ويكيبيديا

    "on streamlining" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن تبسيط
        
    • على تبسيط
        
    • عن تبسيط
        
    • على ترشيد
        
    • المتعلقة بتبسيط
        
    • في تبسيط
        
    • المتعلق بترشيد
        
    • المعنية بتبسيط
        
    • وعلى تبسيط
        
    In the past year, our teams provided recommendations to Rwanda, Burundi and Uganda on streamlining business regulation. UN وفي العام الماضي، قدمت أفرقتنا توصيات إلى رواندا وبوروندي وأوغندا بشأن تبسيط تنظيم الأعمال التجارية.
    Regarding section III, on streamlining publications and reports, we appreciate the real improvements made in this area. UN وفيما يتعلق بالقسم الثالث بشأن تبسيط الوثائق والتقارير، نقدر التحسينات الحقيقية الواردة في هذا المجال.
    Making recommendations on streamlining administrative structures, including on post reductions, was therefore within its purview. UN ومن اختصاص المكتب بالتالي أن يقدم توصيات بشأن تبسيط الهياكل اﻹدارية، مما يتضمن توصيات بشأن تخفيضات الوظائف.
    The focus should be on streamlining and adjusting the monitoring frameworks into one and using already existing and agreed indicators. UN وينبغي أن ينصب التركيز على تبسيط ومواءمة أطر الرصد ضمن إطار واحد واستخدام المؤشرات الموجودة بالفعل والمتفق عليها.
    Work on streamlining the processes has now started and it is expected that efficiencies will result. UN وقد بدأ العمل الآن على تبسيط العمليات، ومن المتوقع أن يسفر ذلك عن تحقيق أوجه كفاءة أخرى.
    Lastly, the Secretariat should take advantage of the opportunity afforded by the renovation to conduct a study on streamlining the space used for its activities. UN ودعت في ختام كلمتها الأمانة العامة إلى الاستفادة من الفرصة التي يتيحها تجديد المباني من أجل إجراء دراسة عن تبسيط المساحة المستخدمة لممارسة أنشطتها.
    In the current budgetary period, the Office of Human Resources Management is concentrating on streamlining the Staff Rules in order to simplify related procedures. UN يركز مكتب إدارة الموارد البشرية في فترة الميزانية الحالية على ترشيد النظام الإداري للموظفين لتبسيط الإجراءات ذات الصلة.
    However, paragraph 16 of the draft resolution clearly went against the discussions on streamlining of the Durban follow-up mechanisms. UN بيد أن الاتحاد يرى أن الفقرة 16 من مشروع القرار قيد النظر تتعارض بوضوح مع المناقشات المتعلقة بتبسيط آلية متابعة ديربان.
    62. He took note of the Secretary-General's reports on streamlining contractual arrangements and harmonizing conditions of service. UN 62 - وأردف قائلا إنه أحاط علما بتقريري الأمين العام بشأن تبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة.
    The activities include examining the existing classifications and a final report is expected to include proposals on streamlining the classifications. UN وتشمل هذه الأنشطة دراسة التصنيفات القائمة ومن المتوقع أن يشمل التقرير النهائي مقترحات بشأن تبسيط التصنيفات.
    Our immediate objective for the Review Conference is to reach agreement on streamlining the existing CBMs in order to increase the number of annual submissions and improve their quality. UN ويتمثل هدفنا الفوري المحدد للمؤتمر الاستعراضي في التوصل إلى اتفاق بشأن تبسيط التدابير القائمة لبناء الثقة من أجل زيادة عدد التقارير السنوية وتحسين نوعيتها.
    In our view, such a study should provide concrete proposals and recommendations on streamlining and lending more coherence to actions by different United Nations stakeholders in the promotion of democracy. UN ونرى أن هذه الدراسة ستوفر مقترحات وتوصيات محددة بشأن تبسيط الإجراءات التي تتخذها مختلف الجهات المعنية في الأمم المتحدة في مجال تعزيز الديمقراطية وزيادة تنسيقها.
    In response to a request of the General Assembly, a review by the Office of Internal Oversight Services of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights produced 17 recommendations on streamlining and strengthening its activities and management. UN وفي معرض استجابته إلى طلب من الجمعية العامة، أجرى المكتب استعراضا لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان نجمت عنه 17 توصية بشأن تبسيط وتعزيز أنشطة المفوضية وإدارتها.
    31. The President requested proposals on streamlining the work of the General Assembly, including on the consolidation of reports. UN 31 - وطلب الرئيس مقترحات بشأن تبسيط أعمال الجمعية العامة، بما في ذلك بشأن توحيد التقارير.
    Work on streamlining the processes has now started and it is expected that efficiencies will result. UN وقد بدأ العمل الآن على تبسيط العمليات ومن المتوقع أن يسفر ذلك عن تحسين أوجه الكفاءة.
    Such a special procedure would need to focus on streamlining and mainstreaming the issue of climate change and human rights as one part of its mandate. UN وسيتطلب مثل هذا الإجراء الخاص التركيز على تبسيط وتعميم قضية تغير المناخ وحقوق الإنسان كجزء من ولايته.
    Through engagement with troop- and police-contributing countries, UNAMID is focusing on streamlining and right-sizing contingents and improving contingent-owned equipment capabilities. UN وعن طريق التعاون مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة، تركز العملية المختلطة على تبسيط الوحدات وتحديد حجمها المناسب وتحسين القدرات من المعدات المملوكة للوحدات.
    I would suggest that we concentrate our attention on streamlining and prioritizing the General Assembly's agenda, which would allow us to better focus on priority issues. UN وأود أن أقترح أن نركز انتباهنا على تبسيط وتحديد أولويات جدول أعمال الجمعية العامة، بحيث نتمكن من التركيز على المسائل ذات الأولوية.
    Pursuant to that request, the Secretary-General submitted reports on streamlining United Nations contractual arrangements (A/61/857 and A/62/274). UN واستجابة لذلك الطلب، قدم الأمين العام تقريرين عن تبسيط الترتيبات التعاقدية للأمم المتحدة (A/61/857 و A/62/274).
    17. The initiatives discussed above appear to have had a positive impact on streamlining reporting. UN 17 - يبدو أن المبادرات المناقشة أعلاه كان لها أثر إيجابي على ترشيد عملية تقديم التقارير.
    The Rio Group would consider that problem in the context of the reports on streamlining contractual arrangements and harmonizing conditions of service. UN وقال إن مجموعة ريو ستدرس تلك المشكلة في سياق التقارير المتعلقة بتبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة.
    The Union called upon the Partnership to continue work on streamlining reporting on forests. UN ودعا الاتحاد الشراكة إلى مواصلة العمل في تبسيط تقديم التقارير المتعلقة بالغابات.
    The Assembly did not support structural review projects 1, on globalizing service desks, and 2, on streamlining data centres. UN ولم تؤيد الجمعية العامة مشروع الاستعراض الهيكلي 1، المتعلق بعولمة مكاتب الخدمات، والمشروع 2، المتعلق بترشيد مراكز البيانات.
    15. The Collaborative Partnership on Forests Task Force on streamlining Forest-related Reporting was established in July 2002. UN 15 - وأُنشئت فرقة العمل المعنية بتبسيط التقارير المتعلقة بالغابات التابعة للشراكة التعاونية المعنية بالغابات في تموز/يوليه 2002.
    The role of the State had been focused on creating an enabling environment and legal framework, and on streamlining the regulatory conditions, so that the private sector could become the driving force of the economy. UN وركز دور الدولة على توفير مناخ تمكيني وإطار قانوني، وعلى تبسيط الاشتراطات التنظيمية بحيث يمكن للقطاع الخاص أن يصبح القوة الدافعة للاقتصاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد