ويكيبيديا

    "on that right" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على هذا الحق
        
    • من هذا الحق
        
    • حول هذا الحق
        
    I want to double down on that right now. Open Subtitles أريد أن يتضاعف باستمرار على هذا الحق الآن.
    The State party claimed that the Ordinance had no effect on that right, as it could be applied only in the national territory, but one might well suspect that it had a deterrent effect. UN وتؤكد الدولة الطرف أن المرسوم لا يُدخل أي تعديل على هذا الحق حيث إنه مطبّق في الأراضي الوطنية ولكنه يمكن لنا أن نتساءل عما إذا كان له أي تأثير رادع.
    Regrettably, however, the restrictions imposed on that right were frequently disproportionate and rendered it meaningless. UN غير أن ما يدعو إلى الأسف أن القيود المفروضة على هذا الحق كثيراً ما تكون غير متناسبة بحيث تجعله بلا مضمون.
    So here also, I do not see any contradiction between an emphasis on that right and what the text already contains. UN وهكذا، فهنا أيضا لا أرى تناقضا بين التأكيد على هذا الحق وما يتضمنه القرار بالفعل.
    Likewise, ordinary law such as the Civil Code regulates the right to ownership and co-ownership, and any limitation on that right violates gender equity. UN وينظم التشريع والقانون المدني حق الملكية والملكية المشتركة، ويشكل الحد من هذا الحق انتهاكا للمساواة بين الجنسين.
    However, the continued politicization and polarization of the intergovernmental debate on that right hampered the Office's efforts to mainstream it. UN غير أن استمرار التسييس والاستقطاب في المناقشة الحكومية الدولية حول هذا الحق يعيق جهود المفوضية الرامية إلى تعميمه.
    States should closely examine their role in supporting, even if inadvertently, private restrictions on that right. UN وينبغي للدول أن تدقق في دورها الداعم، ولو عن غير قصد، للقيود التي يفرضها القطاع الخاص على هذا الحق.
    This principle lies at the heart of every issue raised in the debate over the right to freedom of artistic expression and creativity and possible limitations on that right. UN ويكمن هذا المبدأ في قلب كل مسألة تطرح في نقاش حول الحق في حرية التعبير والإبداع الفنيين والقيود المحتملة على هذا الحق.
    There were no restrictions on that right. UN وقال إنه لا توجد قيود على هذا الحق.
    Lastly, she asked whether the fact that the right to freedom of expression was respected except when that freedom constituted a danger to public safety did not imply a limitation on that right. UN وأخيراً تساءلت إذا كان القول بأن الحق في حرية الرأي محترم إلا إذا كانت هذه الحرية تعرض الأمن العام للخطر لا يعني أن هناك قيوداً على هذا الحق.
    Paragraphs 89 to 93 described the restrictions that should be imposed on that right. UN 449- ومضى يقول إن الفقرات من 89 إلى 93 تصف القيود التي ينبغي فرضها على هذا الحق.
    As the Chairman had pointed out, the Legislative Guide contained an extensive discussion of the right to create security interests and possible restrictions on that right. UN وكما أشار إلى ذلك الرئيس، يتضمن الدليل التشريعي مناقشة مستفيضة بشأن حق إنشاء المصالح الضمانية والتقييدات التي يمكن فرضها على هذا الحق.
    Decree No. 2 of 1984 had been repealed to the extent that the right of habeas corpus was restored; he asked whether there were any remaining limitations on that right. UN وقال إن المرسوم رقم ٢ لعام ٤٨٩١ أُلغي من حيث أنه أعيد العمل بحق الاحضار أمام المحكمة؛ وتساءل عما إذا كانت هناك أية حدود باقية على هذا الحق.
    131. The Committee recommends that the State party explicitly recognize the right to strike in its domestic legislation and define the permissible limitations on that right. UN 131- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالاعتراف في تشريعاتها المحلية اعترافاً صريحاً بالحق في الإضراب وتحديد القيود المسموحة على هذا الحق.
    31. The Committee recommends that the State party explicitly recognize the right to strike in its domestic legislation and define the permissible limitations on that right. UN 31- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالاعتراف في تشريعاتها المحلية اعترافاً صريحاً بالحق في الإضراب وتحديد القيود المسموحة على هذا الحق.
    Concerning article 12 of the Covenant, according to paragraph 37 of the report, freedom of movement could be restricted only by law; Gabon should specify in its next report what restrictions there were on that right, whether they were in conformity with the law and whether the right was fully guaranteed. UN وفيما يتعلق بالمادة ٢١ من العهد، جاء في الفقرة ٧٣ أنه لا يجوز تقييد حرية التنقل إلا بمقتضى القانون؛ وينبغي أن تبيّن غابون في تقريرها المقبل القيود المفروضة على هذا الحق وما إذا كانت مطابقة للقانون، وما إذا كان هذا الحق مكفولاً تماماً.
    Efforts to identify the limitations on that right under international law should focus on those derived from obligations freely assumed by States, particularly under international human rights treaties. UN وقال إن الجهود المبذولة لتعيين الحدود الموضوعة على هذا الحق بموجب القانون الدولي ينبغي أن تركز على الحدود المستخلصة من الواجبات التي تلتزم بها الدول طوعا، وبخاصة ما تلتزم به بمقتضى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    27. The Commission on Human Rights reaffirmed the right to enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health and in 2002 appointed a Special Rapporteur whose mandate has been to focus on that right. UN 27 - وأعادت لجنة حقوق الإنسان تأكيد الحق في التمتع بالصحة البدنية والعقلية بأعلى مستويات يمكن بلوغها، وعيـّنت في عام 2002 مقررا خاصا تركز ولايته على هذا الحق.
    The limitations on that right are explained in the part of the Guide to Practice that deals with the effects of reservations. UN ويرد عرض القيود المفروضة على هذا الحق في الجزء المخصص لآثار التحفظات من دليل الممارسة().
    231. Some members thought that the Commission should try to strike a balance between the right of a State to expel aliens and the limits imposed on that right by rules protecting the dignity and human rights of aliens. UN 231- واعتبر بعض الأعضاء أن اللجنة ينبغي أن تسعى جاهدة إلى تحقيق توازن بين حق الدولة في طرد أجانب والقيود التي تحد من هذا الحق استناداً إلى قواعد حماية الكرامة البشرية وحقوق الإنسان الواجبة لأولئك الأجانب.
    They all revolve around and centre on that right, if by " life " is meant everything that contributes to the continued existence and improvement of the human condition. UN وهي جميعها تدور وتلتقي حول هذا الحق وفي اتجاهه، إذا ما اعتبرنا أن " الحياة " هي كل ما يسهم في بقاء الكائنات وتحسين وضع البشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد