ويكيبيديا

    "on sex" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الجنس
        
    • على نوع الجنس
        
    • على أساس الجنس
        
    • على أساس نوع الجنس
        
    • عن الجنس
        
    • بشأن الجنس
        
    • عن نوع الجنس
        
    • حول الجنس
        
    • إلى نوع الجنس
        
    • على أساس جنسي
        
    Article 1 clearly stated men and women had the same right of succession to titles of nobility and that there was to be no preference based on sex. UN وتنص المادة 1 بشكل واضح على أن للرجل والمرأة نفس حق وراثة ألقاب النبالة وعلى أنه لن يكون هناك تفضيل قائم على الجنس.
    Pregnancy-based complaints were confirmed to be discrimination based on sex. UN وأكد أن الشكاوى بسبب الحمل تمثل أحد أشكال التمييز القائم على الجنس.
    The Committee also stressed the need to monitor closely the impact of the action taken by the labour inspectorate to address discrimination based on sex. UN وشددت اللجنة أيضا على ضرورة أن يتم عن كثب رصد الإجراء الذي اتخذته هيئة تفتيش العمل للتصدي للتمييز القائم على نوع الجنس.
    Media must not contain, promote or provoke any form of discrimination based on sex. UN ويُحظر على وسائط الإعلام تضمين موادها أي شكل من أشكال التمييز القائم على نوع الجنس أو الترويج له أو التحريض عليه.
    The Act does not establish specific requirements or restrictions based on sex for entry into the diplomatic service. UN ولا يضع القانون شروطاً أو قيوداً محددة على أساس الجنس تعترض سبيل الانضمام إلى الخدمة الدبلوماسية.
    No discrimination based on sex appears to exist in this context. UN ولا يبدو على هذا المستوى أي تمييز على أساس الجنس.
    One of which being the different treatment based on sex. UN وأحد هذ الظروف المعاملة التمييزية على أساس نوع الجنس.
    A third priority consists in the important work of improving existing legislation in the area of the struggle against discrimination based on sex. UN وتتألف أولوية ثالثة من القيام بعمل هام من أجل تحسين التشريعات القائمة في مجال مكافحة أنواع التمييز القائم على الجنس.
    Equality of remuneration implies the elimination of all discrimination based on sex for an identical job or for a job of equal value. UN وتستتبع المساواة في الأجور، لقاء العمل ذاته أو العمل المتساوي القيمة، القضاء على أي تمييز قائم على الجنس.
    The issue of priority assessment based on sex was not identified. UN ولم يجر تناول مسألة تقييم الأولويات القائمة على الجنس.
    In addition, the harassment interfered with the employee's right to conditions of employment free of discrimination based on sex. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتعارض المضايقة مع حق الموظفة في الاستفادة بأوضاع عمل خالية من التمييز القائم على الجنس.
    Sexual harassment is a form of discrimination based on sex. UN أما التحرش الجنسي فهو شكل من أشكال التمييز القائم على الجنس.
    It was against this background that the National Gender Policy was adopted to combat discrimination based on sex. UN وقد تم وضع السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين على أساس هذه الخلفية ولمحاربة التمييز المبني على الجنس.
    The State party should also inform the Committee of the mechanisms put in place to prohibit wage discrimination based on sex. UN وأضافت أن الدولة الطرف يجب أيضاً أن تبلغ اللجنة عن الآليات التي أنشئت لحظر التمييز في الأجور بناء على نوع الجنس.
    Section 6 of the Constitution contains a general equality clause and non-discrimination prohibition, among others regarding the prohibition of discrimination based on sex and a provision on equality. UN فالباب 6 من الدستور يتضمن بندا للمساواة العامة وحظر التمييز من جملة أمور، فيما يتعلق بحظر التمييز القائم على نوع الجنس ويتضمن نصا عن المساواة.
    However, no regulation forbids the individual political party to introduce a quota system based on sex in relation to the nominations of the party’s candidates for election. UN ومع ذلك، لا تمنع أية لائحة الحزب السياسي على حدة من إدخال نظام للحصص قائم على نوع الجنس فيما يتعلق بتسمية مرشحي الحزب للانتخاب.
    Germany recommended that Tuvalu stay firmly committed to the issue and further discussion leading to an amendment of the Constitution to prohibit discrimination based on sex and gender. UN وأوصت ألمانيا بأن تتصدى توفالو بحزم لهذه المسألة وأن تمضي قدماً في المناقشات الرامية إلى تعديل الدستور بغية حظر التمييز على أساس الجنس ونوع الجنس.
    This position graphically illustrates the fact that no discrimination based on sex, race or religion is acceptable under Tunisian law. UN وهذا الموقف خير مثال على أن القانون التونسي يرفض أي تمييز قائم على أساس الجنس أو العرق أو الدين.
    There is no official designation of careers based on sex or perceived gender roles. UN وليست هناك تسميات رسمية لأنواع الحياة الوظيفية على أساس الجنس أو الأدوار الجنسانية المتصورة.
    In other words, a right for there to be no discrimination based on sex between persons in the same conditions. UN وبعبارة أخرى الحق في ألا يكون هناك تمييز على أساس نوع الجنس بين الأشخاص في ظل ظروف مماثلة.
    Thus, all rights related to sanitation must be guaranteed without discrimination based on sex. UN ومن ثم، يجب ضمان كل الحقوق المتصلة بالصرف الصحي دون تمييز على أساس نوع الجنس.
    Oh, but Rex, I think some of the husbands might be interested in Simon's viewpoint on sex and pregnancy. Open Subtitles أوه, لكن ريكس, أعتقد أن بعض الأزواج ربما يكونوا مهتمين بوجهة نظر سايمون عن الجنس والحمل.
    It was difficult to legislate on sex and change behaviour. UN ومن الصعب تغيير السلوك بإصدار تشريعات بشأن الجنس.
    Established in 1963 by Princess Grace, the World Association of Children's Friends (AMADE) is a non-governmental organization whose purpose is to protect, promote and defend the universal rights of children, without any distinction based on sex, race, religion, language or culture. UN الرابطة التي أسستها في عام 1963 الأميرة غريس هي منظمة غير حكومية، تعمل من أجل حماية الحقوق العالمية للطفل وتعزيزها والدفاع عنها بصرف النظر عن نوع الجنس والعرق والدين واللغة والثقافة.
    That book completely changed my entire perspective on sex and love, and it opened up this part of me that... Open Subtitles هذا الكتاب غيرت وجهات نظري تماماً حول الجنس والحب وفتحت آفاق جديدة في حياتي
    Through its jurisdiction and decisions taken, the Constitution has developed a defined doctrine of the meaning of equality and non-discrimination based on sex. UN ووضع الدستور، عن طريق ولايته وقراراته المتخذة، مذهبا محددا لمعنى المساواة وعدم التمييز المستند إلى نوع الجنس.
    The discrimination of women based on sex and gender is inextricably linked with other factors that affect women, such as race, ethnicity, religion or belief, health, status, age, class, caste and sexual orientation and gender identity. UN فالتمييز ضد المرأة على أساس جنسي أو جنساني يرتبط ارتباطاً وثيقاً بعوامل أخرى تؤثر على المرأة مثل العرق، والإثنية، والدين أو المعتقد، والصحة، والمركز، والسن، والطبقة، والطائفة الاجتماعية، والميل الجنسي، والهوية الجنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد