ويكيبيديا

    "on the admission of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعنية بقبول
        
    • بشأن قبول
        
    • في قبول
        
    • في مسألة الاعتراف
        
    • المتعلقة بقبول
        
    • بشأن السماح بدخول
        
    • على انضمام
        
    • في مسألة الإقرار
        
    • حول قبول
        
    • بشأن انضمام
        
    • المتعلقة بالسماح بدخول
        
    Report of the Committee on the Admission of New Members UN تقرير اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد
    Report of the Committee on the Admission of New Members UN تقرير اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد
    REPORT OF THE COMMITTEE on the Admission of NEW MEMBERS UN تقرير اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد بشأن الطلب المقدم من
    2004 Chairperson, Informal Advisory Group on the Admission of the European Community to The Hague Conference UN 2004 رئيسة الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن قبول انضمام الجماعة الأوروبية إلى مؤتمر لاهاي
    REPORT OF THE COMMITTEE on the Admission of NEW MEMBERS UN تقرير اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد بشأن الطلب المقدم من
    REPORT OF THE COMMITTEE on the Admission of NEW MEMBERS CONCERNING THE APPLICATION OF THE KINGDOM OF TONGA FOR UN تقرير اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد بشــأن طلــب مملكة تونغا قبولها عضوا في اﻷمم المتحدة
    Report of the Committee on the Admission of New Members concerning the application of the Federal Republic of Yugoslavia for admission to membership in the United Nations UN تقرير اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد بشأن طلب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    S/2006/425 Report of the Committee on the Admission of New Members UN S/2006/425 21 حزيران/يونيه 2006 تقرير اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد
    Report of the Committee on the Admission of New Members concerning the application of the Republic of Montenegro for admission to membership in the United Nations UN تقرير اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد بشأن طلب جمهورية الجبل الأسود الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    Report of the Committee on the Admission of New Members concerning the application of the Democratic Republic of East Timor for admission to membership in the United Nations UN تقرير اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد بشأن طلب جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    Report of the Committee on the Admission of New Members concerning the application of the Swiss Confederation for admission to membership in the United Nations UN تقرير اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد بشأن طلب الاتحاد الكونفدرالي السويسري الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة
    Security Council, Committee on the Admission of New Members UN مجلس الأمن، اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد
    Security Council, Committee on the Admission of New Members UN مجلس الأمن، اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد
    Security Council, Committee on the Admission of New Members UN مجلس الأمن، اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد
    Security Council, Committee on the Admission of New Members UN مجلس الأمن، اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد
    Recent decisions on the Admission of adjudicated facts are also expected to lead to a request for further witnesses to be added. UN ومن المتوقع أيضا أن تؤدي القرارات الأخيرة بشأن قبول الوقائع التي بُت فيها إلى طلب إضافة شهود آخرين.
    UNHCR continued to actively cooperate with the Government of Thailand on the Admission of new arrivals into the camps. UN وواصلت المفوضية تعاونها بنشاط مع حكومة تايلند بشأن قبول وافدين جدد في المخيمات.
    UNHCR continued to actively cooperate with the Government of Thailand on the Admission of new arrivals into the camps. UN وواصلت المفوضية تعاونها بنشاط مع حكومة تايلند بشأن قبول وافدين جدد في المخيمات.
    All related pleadings have now been filed, and the Trial Chamber's decision on the Admission of the Defence excerpts is pending. UN وقد قُدمت جميع المذكرات ذات الصلة، ويُنتظر بت الدائرة الابتدائية في قبول مقتطفات الدفاع.
    Rule 6.25 Decision on the Admission of guilt UN القاعدة ٦-٢٥ الفصل في مسألة الاعتراف بالذنب
    Modernizing the rules and procedures on the Admission of observers was also recommended. UN وأوصي كذلك بتحديث القواعد والإجراءات المتعلقة بقبول المراقبين في اللجنة.
    The Government has issued a fundamental decision on the Admission of nightclub dancers, which contains detailed rules to protect employees. UN وقد أصدرت الحكومة قرارا أساسيا() بشأن السماح بدخول راقصات النوادي الليلية، يشمل قواعد مفصلة لحماية الموظفين.
    I congratulate the people and the Government of the Republic of Montenegro, and I congratulate the United Nations on the Admission of its 192nd Member State. UN وأهنئ شعب وحكومة جمهورية الجبل الأسود، كما أهنئ الأمم المتحدة على انضمام الدولة العضو الثاني والتسعين بعد المائة.
    2. The Trial Chamber shall then make its decision on the Admission of guilt and shall give reasons for this decision, which shall be placed on the record. UN 2 - تفصل الدائرة الابتدائية بعد ذلك في مسألة الإقرار بالذنب وتبدي أسباب اتخاذها لقرارها، ويدون ذلك في سجل الدعوى.
    At its 2nd meeting, on 6 December, the Conference considered a note by the secretariat on the Admission of organizations as observers (FCCC/CP/2004/3 and Add.1), listing two intergovernmental organizations and 48 non-governmental organizations that had asked to be admitted as observers. UN 29- نظر المؤتمر، في جلسته الثانية المعقودة في 6 كانون الأول/ديسمبر، في مذكرة أعدتها الأمانة حول قبول المنظمات بصفة مراقب (FCCC/CP/2004/3 وAdd.1)، وأدرجت فيها منظمتين حكوميتين دوليتين و48 منظمة غير حكومية طلبت قبولها بصفة مراقب.
    2004 Informal Advisory Group Meetings on the Admission of the European Community to the Hague Conference on Private International Law, chairperson UN رئيسة اجتماعات الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن انضمام الاتحاد الأوروبي لمؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص
    Pursuant to its legislation on the Admission of aliens, the contracting State in question may, however, refuse such persons entry into its territory. UN غير أنه يجوز للدولة المتعاقدة المعنية، بمقتضى تشريعاتها المتعلقة بالسماح بدخول الأجانب، أن تبعده من إقليمها قسرا().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد