ويكيبيديا

    "on ships" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على متن السفن
        
    • على السفن
        
    • في السفن
        
    • على متن سفن
        
    • على ظهر السفن
        
    • علي السفن
        
    • على سفن
        
    • عن السفن التي
        
    • تتعرض لها السفن الراسية
        
    • على ظهور السفن
        
    • على سطح السفينة
        
    • على السُفنِ
        
    • السفن ونظم التبليغ
        
    • على هياكل السفن
        
    • مسارات السفن ونظم
        
    Such activities, whether conducted on land, or on ships, aircraft or space objects, could cause harm in other States or in areas which were not under the jurisdiction of any State in particular. UN وهذه اﻷنشطة، سواء مورست في البر أو على متن السفن أو الطائرات أو اﻷجسام الفضائية، يمكن أن تسبب ضررا في دول أخرى أو في مناطق لا تخضع لولاية دولة بعينها.
    :: Direct action by a global union. The International Transport Workers' Federation (ITF) trains and places inspectors on ships to ensure compliance with international standards and agreements. UN :: العمل المباشر الذي تقوم به نقابة عالمية: يقوم الاتحاد الدولي للنقل بتدريب وتعيين مفتشين على متن السفن بغرض التحقق من امتثالها للمعايير والاتفاقات الدولية.
    Yeah, that's how they got the plague on ships, like that. Open Subtitles أجل، تلك الطريقة التي نشروا فيها وباء الطاعون على السفن.
    23. With the passing of the monsoon season, pirates have resumed their attacks on ships at sea. UN 23 - وبعد انقضاء فترة الأمطار الموسمية، استأنف القراصنة هجماتهم على السفن في عرض البحر.
    They worked as employees on ships whose catch performance was not of direct benefit to them, but to their employers, who, unlike the authors, had invested in ships and equipment in order to run fishing operations. UN وكان الاثنان يعملان في سفن صيد ولا يستفيدان بشكل مباشر من غلة الصيد التي تعود إلى أصحاب العمل الذين استثمروا، خلافاً لصاحبي البلاغ، في السفن والمعدات من أجل مزاولة عمليات صيد الأسماك.
    It also makes random checks on ships riding at anchor in the port to detect stowaways. UN ويجري الأمن العام عمليات مراقبة عشوائية على متن السفن الراسية في المرفأ بهدف كشف وجود المسافرين خلسة.
    The population also benefits from the services of visiting doctors travelling on ships that stop at the island. UN ويفيد السكان أيضا من خدمات الأطباء الزائرين المسافرين على متن السفن التي تتوقف في الجزيرة.
    With regard to maritime transport, no baggage controls are carried out on ships. UN وفيما يتعلق بالنقل البحري، لا تخضع الأمتعة لأي مراقبة على متن السفن.
    The population also benefits from the services of visiting doctors travelling on ships that stop at the island. UN وينتفع السكان أيضا من خدمات الأطباء الزائرين المسافرين على متن السفن التي تتوقف في الجزيرة.
    The population also benefits from the services of visiting doctors travelling on ships that stop at the island. UN وينتفع السكان أيضا من خدمات الأطباء الزائرين المسافرين على متن السفن التي تتوقف في الجزيرة.
    The Government of the United Kingdom is also developing standards on the use of armed guards on ships to protect against the threat of piracy. UN وتعمل حكومة المملكة المتحدة أيضاً على وضع معايير بشأن استخدام حراس مسلحين على متن السفن لحمايتها من خطر القرصنة.
    The population also benefits from the services of visiting doctors travelling on ships that stop at the island. UN ويستفيد السكان أيضا من خدمات الأطباء الزائرين المسافرين على السفن التي تتوقف في الجزيرة.
    The population also benefits from the services of visiting doctors travelling on ships that stop at the island. UN ويستفيد السكان أيضا من خدمات اﻷطباء الزائرين المسافرين على السفن التي تتوقف في الجزيرة.
    The population also benefits from the services of visiting doctors travelling on ships that stop at the island. UN ويستفيد السكان أيضا من خدمات الأطباء الزائرين المسافرين على السفن التي تتوقف في الجزيرة.
    The population also benefits from the services of visiting doctors travelling on ships that stop at the island. UN ويستفيد السكان أيضا من خدمات اﻷطباء الزائرين المسافرين على السفن التي تتوقف في الجزيرة.
    The Protocol also mandates compulsory insurance to cover passengers on ships and raises the limits of liability. UN ويفرض البروتوكول أيضا تأمينا إجباريا يغطي المسافرين على السفن ويرفع مقدار حدود المسؤولية.
    94. The problem of stowaways continues to impose a heavy burden on ships and crews and on the shipping industry as a whole. UN 94 - ولا تزال مشكلة المستخفين على ظهر السفن تُشكل عبئا ثقيلا على السفن وأطقمها وملاحيها وعلى صناعة النقل البحري ككل.
    International Convention on the Control of Harmful Anti-fouling Systems on ships (not yet in force), 2001 UN الاتفاقية الدولية لمراقبة النُظم الضارة المضادة للخشف المستعملة في السفن (لم تدخل بعد حيز النفاذ)، 2001
    This necessarily involved the delineation of responsibilities of its member States for seafarers working on ships registered in the member States. UN واستلزم هذا بالضرورة تحديد مسؤوليات الدول الأعضاء بالمنظمة عن البحارة العاملين على متن سفن مسجلة لدى هذه الدول.
    International Convention on the Control of Harmful Antifouling Systems on ships UN الاتفاقية الدولية لمكافحة النظم الضارة المانعة للتعفن على ظهر السفن
    Under the terms of the Convention, Parties to the Convention are required to prohibit or restrict the use of harmful anti-fouling systems on ships. UN ويتعين علي الأطراف في الاتفاقية، بمقتضى أحكام الاتفاقية حظر أو تقييد استخدام النظم الضارة المانعة للقاذورات علي السفن.
    Almost 60,000 Ukrainian citizens are employed on ships under foreign flags. UN هناك نحو 000 60 مواطن أوكراني يعملون على سفن ترفع أعلاما أجنبية.
    :: Discuss with ship financiers the specific issue of the retention and use of their rights to access relevant information on ships financed by them, especially from classification societies, insurers and port State control authorities UN :: إجراء مناقشات مع ممولي السفن بشأن المسألة المحددة المتمثلة في صون واستعمال حقوقهم في الوصول إلى المعلومات ذات الصلة عن السفن التي يمولونها، وخاصة تلك المستقاة من جمعيات التصنيف وشركات التأمين وسلطات دولة الميناء.
    Plans have also been drawn up to deal with attempted attacks or robberies on ships in port, naval vessels and docks and sites for recreational fishing. UN وإضافة إلى ذلك، وُضعت خطط للتصدي لمحاولات الهجوم أو السرقة التي قد تتعرض لها السفن الراسية بالموانئ، والسفن الأخرى، وأحواض السفن، ومواقع الصيد الترويحي.
    Lots of equipment and materials on ships are made of PVC. UN الكثير من المعدات والأدوات الموجودة على ظهور السفن مصنوعة من مادة متعددة كلوريدات الفينيل.
    Article 25. Deck cargo on ships UN المادة 25 - البضاعة المنقولة على سطح السفينة
    We can't keep almost a quarter of a million men on ships in embarkation areas, indefinitely. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ إبْقاء رُبْع مليون رجل على السُفنِ... ... ...في مواقع الإقلاع لأجل غير مسمي
    4. Routes used for international navigation 63. Ships routeing and reporting systems. At its fifty-fourth session, NAV approved amendments to the General Provisions on ships' Routeing for submission to MSC for approval at its eighty-fifth session, subject to confirmation by the IMO Assembly. UN 63 - رسم مسارات السفن ونظم التبليغ - أقرت اللجنة المعنية بسلامة الملاحة، في دورتها الرابعة والخمسين، التعديلات المدخلة على الأحكام العامة المتعلقة برسم مسارات السفن، من أجل تقديمها إلى لجنة السلامة البحرية بغرض الموافقة عليها في دورتها الخامسة والثمانين، رهنا بالتصديق عليها من قبل جمعية المنظمة البحرية الدولية.
    The use of toxic anti-fouling paints on ships' hulls seriously harms marine life. UN واستخدام الطلاءات السامة المضادة للنمو الفطري على هياكل السفن يتسبب في أضرار خطيرة للحياة البحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد