ويكيبيديا

    "on the advisory committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في اللجنة الاستشارية
        
    • على اللجنة الاستشارية
        
    • باللجنة الاستشارية
        
    Thereafter, members shall make voluntary offers for service on the Advisory Committee. UN ويقدم الأعضاء بعد ذلك عروضاً طوعية للخدمة في اللجنة الاستشارية.
    on the Advisory Committee of the World Bank Institute and Chair of the International Advisory Committee on the Global Alliance. UN وهي عضو في اللجنة الاستشارية لمعهد البنك الدولي وترأس اللجنة الاستشارية الدولية للتحالف العالمي.
    Ambassador Valenza is currently serving a three-year term on the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN يعمل السفير فالنزا حاليا بصفته عضو في اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات.
    Ms. Coker-Appiah and Ms. Shin had already agreed to serve on the Advisory Committee for the study. UN وقد وافقت السيدة كوكير أبيا والسيدة شن العمل في اللجنة الاستشارية للقيام بالدراسة.
    Putting pressure on the Advisory Committee to provide a response before it had thoroughly considered the matter in question would set an undesirable precedent. UN وقال إن ممارسة الضغط على اللجنة الاستشارية لتقديم استجابة قبل أن تقوم بدراسة المسألة المعنية باستفاضة سيضع سابقة غير مستصوبة.
    Two members of the Committee serve on the Advisory Committee for the study. UN ويعمل عضوان من اللجنة في اللجنة الاستشارية التي أوكل إليها القيام بالدراسة.
    The Peace Foundation is represented on the Advisory Committee by three of its members. UN وتُمثل مؤسسة دراسات السلام في اللجنة الاستشارية بواسطة ثلاثة من أعضائها.
    Moreover, he failed to understand to which article Morocco could have been referring; he stressed that Algeria no longer had a representative on the Advisory Committee. UN وقال إنه لا يدري إلى أية مقالة يشير الوفد المغربي، وشدد على أن الجزائر لم يعد لها ممثل في اللجنة الاستشارية.
    The Chair of the CGE served as an ex-officio member on the Advisory Committee of the NCSP to enhance cooperation between the CGE and the NCSP. UN وعمل رئيس فريق الخبراء الاستشاري، بحكم منصبه، عضواً في اللجنة الاستشارية لبرنامج دعم البلاغات الوطنية لتعزيز التعاون بين فريق الخبراء الاستشاري وبرنامج دعم البلاغات الوطنية.
    The note refers to the matter of the late issuance, without justification, of an entry visa to Ms. Norma Goicochea Estenoz, Cuban expert on the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وتشير المذكرة إلى مسألة التأخر، دون مبرر، في إصدار تأشيرة دخول للآنسة نورما غويكوتشيا إستنوز، الخبيرة الكوبية في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    The UNESCO office in Apia is represented on the Advisory Committee set up to direct a new Pacific education plan which is being funded by the European Union and is on the committee that oversees the project's progress. UN كما أن مكتب اليونسكو في أبيا مُمثل في اللجنة الاستشارية المنشأة لإدارة خطة تعليمية جديدة بمنطقة المحيط الهادئ يمولها الاتحاد الأوروبي. كما أنه ممثل في اللجنة التي تشرف على سير المشروع.
    In the European Community, the National Commission represents Italy on the Advisory Committee on Equal Opportunities for Women and Men and has been involved in the development of Community programmes and initiatives in this area. UN وفي إطار الجماعة اﻹقتصادية اﻷوروبية تقوم اللجنة الوطنية بتمثيل إيطاليا في اللجنة الاستشارية في مجال تكافوء الفرص، ولهذا السبب فإنها تشترك في إعداد البرامج واﻷنشطة المجتمعية بهذا الشأن.
    In the European Community, the National Commission represents Italy on the Advisory Committee on Equal Opportunities for Women and Men, and has been involved in the development of community programmes and initiatives in this area. UN وفي إطار الجماعة اﻹقتصادية اﻷوروبية تقوم اللجنة الوطنية بتمثيل إيطاليا في اللجنة الاستشارية في مجال تكافوء الفرص، ولهذا السبب فإنها تشترك في وضع البرامج واﻷنشطة المجتمعية بهذا الشأن.
    2003-2004 UK Representative on the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN 2003-2004 ممثل المملكة المتحدة في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    He has some friends on the Advisory Committee. Open Subtitles لديه بعض الاصدقاء في اللجنة الاستشارية
    The Permanent Mission of Cuba to the United Nations presents its compliments to the United States Mission to the United Nations and has the honour to express the Cuban Government's deep concern over the late issuance, without justification, of her entry visa to Ms. Norma Goicochea Estenoz, Cuban expert on the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة ويشرفها أن تعرب عن قلق الحكومة الكوبية الشديد بشأن التأخر، دون مبرر، في إصدار تأشيرة دخول للآنسة نورما غويكوتشيا إستنوز الخبيرة الكوبية في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    She is the founding chairman of the Youth Orchestra of the Americas; a trustee at the Washington National Opera; on the Advisory Committee at the Harvard David Rockefeller Center for Latin American Studies; vice-chairman of the Harvard Kennedy School Dean's Alumni Leadership Council; and vice-chairman of the Group of Fifty (G-50) at the Carnegie Endowment for International Peace. UN وهي الرئيسة المؤسسة لأوركسترا الشباب في الأمريكتين؛ وأمينة في أوبرا واشنطن الوطنية؛ وعضوة في اللجنة الاستشارية لمركز هارفارد ديفيد روكفلر لدراسات أمريكا اللاتينية؛ ونائبة رئيس مجموعة الخمسين في صندوق كارنيغي للسلام الدولي.
    In observance of that objective principle, the three seats for Africa on the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions were distributed as follows: one seat for West Africa; one seat for East and Southern Africa occupied on a rotational basis; and one seat for Central and Northern Africa occupied on a rotational basis. UN ووفقا لهذه المعايير الموضوعية توزع المقاعد الثلاثة المخصصة لأفريقيا في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية كالتالي: مقعد واحد لغرب أفريقيا، ومقعد واحد بالتناوب بين شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، ومقعد واحد بالتناوب بين وسط وشمال أفريقيا.
    In 2006, Aahung served on the Advisory Committee for the country shadow report for the special session of the General Assembly prepared by the Panos Institute, Pakistan. UN عملت منظمة آهونغ في عام 2006 في اللجنة الاستشارية لتقرير الظل القطري للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والذي أعده معهد بانوس في باكستان.
    5. The Rapporteur hopes that, given the novelty of the subject, all of the working group members and experts on the Advisory Committee will submit their comments in writing for inclusion in the final text of the report. UN 5- ونظراً لجدة الموضوع، يأمل المقرر أن يقدم جميع أعضاء الفريق العامل والخبراء في اللجنة الاستشارية تعليقاتهم خطياً لإدراجها في النص النهائي للتقرير.
    22. The Advisory Committee notes that the requirement for annual reporting under IPSAS will have an impact on the Administration, the Board of Auditors, the General Assembly and other legislative/governing bodies of the United Nations system organizations and, by extension, on the Advisory Committee itself. UN 22 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن شرط إعداد تقارير سنوية بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام سيخلِّف أثراً على الإدارة ومجلس مراجعي الحسابات والجمعية العامة والهيئات التشريعية/الإدارية الأخرى لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وبالتالي على اللجنة الاستشارية نفسها.
    He has served two terms on the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (1996-1999 and 1999-2001). UN وخدم فترتين باللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (1996-1999 و 1999-2001).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد