ويكيبيديا

    "on supporting member states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على دعم الدول الأعضاء
        
    UNIDO focused on supporting member States in designing investment projects, and contributed to their implementation if requested to do so. UN وتركّز اليونيدو على دعم الدول الأعضاء في تصميم المشاريع الاستثمارية وتسهم في تنفيذها إذا طُلب منها ذلك.
    Its efforts are concentrated on supporting member States in the development of anti-corruption policies and institutions, including preventive anti-corruption frameworks. UN وتركز جهوده على دعم الدول الأعضاء في وضع سياسات وإقامة مؤسسات مكافحة الفساد، بما في ذلك أطر مكافحة الفساد الوقائية.
    Particular emphasis will be on supporting member States in the integration of population movements and migration into national development plans and strategies, and in the delivery of economic and social services and enhancing people's access to them. UN وسينصب التركيز بشكل خاص على دعم الدول الأعضاء في إدماج مسألة تحركات السكان والهجرة في الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وفي تقديم الخدمات الاقتصادية والاجتماعية وتعزيز سبل الوصول إليها.
    Particular emphasis will be placed on supporting member States to integrate population movements and migration into national development plans and strategies and on the delivery of and accessibility of people to economic and social services. UN وسينصب التركيز بشكل خاص على دعم الدول الأعضاء على إدماج موضوع تحركات السكان والهجرة في الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وعلى سبل تيسير وصول الناس إلى الخدمات الاقتصادية والاجتماعية.
    Particular emphasis will be placed on supporting member States to integrate population movements and migration into national development plans and strategies and on the delivery of and accessibility of people to economic and social services. Legislatives mandates UN وسينصب التركيز بشكل خاص على دعم الدول الأعضاء على إدماج موضوع تحركات السكان والهجرة في الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وعلى سبل تيسير وصول الناس إلى الخدمات الاقتصادية والاجتماعية.
    Particular emphasis will be placed on supporting member States to integrate population movements and migration in national development plans and strategies, as well as in delivering and ensuring the accessibility of economic and social services. UN وسيكون التركيز خصوصاً على دعم الدول الأعضاء لدمج تحركات السكان والهجرة في الخطط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وكذلك في تقديم الخدمات الاقتصادية والاجتماعية وكفالة تيسير الحصول عليها.
    The United Nations will also focus on supporting member States in designing security sector reform programmes that are responsive to the specific needs of women and girls, in line with the guidance note on gender-responsive security sector reform. UN وستركز الأمم المتحدة أيضا على دعم الدول الأعضاء في تصميم برامج إصلاح قطاع الأمن التي تستجيب للاحتياجات المحددة للنساء والفتيات، بما يتماشى مع المذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة بشأن إصلاح قطاع الأمن بما يراعي المنظور الجنساني.
    15.6 Within this regional context, the overall objective of the programme will be to promote inclusive and sustainable economic and social development in Asia and the Pacific, with a particular focus on supporting member States in achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 15-6 وفي هذا الإطار الإقليمي، سيتمثل الهدف العام للبرنامج في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة والمستدامة في آسيا والمحيط الهادئ، مع تركيز خاص على دعم الدول الأعضاء في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Emphasis will also be placed on supporting member States to achieve sustainable development goals, in line with the commitments of the United Nations Conference on Sustainable Development, design strategies for poverty reduction after the conclusion of the Millennium Development Goals in 2015, create employment, develop infrastructure, including promoting access to energy for all, and advocate for youth development. UN وسيتم التركيز أيضاً على دعم الدول الأعضاء لتحقيق أهداف التنمية المستدامة، وذلك تمشياً مع التزامات مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وتصميم استراتيجيات للحد من الفقر بعد الانتهاء من الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015، وإيجاد فرص العمل، وتطوير البنية التحتية، بما في ذلك تعزيز فرص الحصول على الطاقة للجميع، والدعوة لتنمية الشباب.
    15.6 Within this regional context, the overall objective of the programme will be to promote inclusive and sustainable economic and social development in Asia and the Pacific, with a particular focus on supporting member States in achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 15-6 وفي هذا الإطار الإقليمي، سيتمثل الهدف العام للبرنامج في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة والمستدامة في آسيا والمحيط الهادئ، مع تركيز خاص على دعم الدول الأعضاء في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    18.6 Within this regional context, the overall objective of the programme will be to promote inclusive and sustainable economic and social development in Asia and the Pacific, with a particular focus on supporting member States in achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 18-6 وفي هذا السياق الإقليمي، سيتمثل الهدف العام للبرنامج في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة والمستدامة في آسيا والمحيط الهادئ، مع تركيز خاص على دعم الدول الأعضاء لبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    We hope that the United Nations, in its work against trafficking in persons, will continue to focus its efforts and resources on supporting member States in the full implementation of the Palermo Convention and the Protocol on trafficking in persons, and to support those States that have not yet ratified these instruments in adapting their legal frameworks and institutional capacities to join the Convention and the Protocol. UN ونأمل أن تواصل الأمم المتحدة، في إطار عملها لمكافحة الاتجار بالبشر، تركيز جهودها ومواردها على دعم الدول الأعضاء للتنفيذ الكامل لاتفاقية بالرمو وبروتوكولها المتعلق بالاتجار بالبشر ودعم تلك الدول التي لم تصدق بعد على هذه الصكوك لمواءمة أُطرها القانونية وقدراتها المؤسسية كي تنضم إلى الاتفاقية والبروتوكول.
    Emphasis will also be placed on supporting member States to achieve sustainable development goals, in line with the commitments of the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20), design strategies for poverty reduction after the conclusion of the Millennium Development Goals in 2015, employment creation, infrastructure development, including promoting access to energy for all, and advocate for youth development. " UN وسيتم التركيز أيضاً على دعم الدول الأعضاء لتحقيق أهداف التنمية المستدامة، وذلك تمشياً مع التزامات مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو+20)، وتصميم استراتيجيات للحد من الفقر بعد الانتهاء من الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015، وإيجاد فرص العمل وتطوير البنية التحتية، بما في ذلك تعزيز فرص الحصول على الطاقة للجميع، والدعوة لتنمية الشباب " .
    Emphasis will also be placed on supporting member States to achieve sustainable development goals, in line with the commitments of the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20), design strategies for poverty reduction after the conclusion of the Millennium Development Goals in 2015, employment creation, infrastructure development, including promoting access to energy for all, and advocate for youth development. " UN وسيتم التركيز أيضاً على دعم الدول الأعضاء لتحقيق أهداف التنمية المستدامة، وذلك تمشياً مع التزامات مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو+20)، وتصميم استراتيجيات للحد من الفقر بعد الانتهاء من الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015، وإيجاد فرص العمل وتطوير البنية التحتية، بما في ذلك تعزيز فرص الحصول على الطاقة للجميع، والدعوة لتنمية الشباب " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد