ويكيبيديا

    "on strengthening national capacities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على تعزيز القدرات الوطنية
        
    • بشأن تعزيز القدرات الوطنية
        
    • لتعزيز القدرات الوطنية
        
    • في تعزيز القدرات الوطنية
        
    • على القدرات الوطنية
        
    TRAC2 resource allocations are demand-driven and focus on strengthening national capacities to achieve the Millennium Development Goals. UN أما مخصصات موارد الفئة 2 فيوجهها الطلب وتركز على تعزيز القدرات الوطنية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    TRAC 2 allocations are demand-driven and focus on strengthening national capacities to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). UN وتكون تخصيصات الفئة 2 مدفوعة بالطلب، وتركز على تعزيز القدرات الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    At a broad level, the focus of activities was on strengthening national capacities in the economic and public administration sectors and on providing support for structural adjustment and debt refinancing programmes. UN وانصب تركيز اﻷنشطة بوجه عام على تعزيز القدرات الوطنية في قطاعي الادارة الاقتصادية والادارة العامة وعلى توفير الدعم لبرامج التكيف الهيكلي وإعادة تمويل الديون.
    Since 2009, it has been developing a joint project with the United Nations system on strengthening national capacities for the prevention and management of intercultural conflict in Chile, 2009-2011, which is based on the Declaration. UN وتعمل شيلي، منذ عام 2009، على إعداد مشروع مشترك مع منظومة الأمم المتحدة، بشأن تعزيز القدرات الوطنية من أجل منع النزاعات بين الثقافات في البلد. وإدارتها، للفترة 2009-2011، بالاستناد إلى الإعلان.
    At a broad level, the focus of activities was on strengthening national capacities in the economic and public administration sectors and on providing support for structural adjustment and debt refinancing programmes. UN وانصب تركيز اﻷنشطة بوجه عام على تعزيز القدرات الوطنية في قطاعي الادارة الاقتصادية والادارة العامة وعلى توفير الدعم لبرامج التكيف الهيكلي وإعادة تمويل الديون.
    Recalling further Economic and Social Council resolution 1993/34, section IV, in which the Council requested the Secretary-General to report to the Commission, at its third session, on progress made in the improvement of computerization in criminal justice management, with emphasis on strengthening national capacities for the collection, collation, analysis and utilization of data, UN واذ تذكر كذلك بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الجزء الرابع، الذي طلب فيه المجلس الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى هذه اللجنة، في دورتها الثالثة، عن التقدم المحرز في تحسين الحوسبة في ادارة العدالة الجنائية، مع التركيز على تعزيز القدرات الوطنية على جمع البيانات ومقارنتها وتحليلها واستخدامها،
    Progress made in the improvement of computerization in criminal justice management, with emphasis on strengthening national capacities for the collection, collation, analysis and utilization of data: report of the Secretary-General UN التقدم المحرز في تحسين الحوسبة في ادارة العدالة الجنائية، مع التركيز على تعزيز القدرات الوطنية على جمع البيانات ومقارنتها وتحليلها واستخدامها: تقرير اﻷمين العام
    It was also envisaged that it would allow more emphasis on strengthening national capacities for management and accountability, with a view to gradually shifting to the use of national systems. UN وكان يرمي أيضاً إلى التركيز أكثر على تعزيز القدرات الوطنية في مجالي الإدارة والمساءلة قصد التحول تدريجياً إلى استعمال النظم الوطنية.
    UNODC focused on strengthening national capacities and assisting in the creation of regional and international centres to foster cross-border law enforcement cooperation. UN وركَّز المكتب على تعزيز القدرات الوطنية والمساعدة على إنشاء مراكز إقليمية ودولية لتعزيز التعاون على إنفاذ القوانين عبر الحدود.
    The subprogramme will also focus on strengthening national capacities to respond to the most urgent challenges in combating poverty and strengthening good governance against the backdrop of empowering women as citizens. UN كما سيركز البرنامج الفرعي على تعزيز القدرات الوطنية على مواجهة أكثر التحديات إلحاحا في مكافحة الفقر وتعزيز الإدارة الرشيدة، مع اقتران ذلك كله بتمكين النساء بوصفهن مواطنات.
    Top priority is given to the allocation of resources to low-income countries, with emphasis on strengthening national capacities in support of achieving the MDGs. UN ويتصدر تخصيص الموارد للبلدان المنخفضة الدخل قائمة الأولويات، مع التشديد على تعزيز القدرات الوطنية في دعم بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The subprogramme will also concentrate on strengthening national capacities to respond to the most urgent challenges relating to combating poverty and strengthening good governance against the backdrop of empowering women as citizens. UN وسيركز البرنامج الفرعي أيضا على تعزيز القدرات الوطنية للاستجابة لألح التحديات المتعلقة بمكافحة الفقر وتدعيم الحكم الجيد استنادا إلى خلفية تمكين المرأة كمواطنة.
    Top priority is given to the allocation of resources to low-income countries, with an emphasis on strengthening national capacities in support of achieving the MDGs. UN وتمنح الأولوية لتخصيص الموارد للبلدان المنخفضة الدخل، مع التركيز على تعزيز القدرات الوطنية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    222. If development activities are to have a lasting impact, the future provision of technical cooperation must focus on strengthening national capacities rather than using international expertise, which is often expensive, and procuring equipment tied to aid. UN ٢٢٢ - لكي يكون لﻷنشطة اﻹنمائية أثر دائم ينبغي أن يركز التعاون التقني في المستقبل على تعزيز القدرات الوطنية لا على استعمال الخبرة الدولية التي كثيرا ما تكون مكلفة، وشراء المعدات المرتبط بالمعونة.
    For the latter, WHO advises that countries focus on strengthening national capacities for data generation, analysis and interpretation. UN وبالنسبة للعنصر اﻷخير، تنصح منظمة الصحة العالمية بأن تركز البلدان على تعزيز القدرات الوطنية على توليد البيانات وتحليلها وتفسيرها.
    222. If development activities are to have a lasting impact, the future provision of technical cooperation must focus on strengthening national capacities rather than using international expertise, which is often expensive, and procuring equipment tied to aid. UN ٢٢٢ - لكي يكون لﻷنشطة اﻹنمائية أثر دائم ينبغي أن يركز التعاون التقني في المستقبل على تعزيز القدرات الوطنية لا على استعمال الخبرة الدولية التي كثيرا ما تكون مكلفة، وشراء المعدات المرتبط بالمعونة.
    222. If development activities are to have a lasting impact, the future provision of technical cooperation must focus on strengthening national capacities rather than using international expertise, which is often expensive, and procuring equipment tied to aid. UN ٢٢٢ - لكي يكون لﻷنشطة اﻹنمائية أثر دائم ينبغي أن يركز التعاون التقني في المستقبل على تعزيز القدرات الوطنية لا على استعمال الخبرة الدولية التي كثيرا ما تكون مكلفة وشراء المعدات المرتبط بالمعونة.
    25.27 UNDP will continue its work on strengthening national capacities of highly disaster-prone developing countries, particularly least developed countries, in the areas of disaster prevention, preparedness, mitigation and sustainable recovery and will provide support to policy formulation, advocacy and resource mobilization to this end. UN 25-27 وسيواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عمله بشأن تعزيز القدرات الوطنية لأشد البلدان النامية تعرضا للكوارث، ولا سيما أقل البلدان نموا، في مجالات اتقاء الكوارث والتأهب لها وتخفيف حدتها والانتعاش المستدام، وسيقدم الدعم لوضع السياسات والدعوة وتعبئة الموارد لهذا الغرض.
    The organization is one of the implementing partner organizations of the United Nations Population Fund project on strengthening national capacities to prevent domestic violence, which aims to develop a coordinated and collaborative community-based response to domestic violence and to strengthen the capacities of institutions and organizations dealing with domestic violence at the local level. UN المنظمة واحدة من المنظمات الشريكة المنفذة لمشروع صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن تعزيز القدرات الوطنية لمنع العنف المنزلي والذي يرمي إلى إيجاد استجابة مجتمعية منسقة وتعاونية لمواجهة العنف المنزلي وتقوية قدرات المؤسسات والمنظمات التي تعالج العنف المنزلي على الصعيد المحلي.
    78. Chile, together with the Millennium Development Goals Achievement Fund, established a programme on strengthening national capacities to prevent and manage intercultural conflicts. UN 78 - وأنشأت شيلي، بالتعاون مع صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، برنامجا لتعزيز القدرات الوطنية في مجال منع وإدارة صراع الثقافات.
    7. While noting that recommendation 5 is directed at legislative bodies, agencies support and welcome the call for a study to review the " effectiveness and impact of implementing partner related approaches, initiatives and systems on strengthening national capacities and promoting national ownership in the delivery of programmes and activities for sustainable development " . UN 7 - تلاحظ الوكالات أن التوصية 5 موجَّهة إلى الهيئات التشريعية، لكنها تؤيد الدعوة إلى إجراء دراسة لاستعراض ' ' مدى فعالية النُّهج والمبادرات والنظم المتصلة بشركاء التنفيذ ومدى تأثيرها في تعزيز القدرات الوطنية وتشجيع السيطرة الوطنية في إنجاز البرامج والأنشطة من أجل التنمية المستدامة``، وترحب بها.
    Technical assistance, with a focus on strengthening national capacities for economic and social policy formulation and implementation, will be provided to member States, at their request, with particular attention to least developed countries and countries emerging from conflicts. UN وستقدم إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، المساعدة التقنية، مع التركيز على القدرات الوطنية لوضع السياسات الاقتصادية والاجتماعية وتنفيذها، مع إيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نموا والبلدان الخارجة من الصراعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد