ويكيبيديا

    "on smuggling of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن تهريب
        
    • المتعلق بتهريب
        
    • المعني بتهريب
        
    • عن تهريب
        
    A needs-assessment mission on smuggling of migrants was carried out in Yemen. UN وأوفدت بعثة إلى اليمن لتقييم الاحتياجات بشأن تهريب المهاجرين.
    However, progress has been made with the drafting of a bill on smuggling of migrants, including provisions on the fight against trafficking in persons, which was to be approved by the Parliament. UN ومع ذلك، أُحرز تقدم فيما يتعلق بصياغة مشروع قانون بشأن تهريب المهاجرين يتضمن أحكاماً عن مكافحة الاتجار بالأشخاص، يتعين على البرلمان الموافقة عليه.
    An issue paper on smuggling of migrants and corruption was launched to assist policymakers and practitioners in preventing and addressing corruption related to migrant smuggling operations. UN وبوشرت عملية إعداد ورقة مسائل بشأن تهريب المهاجرين والفساد ترمي إلى مساعدة مقرِّري السياسات والممارسين على منع الفساد المتصل بعمليات تهريب المهاجرين والتصدِّي له.
    The Protocol on smuggling of Migrants has been signed by 112 and ratified by 27 States. UN ووقعت على البروتوكول المتعلق بتهريب المهاجرين 112 دولة وصدقت عليه 28 دولة.
    Act No. 20507 on smuggling of Migrants and Trafficking in Persons, and providing for prevention and more effective criminal prosecution UN القانون رقم 20507 المتعلق بتهريب المهاجرين والاتجار بالبشر، والقاضي بالتصدي لذلك وبتعزيز فعالية الملاحقات الجنائية
    The meeting of the Working Group on smuggling of Migrants will be opened on Wednesday, 30 May 2012, at 10 a.m. UN سيُفتتح اجتماع الفريق العامل المعني بتهريب المهاجرين يوم الأربعاء، 30 أيار/مايو 2012، الساعة 00/10.
    When reporting on smuggling of migrants is ill-informed and inaccurate, the result can be that smuggling of migrants is confused with related issues such as irregular migration and trafficking in persons. UN فقد تفضي التقارير الإعلامية عن تهريب المهاجرين، عندما لا تكون مستندة إلى معلومات صحيحة ودقيقة، إلى الخلط بين تهريب المهاجرين والمسائل ذات الصلة مثل الهجرة غير النظامية والاتجار بالأشخاص.
    Among its main activities, the Office assists its member countries in their daily risk assessments, intelligence work and training, and also prepares analytical reports on smuggling of different products, including tobacco. UN ومن وبين أنشطتها الرئيسية، تساعد المنظمة البلدان الأعضاء في تقييماتها اليومية للمخاطر وعملها الاستخباري وفي مجال التدريب. كما تقوم بإعداد تقارير تحليلية بشأن تهريب مختلف المنتجات بما فيها التبغ.
    Hence, Turkey was party to the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols, the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Additional Protocols on smuggling of migrants and trafficking in persons, and ILO Conventions Nos. 138 and 182 concerning child labour. UN وبالتالي فإن تركيا طرف في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكوليها الإضافيين بشأن تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقمي 138 و 182 بشأن عمل الأطفال.
    Guatemala also indicated that assistance during the legislative approval process would be needed, while Ecuador mentioned constitutional obstacles to the adoption of a law on smuggling of migrants and stressed the need for strengthened dialogue with parliamentarians. UN كما ذكرت غواتيمالا أنه ستكون هناك حاجة إلى المساعدة أثناء عملية إقرار التشريعات، في حين ذكرت إكوادور العوائق الدستورية أمام اعتماد قانون بشأن تهريب المهاجرين، وشددت على ضرورة تدعيم الحوار مع البرلمانيين.
    CEDAW was concerned at the insufficient implementation of Law 1/2004 on smuggling of Migrants and Trafficking in Persons. UN 33- وتشعر اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بالقلق لعدم كفاية تنفيذ القانون 1/2004 بشأن تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص.
    UNODC also organized three expert group meetings with law enforcement officers and prosecutors to draft training material on smuggling of migrants. UN 41- ونظَّم المكتب أيضا ثلاثة اجتماعات لأفرقة خبراء بحضور موظفي إنفاذ قانون ومدَّعين عامين لصوغ مواد للتدريب بشأن تهريب المهاجرين.
    24. An issue paper on smuggling of migrants and corruption was launched to assist policymakers and practitioners in preventing and addressing corruption related to migrant-smuggling operations. UN ٢٤- وأُصدرت ورقة مناقشة بشأن تهريب المهاجرين والفساد لمساعدة واضعي السياسات والمختصِّين الممارسين في مجال منع الفساد والتصدِّي له فيما يتَّصل بعمليات تهريب المهاجرين.
    The Protocol on smuggling of Migrants entered into force in January 2004, the Protocol on Firearms in July 2005, and the Protocol on Trafficking in Persons in December 2003. UN وبدأ نفاذ البروتوكول المتعلق بتهريب المهاجرين في كانون الثاني/يناير 2004، وبدأ نفاذ البروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية في تموز/يوليه 2005، وبدأ نفاذ البروتوكول المتعلق بالاتجار بالأشخاص في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    The Protocol on smuggling of Migrants entered into force in January 2004, the Protocol on Firearms in July 2005, and the Protocol on Trafficking in Persons in December 2003. UN وبدأ نفاذ البروتوكول المتعلق بتهريب المهاجرين في كانون الثاني/يناير 2004، وبدأ نفاذ البروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية في تموز/يوليه 2005، وبدأ نفاذ البروتوكول المتعلق بالاتجار بالأشخاص في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    The protocol on smuggling of migrants entered into force in January 2004, the protocol on firearms in July 2005 and the protocol on trafficking in persons in December 2005. UN وبدأ نفاذ البروتوكول المتعلق بتهريب المهاجرين في كانون الثاني/يناير 2004، وبدأ نفاذ البروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية في تموز/يوليه 2005، وبدأ نفاذ البروتوكول المتعلق بالاتجار بالأشخاص في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    The Working Group on smuggling of Migrants may wish to consider the following issues as a basis for its deliberations: UN 5- لعلَّ الفريق العامل المعني بتهريب المهاجرين يودُّ اعتبار المسائل التالية أساساً لمداولاته:
    The Working Group on smuggling of Migrants may wish to consider the following issues as a basis for deliberations: UN 5- لعلّ الفريق العامل المعني بتهريب المهاجرين يودّ أن يعتبر المسائل التالية أساسا لمداولاته:
    The Working Group on smuggling of Migrants may wish to consider the following issues as a basis for deliberations: UN 5- لعلّ الفريق العامل المعني بتهريب المهاجرين يودّ اعتبار المسائل التالية أساساً للمداولات:
    Work was substantially completed on basic training modules to combat smuggling of migrants, the first edition of the Toolkit to Combat Smuggling of Migrants and an annotated bibliography on smuggling of migrants. UN واستُكمل إلى حدّ كبير العمل على نمائط التدريب الأساسي لمكافحة تهريب المهاجرين، والطبعة الأولى من مجموعة أدوات مكافحة تهريب المهاجرين، وثَبْت مرجعي مشروح عن تهريب المهاجرين.
    68. In 2005 and 2006, UNODC gathered information on smuggling of migrants, including the involvement of organized criminal groups and their modus operandi, and made preparatory arrangements for the delivery of technical assistance to assist Member States in implementing the Migrants Protocol. UN 68- في العامين 2005 و2006، جمع المكتب معلومات عن تهريب المهاجرين، بما في ذلك معلومات عن ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في هذا التهريب وطريقة عملها، واتخذ ترتيبات تحضيرية لتقديم المساعدة التقنية للدول الأعضاء في تنفيذ بروتوكول المهاجرين.
    States parties should involve, in accordance with national legislation, a broad spectrum of agencies in their multi-agency centres for policy development, planning and the sharing of information on smuggling of migrants. UN 25- ينبغي للدول الأطراف أن تعمد، بما يتّسق مع التشريعات الوطنية، إلى إشراك طائفة واسعة من الهيئات في مراكزها المشتركة بين عدة وكالات من أجل وضع السياسات والتخطيط والتشارك في المعلومات عن تهريب المهاجرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد