ويكيبيديا

    "on social indicators" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على المؤشرات الاجتماعية
        
    • بشأن المؤشرات الاجتماعية
        
    • المتعلقة بالمؤشرات الاجتماعية
        
    • فيما يتعلق بالمؤشرات الاجتماعية
        
    • عن المؤشرات الاجتماعية
        
    • على مؤشرات اجتماعية
        
    • الخاص بالمؤشرات الاجتماعية
        
    • للمؤشرات الاجتماعية
        
    14. The MDGs have had a disproportionate focus on social indicators and de-emphasized the productive sector. UN 14 - ركزت الأهداف الإنمائية للألفية بصورة غير متناسبة على المؤشرات الاجتماعية وقللت من أهمية القطاع الإنتاجي.
    57. Statistics reflect a persistent and negative effect of the genocide on social indicators, suggesting a difficult path to reconstruction. UN ٧٥ - ويتجلى في اﻹحصاءات أثر دائم وسلبي لﻹبادة الجماعية على المؤشرات الاجتماعية مما يوحي بصعوبة الوصول إلى اﻹصلاح.
    As a result, the prospects for regaining lost ground on social indicators through 2012 are poor. UN ونتيجة لذلك فإن آفاق استعادة الأرضية الضائعة بشأن المؤشرات الاجتماعية خلال عام 2012 تبدو كئيبة.
    :: Planned expert group meeting on social indicators. UN :: التخطيط لعقد اجتماع لفريق للخبراء بشأن المؤشرات الاجتماعية.
    135. Despite the paucity of recent and comprehensive data on social indicators related to indigenous peoples, scattered evidence points to the conclusion that, in many countries, indigenous peoples are among the poorest of the poor. UN 135 - وبالرغم من قلة البيانات الحديثة والشاملة المتعلقة بالمؤشرات الاجتماعية ذات الصلة بالشعوب الأصلية، ثمة أدلة متفرقة تخلص إلى أن الشعوب الأصلية في العديد من البلدان هي من أفقر الفقراء.
    CIFOR has been leading the work of testing criteria and indicators at the forest management unit level, and has conducted innovative work on social indicators in a number of countries. UN ويضطلع مركز البحوث الحرجية الدولية بدور قيادي في اختبار المعايير والمؤشرات على مستوى وحدات إدارة الغابات، ويقوم بعمل مبتكر فيما يتعلق بالمؤشرات الاجتماعية في عدد من البلدان.
    Thus, several proposals are helping to establish comprehensive poverty monitoring systems, which will provide systematic information on social indicators and poverty trends. UN وهكذا، تساعد عدة مقترحات على وضع نظم شاملة لرصد الفقر من شأنها توفير معلومات منتظمة عن المؤشرات الاجتماعية واتجاهات الفقر.
    My delegation in this connection pays tribute to the work of the United Nations Development Programme and the United Nations Children's Fund, which, by emphasizing the Human Development Index, have focused attention on social indicators such as education, health, drinking-water availability and improved basic social services. UN وفي هذا الصـــدد، يشيد وفد بلـــدي بالعمـل الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحــدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمــم المتحدة للطفولة اللــذان، بتأكيدهمـــا على أهمية مؤشر التنميـــة البشرية، يركـــزان الانتباه على مؤشرات اجتماعية مثل التعليم والصحة ومدى توفر مياه الشرب وتحسين الخدمــات الاجتماعية اﻷساسية.
    Web site on social indicators, annual update (4); UN الموقع الخاص بالمؤشرات الاجتماعية على شبكة الإنترنت، استكمالات سنوية (4)؛
    Australia welcomed the establishment of the National Committee on social indicators. UN ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية للمؤشرات الاجتماعية.
    The socio-political crisis, which grew worse in 2002, is affecting various sectors of the economy and is having a devastating impact on social indicators. UN وإن للأزمة الاقتصادية الاجتماعية التي تفاقمت في عام 2002، إذ أثرت على قطاعات اقتصادية مختلفة، آثارا مدمرة على المؤشرات الاجتماعية.
    Second, the World Bank should rely on social indicators — and not on economic criteria alone — when it establishes the regulations of the International Development Association to provide soft and easy loans and assistance to developing countries. In this way, the developing countries can achieve the required balance between economic and social development. UN ثانيا، ضرورة قيام البنك الدولي بالاعتماد على المؤشرات الاجتماعية عند تحديد قواعد الرابطة اﻹنمائية الدولية لتقديم القروض الميسرة والمساعدات للدول النامية، وعدم تعليق هذه السياسة على المعايير الاقتصادية فقط، حتى تتمكن الدول النامية من تحقيق التوازن المطلوب بين التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    (h) Promote the joint assessment of trends and characteristics of aid flows and their impact on social indicators of rural development; UN (ح) تعزيز التقييم المشترك لاتجاهات وخصائص تدفقات المعونة وأثرها على المؤشرات الاجتماعية للتنمية الريفية؛
    Studies conducted in Latin American countries, by the United Nations Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) and the World Food Programme (WFP) show that undernutrition has a large impact on social indicators. UN وقد أظهرت الدراسات التي أجرتها لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبرنامج الغذاء العالمي في دول من أميركا اللاتينية، أن لنقص التغذية أثراً كبيراً على المؤشرات الاجتماعية.
    22. The multilateral organizations represented at the Oslo meeting expressed their readiness to support developing countries in the formulation and implementation of social sector programmes in favour of the poor, and in the monitoring and analysis of budget expenditure on basic social services, their cost-effectiveness and their impact on social indicators. UN ٢٢ - وأبدت المنظمات المتعددة اﻷطراف الممثلة في اجتماع أوسلو استعدادها لدعم البلدان النامية في صوغ وتنفيذ برامج القطاع الاجتماعي الموجهة للفقراء، وفي رصد وتحليل ما يرد في الميزانيات من أوجه إنفاق على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية، ومدى فعالية تلك الخدمات من حيث التكلفة وأثرها على المؤشرات الاجتماعية.
    Despite unfavourable external factors, economic hardship and the long-term financial and social implications of hosting 2 million to 4 million refugees for over 17 years, a large portion of total public expenditure has been allocated to social development and poverty alleviation, which has had an effect on social indicators. UN وعلى الرغم من العوامل الخارجية المناوئة والمصاعب الاقتصادية واﻵثار المالية والاجتماعية طويلة اﻷجل المترتبة على استضافة ما بين مليوني وأربعة ملايين من اللاجئين طوال ما يزيد علـــى ١٧ عاما، أمكن تخصيص حصة كبيرة من إجمالي النفقات العامة للتنمية الاجتماعية وتخفيـــف الفقـــر، مما كان لــه أثر على المؤشرات الاجتماعية.
    Capacity to produce useful and reliable data on social indicators must be improved. UN ولا بد من تحسين القدرة على توفير بيانات مفيدة وموثوقة بشأن المؤشرات الاجتماعية.
    The capacity to produce useful and reliable data on social indicators must be improved. UN ويجب تحسين القدرة على وضع بيانات مفيدة وموثوقة بشأن المؤشرات الاجتماعية.
    Report by the UNCTAD secretariat on the Consultations on social indicators UN تقرير من أمانة الأونكتاد عن المشاورات بشأن المؤشرات الاجتماعية
    135. Despite the paucity of recent and comprehensive data on social indicators related to indigenous peoples, scattered evidence points to the conclusion that, in many countries, indigenous peoples are among the poorest of the poor. UN 135 - وبالرغم من قلة البيانات الحديثة والشاملة المتعلقة بالمؤشرات الاجتماعية ذات الصلة بالشعوب الأصلية، ثمة أدلة متفرقة تخلص إلى أن الشعوب الأصلية في العديد من البلدان هي من أفقر الفقراء.
    DevInfo is an important source of data on social indicators and it has now been adopted by the UNDG to monitor and report on progress towards the Goals. UN ونظام المعلومات الإنمائية (DevInfo) مصدر مهم للبيانات المتعلقة بالمؤشرات الاجتماعية وقد اعتمدتها حاليا مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لرصد التقدم المحرز نحو الأهداف وتقديم التقارير بشأنه.
    The representative of Cuba said that UNICEF had provided valuable support in helping his Government achieve major progress on social indicators and the Millennium Development Goals. UN 77 - وقال ممثل كوبا إن اليونيسيف قدمت دعما قيِّما في مساعدة حكومة بلده على إحراز تقدم كبير فيما يتعلق بالمؤشرات الاجتماعية والأهداف الإنمائية للألفية.
    " Annual Report on social indicators 2001 " INSTAT UN " التقرير السنوي عن المؤشرات الاجتماعية 2001 " معهد الإحصاء
    It is important to highlight that, since its creation, this is the first time the Program's expansion is based on social indicators arising out of national-level surveys undertaken by IBGE, based on a ILO study to make easier the identification of the Program's target public. UN ومن المهم أن نوضح أن هذه هي المرة الأولى التي يعتمد فيها توسيع نطاق البرنامج - منذ إقامته - على مؤشرات اجتماعية نابعة عن مسح على الصعيد الوطني أجراه المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات بناء على دراسة لمنظمة العمل الدولية لتيسير التعرف على الجمهور الذي يستهدفه البرنامج.
    :: Web site on social indicators, quarterly update (8) UN :: الموقع الخاص بالمؤشرات الاجتماعية على شبكة الإنترنت، استكمالات فصلية (8)؛
    Under the aegis of the ACC Task Force, the Population Division of the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis of the United Nations Secretariat, in collaboration with UNFPA, is producing a wall-chart on social indicators. UN وتقوم حاليا شعبة السكان بإدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، تحت رعاية فرقة العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، برسم خريطة حائطية للمؤشرات الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد