفروضة على مبيعات الأغذية والأدوية لكوبا سارية النفاذ(). |
Our country believes that the unilateral measures taken by certain countries to apply restrictions or limitations on sales of conventional arms to certain States on the basis of biased political considerations go against the spirit of fostering and promoting confidence and also undermine the legitimate right of all countries to acquire weapons in order to meet their legitimate defence needs. | UN | ويعتقد بلدنا أن التدابير الأحادية التي اتخذتها بلدان معينة لتطبيق قيود أو تحديدات على مبيعات الأسلحة التقليدية لدول معينة على أساس اعتبارات سياسية متحيزة لا تتماشى مع روح بناء الثقة وتعزيزها، كما أنها تعوق الحق المشروع لكل البلدان في الحصول على الأسلحة لتلبية احتياجاتها الدفاعية المشروعة. |
2. Recommends the implementation of a complete ban on smoking at all United Nations indoor premises, including regional and country offices throughout the United Nations system, and the implementation of a complete ban on sales of tobacco products at all United Nations premises; | UN | 2 - توصي بتطبيق حظر كامل على التدخين في أماكن العمل المغلقة في الأمم المتحدة، بما في ذلك المكاتب الإقليمية والقطرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وتطبيق حظر كامل على مبيعات منتجات التبغ في جميع أماكن العمل في الأمم المتحدة؛ |
1. Recommends that the General Assembly, at its sixty-first session, consider the implementation of a complete ban on smoking at all United Nations indoor premises, at Headquarters as well as at regional and country offices throughout the United Nations system, and the implementation of a complete ban on sales of tobacco products at all United Nations premises; | UN | 1 - يوصي بأن تنظر الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، في تطبيق حظر كامل على التدخين في أماكن الأمم المتحدة المغلقة، في المقر وكذلك في المكاتب الإقليمية والقطرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وتطبيق حظر كامل على مبيعات منتجات التبغ في جميع أماكن الأمم المتحدة؛ |
1. Recommends that the General Assembly, at its sixty-first session, consider the implementation of a complete ban on smoking at all United Nations indoor premises, at Headquarters as well as at regional and country offices throughout the United Nations system, and the implementation of a complete ban on sales of tobacco products at all United Nations premises; | UN | 1 - يوصي بأن تنظر الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، في تطبيق حظر كامل على التدخين داخل جميع أماكن العمل بالأمم المتحدة في المقر وكذلك في المكاتب الإقليمية والقطرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وتطبيق حظر كامل على مبيعات منتجات التبغ في جميع أماكن العمل في الأمم المتحدة؛ |
1. Recommends that the General Assembly, at its sixty-first session, consider the implementation of a complete ban on smoking at all United Nations indoor premises, at Headquarters as well as at regional and country offices throughout the United Nations system, and the implementation of a complete ban on sales of tobacco products at all United Nations premises; | UN | 1 - يوصي بأن تنظر الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، في تطبيق حظر كامل على التدخين في أماكن الأمم المتحدة المغلقة، في المقر وكذلك في المكاتب الإقليمية والقطرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وتطبيق حظر كامل على مبيعات منتجات التبغ في جميع أماكن الأمم المتحدة؛ |
The Assembly also recommended the implementation of a complete ban on smoking at " all United Nations indoors premises, including regional and country offices throughout the United Nations system " , as well as a ban on sales of tobacco products at all United Nations premises. | UN | وأوصت الجمعية أيضا بتطبيق حظر كامل على التدخين في " جميع أماكن العمل المغلقة في الأمم المتحدة، بما في ذلك المكاتب الإقليمية والقطرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها " ، فضلا عن تطبيق حظر على مبيعات منتجات التبغ في جميع أماكن العمل في الأمم المتحدة. |
2. Recommends the implementation of a complete ban on smoking at all United Nations indoor premises, including regional and country offices throughout the United Nations system, and the implementation of a complete ban on sales of tobacco products at all United Nations premises; | UN | 2 - توصي بتطبيق حظر كامل على التدخين في أماكن العمل المغلقة في الأمم المتحدة، بما في ذلك المكاتب الإقليمية والقطرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وتطبيق حظر كامل على مبيعات منتجات التبغ في جميع أماكن العمل في الأمم المتحدة؛ |
In addition, losses calculated over the past two years (1991-1992) in respect of nickel exports which could potentially have been placed in the United States market amount to US$ 3.2 million, taking into account the differences in freight and insurance costs for some exports of nickel sulphate and cobalt, and insurance on sales of suiter/nickel oxide. | UN | وعلاوة على ذلك، تبلغ الخسائر المحتسبة في خلال العامين اﻷخيرين )١٩٩١-١٩٩٢( فيما يتعلق بصادرات النيكل التي كان يمكن تصريفها في سوق الولايات المتحدة ٣,٢ مليون دولار، نتيجة الفرق بين تكاليف الشحن والتأمين لجزء من صادرات كبريت النيكل المصفح بالكوبلت والتأمين على مبيعات صفائح/أوكسيد النيكل. |
13. The investment income of the Fund during the period amounted to $2,194,792,492, comprising $1,355,826,748 in interest and dividends and $838,965,744 in net profit on sales of investments. | UN | 13 - وبلغ إيراد الصندوق من الاستثمارات خلال الفترة 492 792 194 2 دولارا منها 748 826 355 1 دولارا من الفائدة والأرباح، و 744 965 838 دولارا في شكل أرباح صافية من مبيعات الاستثمارات. |
The investment income of the Fund during the period amounted to $1,655,924,487, comprising $1,227,887,984 in interest and dividends and $428,036,503 in net profit on sales of investments. | UN | ١٣ - وبلغ إيراد الصندوق من الاستثمارات خلال الفترة ٤٨٧ ٩٢٤ ٦٥٥ ١ دولارا منها ٩٨٤ ٨٨٧ ٢٢٧ ١ دولارا من الفائدة واﻷرباح، و ٥٠٣ ٠٣٦ ٤٢٨ دولارا في شكل أرباح صافية من مبيعات الاستثمارات. |
14. The investment income of the Fund during the year amounted to $725,042,195, comprising $597,476,794 in interest and dividends and $127,565,401 in net profit on sales of investments. | UN | ١٤ - وبلغ إيراد الصندوق من الاستثمارات خلال السنة ١٩٥ ٠٤٢ ٧٢٥ دولارا منها ٧٩٤ ٤٧٦ ٥٩٧ دولارا من الفائدة واﻷرباح، و ٤٠١ ٥٦٥ ١٢٧ دولارا في شكل أرباح صافية من مبيعات الاستثمارات. |
The investment income of the Fund during the year amounted to $893,907,978, comprising $567,664,880 in interest and dividends and $326,243,098 in net profit on sales of investments. | UN | ٦١ - وبلغ ايراد الصندوق من الاستثمارات خلال السنة ٩٧٨ ٩٠٧ ٨٩٣ دولارا منها ٨٨٠ ٦٦٤ ٥٦٧ دولارا من الفائدة واﻷرباح، و ٠٩٨ ٢٤٣ ٣٢٦ دولارا في شكل أرباح صافية من مبيعات الاستثمارات. |
15. The investment income of the Fund during the period amounted to $2,037,780,923, comprising $1,581,104,547 in interest, dividends, real estate and related securities and $456,676,376 in net profit on sales of investments. | UN | 15 - وبلغ إيراد الصندوق من الاستثمارات خلال الفترة 923 780 037 2 دولارا، منها 547 104 581 1 دولارا من الفوائد وأرباح الأسهم والعقارات والأوراق المالية ذات الصلة، و 376 676 456 دولارا في شكل أرباح صافية من مبيعات الاستثمارات. |
The $2.2 billion increase in profits realized on sales of securities accounted for 31 per cent of the increase in investment income. | UN | وتحققت زيادة قدرها 2.2 بليون دولار في الأرباح على المبيعات من الأوراق المالية، تمثل 31 في المائة من الزيادة في إيرادات الاستثمارات. |