ويكيبيديا

    "on sanctions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن الجزاءات
        
    • المتعلقة بالجزاءات
        
    • المعني بالجزاءات
        
    • عن الجزاءات
        
    • على الجزاءات
        
    • المعنية بالجزاءات
        
    • الجزاءات المفروضة
        
    • عن العقوبات
        
    • بشأن العقوبات
        
    • المتعلقة بالعقوبات
        
    • الخاصة بالجزاءات
        
    • على العقوبات
        
    • معنيا بالجزاءات
        
    • يتعلق بالجزاءات
        
    • فيما يتصل بالعقوبات
        
    The point was also made that the Security Council decisions on sanctions should be in line with the provisions of the final document. UN كما أشير إلى ضرورة أن تتفق القرارات التي يتخذها مجلس الأمن بشأن الجزاءات مع أحكام الوثيقة النهائية.
    They emphasized the need for the Security Council to take into account humanitarian implications when taking decisions on sanctions. UN وأكدوا الحاجة إلى مراعاة مجلس اﻷمن لﻵثار اﻹنسانية عندما يتخذ قرارات بشأن الجزاءات.
    SECURITY COUNCIL WORKING GROUP ON GENERAL ISSUES on sanctions 3.30 p.m. UN الفريق العامل المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات التابع لمجلس الأمن
    Today also, we unanimously decided to appoint Ambassador Chowdhury of Bangladesh as Chairman of the working group on sanctions. UN وقررنا اليوم كذلك بالإجماع تعيين السفير شودري، من بنغلاديش، رئيسا للفريق العامل المعني بالجزاءات.
    In this context, we fully endorse the Secretary-General's views on sanctions, particularly his reference to Article 50 of the Charter. UN ونحن نؤيد تماما، في هذا السياق، آراء اﻷمين العام عن الجزاءات لا سيما اشارته الى المادة ٥٠ من الميثاق.
    C. The restrictions imposed on sanctions by human rights law UN جيم - القيود المفروضة على الجزاءات في قانون حقوق الإنسان
    Members of the inter-ministerial committee on sanctions against UNITA UN أعضاء اللجنة الوزارية المعنية بالجزاءات ضد يونيتا
    We also express satisfaction at the results achieved by the Monitoring Mechanism on sanctions against UNITA, chaired by Ambassador Juan Larrain. UN ونود كذلك أن نعرب عن ارتياحنا للنتائج التي أحرزتها آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا، برئاسة السفير جوان لارين.
    In particular, the proposals on sanctions and other enforcement measures would provide the Security Council with clear and objective criteria. UN وبصورة خاصة، من شأن المقترحات بشأن الجزاءات وتدابير اﻹنفاذ اﻷخرى أن توفر لمجلس اﻷمن معايير واضحة وموضوعية.
    It would also be interesting to learn her views and those of the Special Representative on sanctions in general and in the context of the Convention on the Rights of the Child. UN وأضاف أنه سيكون من المفيد أيضا معرفة آرائها وآراء الممثل الخاص بشأن الجزاءات عموما وفي سياق اتفاقية حقوق الطفل.
    The time had therefore come to review the existing policy and practices and formulate general approaches to future decision-making on sanctions. UN ولهذا قد آن الأوان لإعادة النظر في السياسة القائمة والممارسات الحالية وصياغة نُهوج عامة لمواصلة اتخاذ القرارات بشأن الجزاءات.
    That approach had in fact been unanimously approved in the 2005 World Summit Outcome; the Special Committee must heed the Summit's call to pursue its work on sanctions with vigour. UN وهذا النهج حظي من قبل بالموافقة بالإجماع في الوثيقة الختامية للقمة العالمية لسنة 2005، ويجب أن تراعي اللجنة الخاصة دعوة مؤتمر القمة إلى مواصلة أعمالها بشأن الجزاءات بكل حماس.
    A new provision on sanctions applicable to violations of the prohibition on chemical weapons was also added to the Penal Code. UN وأضيف أيضا إلى القانون الجنائي حكم جديد بشأن الجزاءات المنطبقة على انتهاكات حظر الأسلحة الكيميائية.
    SECURITY COUNCIL WORKING GROUP ON GENERAL ISSUES on sanctions UN فريق مجلس الأمن العامل المعني بالمسائل المتعلقة بالجزاءات
    SECURITY COUNCIL WORKING GROUP ON GENERAL ISSUES on sanctions UN فريق مجلس الأمن العامل المعني بالمسائل المتعلقة بالجزاءات
    SECURITY COUNCIL WORKING GROUP ON GENERAL ISSUES on sanctions UN الفريق العامل المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات التابع لمجلس الأمن
    Another participant elaborated on the work of the Working Group on sanctions. UN وتناول مشارك آخر بإسهاب عمل الفريق العامل المعني بالجزاءات.
    The Working Group on sanctions had also faced a number of difficult and divisive issues, it was reported. UN أفيد بأن الفريق العامل المعني بالجزاءات قد واجه أيضا عددا من المسائل الصعبة والمثيرة للانقسام.
    It might be useful for the Special Committee to hold a more general discussion on sanctions along those lines. UN ولا ريب أنه سيكون من اﻷجدى إجراء مناقشة تتسم بطابع عام أكثر عن الجزاءات في نطاق اللجنة الخاصة وفقا لهذه التوجيهات الكبيرة.
    Please also provide information on sanctions available against employers who do not guarantee equal pay for women and men and who are charged with unfair dismissal of pregnant women. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الجزاءات المتاحة التي تطبَّق بحق أرباب العمل الذين لا يكفلون أجراً متساوياً للنساء والرجال، أو الذين توجّه إليهم تُهم فصل النساء الحوامل ظلماً.
    In this context, reference should be made to the restrictions imposed on sanctions by humanitarian law and in particular by the Geneva Conventions of 1949. UN وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى أن القيود المفروضة على الجزاءات في القانون الإنساني، لا سيما الجزء المتعلق باتفاقيات جنيف لعام 1949.
    The working paper on sanctions should be considered in the light of the conclusions reached by the Sub-group of the Informal Open-ended Working Group of the General Assembly on an Agenda for Peace. UN وقال إنه ينبغي النظر في ورقة العمل المعنية بالجزاءات في ضوء الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق الفرعي التابع لفريق الجمعية العامة العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة السلام.
    Final report of the Monitoring Mechanism on sanctions Against UNITA UN التقرير النهائي لآلية رصد الجزاءات المفروضة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا
    Please also provide statistical information on the number of such cases and information on sanctions for such discrimination. UN كما يرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد حالات التمييز ومعلومات عن العقوبات التي تفرض في حالة ارتكاب تمييز من هذا القبيل.
    The European Competition Network maintained informal consultations on sanctions, specific industries and the preparation of legislation projects. UN وتحافظ شبكة المنافسة الأوروبية على مشاورات غير رسمية بشأن العقوبات وصناعات بعينها وإعداد مشاريع القوانين.
    Provided that person was of sound of mind, the rules on sanctions for minors would apply. UN وتطبق القواعد المتعلقة بالعقوبات على القُصّر شريطة أن يكون الشخص سليم العقل.
    Strict observance of sanctions regimes will tend to be reinforced by more readily available information from those in charge of implementing the relevant resolutions and decisions on sanctions. UN وسيتعـــزز الاحترام الصارم لنظم الجزاءات إذا ما توفرت بيســـر أكبر المعلومات ممن يتحملون المسؤولية عن تطبيق القرارات والمقررات الخاصة بالجزاءات.
    Some national drug control systems still rely too much on sanctions and imprisonment, instead of health care. UN ولا يزال بعض النُظم الوطنية لمراقبة المخدِّرات يُعوِّل بإفراط على العقوبات والسجن بدلاً من الاعتماد على الرعاية الصحية.
    In April 2000, the Council established a working group on sanctions to develop relevant recommendations on those matters. UN ففي نيسان/أبريل 2000، أنشأ المجلس فريقا عاملا معنيا بالجزاءات لوضع توصيات ذات صلة بهذه الأمور.
    However, such initiatives should not prevent the General Assembly from playing its due role in standard-setting in international relations in general and on sanctions in particular. UN واستطرد قائلا إن هذه المبادرات ينبغي ألا تحول دون أداء الجمعية العامة لدورها الواجب في تحديد المعايير في العلاقات الدولية بشكل عام وفيما يتعلق بالجزاءات بشكل خاص.
    But coalitions do not hold together forever, and the pain of sanctions often cuts both ways, affecting buyers as well as sellers. Countries like South Korea and Japan, for example, have curtailed their imports of Iranian oil only reluctantly; countries like China and Russia rarely play straight on sanctions in the first place. News-Commentary بيد أن التحالفات لا تدوم إلى الأبد، وكثيراً ما تخلف العقوبات تأثيراً مؤلماً في الاتجاهين، فتضر بمصالح المشترين وأيضاً البائعين. فقد وافقت دول مثل كوريا الجنوبية واليابان على تقليص وارداتها من النفط الإيراني على مضض؛ ونادراً ما تلعب دول مثل الصين وروسيا بنزاهة فيما يتصل بالعقوبات في المقام الأول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد