ويكيبيديا

    "on schools" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على المدارس
        
    • على مدارس
        
    • عن المدارس
        
    • ضد المدارس
        
    • فيما يتصل بالمدارس
        
    • تستهدف المدارس
        
    • تتعرض لها المدارس
        
    These trends of attacks on schools and the killing and maiming of children continued in early 2014. UN واستمرت هذه الاتجاهات المتمثلة في الهجمات على المدارس وقتل الأطفال وتشويههم في أوائل عام 2014.
    Settler attacks on schools and harassment of children on their way to school has followed an upward trend since 2010. UN وقد اتخذت اعتداءات المستوطنين على المدارس وترهيب الأطفال وهم في طريقهم إلى المدرسة اتجاهاً صعودياً منذ عام 2010.
    129. The number of attacks on schools has decreased significantly. UN 129 - وتراجع بشكل كبير عدد الهجمات على المدارس.
    For eight long years, Hamas fired rockets from Gaza on nearby Israeli cities and citizens -- thousands of missiles and mortars hailing down from the sky on schools, homes, shopping centres and bus stops. UN وقد ظلت حماس طوال ثماني سنوات طوال تطلق الصواريخ من غزة على المدن الإسرائيلية القريبة وعلى مواطنيها، وأمطرت السماء آلافا من القذائف وطلقات الهاون على المدارس والبيوت والأسواق ومحطات الحافلات.
    Attacks on schools often corresponded with reports of child recruitment. UN وكثيرا ما تقترن الهجمات التي تُشن على المدارس بتقارير عن حدوث عمليات تجنيد للأطفال.
    Attacks on schools and hospitals remain a grave concern, with 47 such incidents reported. UN وتظل الاعتداءات على المدارس والمستشفيات، التي تم الإبلاغ عن 47 منها، تشكل مبعث قلق شديد.
    The focus had been on developing countries and, in the United States, on schools serving underrepresented students. UN وقد انصب التركيز على البلدان النامية، وفي الولايات المتحدة على المدارس التي تخدم الطلبة الممثلين تمثيلا ناقصا.
    When these challenges are put in the context of the existing strains on schools and communities, they should not be underestimated. UN وينبغي عدم الانتقاص من هذه التحديات في سياق الضغوط المفروضة حالياً على المدارس والمجتمعات المحلية.
    42. The right to education has been compromised owing to a marked increase in the number of attacks on schools since late 2005. UN 42 - ولحق الضرر بالحق في التعليم بسبب الزيادة الملحوظة في عدد الهجمات التي شنت على المدارس منذ أواخر عام 2005.
    It also lays down criminal penalties for a range of violations of humanitarian and human rights law, including killings, abduction and enslavement, rape and attacks on schools and hospitals. UN كما يفرض عقوبات جنائية على ارتكاب عدد من الانتهاكات للقانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان، بما في ذلك القتل والاختطاف والاسترقاق، والاغتصاب، وشن الهجمات على المدارس والمستشفيات.
    Since that attack last year, more frequent attacks on schools, children and teachers have been recorded. UN ومنذ ذلك الهجوم الذي وقع العام الماضي، سُجلت المزيد من الهجمات المتكررة على المدارس والأطفال والمعلمين.
    This party has also been responsible for the killing and maiming of children and attacks on schools and hospitals in the reporting period. UN هذا الحزب مسؤول عن قتل وتشويه الأطفال والهجوم على المدارس والمستشفيات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The agreement also addressed the killing and maiming of children, sexual violence against children and attacks on schools and hospitals. UN وتناول الاتفاق أيضاً قتل الأطفال وتشويههم، والعنف الجنسي ضدهم، والاعتداءات على المدارس والمستشفيات.
    Children's right to education has been denied through indiscriminate attacks on schools. UN وقد حُرم الأطفال من الحق في التعليم من جراء الهجمات العشوائية على المدارس.
    The agreement also addressed the killing and maiming of children, sexual violence against children and attacks on schools and hospitals. UN وعالج الاتفاق حالات قتل وتشويه الأطفال والاعتداء عليهم جنسياً والهجمات على المدارس والمستشفيات.
    An increasing number of attacks on schools and students jeopardized the right of Afghan children to safely access education. UN وتزايد عدد الهجمات على المدارس وعلى الطلاب، مما عرض للخطر حق الأطفال الأفغان في الحصول على التعليم في ظروف آمنة؛
    It should be noted that in 2011 the Taliban reportedly issued a directive forbidding attacks on schools and teachers. UN وتجدر الإشارة إلى أنه أفيد عن قيام طالبان في عام 2011 بإصدار توجيه يحرم الهجمات على المدارس والمعلمين.
    In several instances, direct attacks on schools or military use of schools were reported. UN وفي عدة حالات، أبلغ عن شن هجمات مباشرة على المدارس أو استخدمت فيها المدارس لأغراض عسكرية.
    It focuses mainly on schools in the provincial urban centres. UN ويركز هذا المكتب بصورة رئيسية على المدارس في المراكز الحضرية الواقعة في المقاطعات.
    74. Twenty-seven attacks on schools and hospitals/medical facilities were reported, of which five were verified. UN 74 - وأفادت التقارير بوقوع 27 هجوما على مدارس ومستشفيات/مرافق طبية، تم التحقق من خمسة منها.
    (b) Disaggregated data on schools operated by or under the control of the armed forces, including their number, the type of education provided and the proportions of academic education and military training in the curricula; length of the education; academic/military personnel involved, educational facilities, etc.; UN (ب) بيانات مفصلة عن المدارس التي تديرها القوات المسلحة أو التي تقع تحت سيطرتها، بما في ذلك عددها، ونوع التعليم الذي توفره، ونسبة التعليم الأكاديمي والتدريب العسكري في المنهاج الدراسي، ومدة التعليم، والموظفين الأكاديميين/العسكريين المعنيين، والمرافق التعليمية، وما إلى ذلك؛
    Direct attacks on schools and medical facilities have also been reported, as have allegations of recruitment of children by terrorist groups. UN وقد أُبلغ أيضا عن وقوع هجمات مباشرة ضد المدارس والمرافق الطبية وكان ثمة ادعاءات بتجنيد الجماعات الإرهابية للأطفال.
    Tragically, more evidence is also available which shows the terrible impact of HIV/AIDS on education — on schools and classrooms, on teachers and on students. UN وهناك أيضا، بكل أسف، دليل مطرد على تأثير الفيروس/ مرض اﻹيدز بشكل مروع على التعليم - فيما يتصل بالمدارس وفصول الدراسة، وأيضا على المدرسين والطلبة.
    Access to education and health care continues to be disrupted by the damage or destruction resulting from targeted attacks on schools and medical facilities and by the use of explosive weapons. UN ويستمر تعطيل سبل الحصول على التعليم والصحة نتيجة للضرر أو التدمير الناجم عن الهجمات التي تستهدف المدارس والمرافق الطبية ولاستخدام الأسلحة المتفجرة.
    Her office had also collaborated with United Nations partners on a guidance note meant to strengthen advocacy, monitoring and the reporting of attacks on schools and hospitals. UN وتعاون مكتبها أيضا مع شركاء الأمم المتحدة لوضع مذكرة توجيهية تهدف إلى تعزيز أنشطة الدعوة والرصد والإبلاغ عن الهجمات التي تتعرض لها المدارس والمستشفيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد