ويكيبيديا

    "on the african continent" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في القارة الأفريقية
        
    • على القارة الأفريقية
        
    • في القارة الافريقية
        
    • وفي القارة الأفريقية
        
    • في قارة أفريقيا
        
    • من القارة الأفريقية
        
    • بالقارة الأفريقية
        
    • على أرض القارة الأفريقية
        
    • إلى القارة الأفريقية
        
    • القارة الأفريقية مثل
        
    • على القارة الافريقية
        
    • عن القارة الأفريقية
        
    • في القارة اﻷفريقية قد
        
    Mauritius is also among the countries on the African continent with the lowest infant and maternal mortality rates. UN وموريشيوس أيضا من البلدان في القارة الأفريقية ذات المعدلات الأدنى من حيث وفيات الرضع والوفيات النفاسية.
    The linkage between the root causes of conflict and underdevelopment is nowhere more pronounced than on the African continent. UN والصلـــة بين الأسبــاب الجذريــة للصراع والتخلف لا تتضح في أي مكان أكثر مما تتضح في القارة الأفريقية.
    The African Peer Review Mechanism (APRM) which is supposed to help promote good governance on the African continent, has now been established. UN إن الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران التي من المفروض أن تساعد على تعزيز الحكم الرشيد في القارة الأفريقية قد تم إنشاؤها.
    Around the same time as the Cambodian tragedy, genocide was taking place on the African continent, in Uganda. UN وفي نفس الوقت الذي حدثت فيه المأساة الكمبودية تقريبا، كانت تقع إبادة جماعية في القارة الأفريقية.
    UNIDO's first Director-General from Africa would be particularly well placed to understand the situation on the African continent. UN وسيكون أول مدير عام لليونيدو من أفريقيا قادرا بصفة خاصة على أن يفهم الحالة السائدة في القارة الأفريقية.
    That cooperation is now widely acknowledged to be essential in resolving effectively the remaining conflicts on the African continent. UN ويسلم الآن على نطاق واسع بأن هذا التعاون ضروري في حل الصراعات المتبقية في القارة الأفريقية بفعالية.
    Meanwhile, there are suspected cases on the African continent. Open Subtitles كما أفدنا عن حالات مختلفة في القارة الأفريقية
    The resolution served as an inspiration to the majority of people on the African continent and elsewhere in their struggle against colonialism, oppression and apartheid. UN وكان هذا القرار ملهماً لغالبية الناس في القارة الأفريقية وفي أماكن أخرى في نضالهم ضد الاستعمار والقمع والفصل العنصري.
    That failure has resulted in an unnecessary continuation of violence on the African continent. UN وقد أدى عدم تطبيقها إلى استمرار العنف في القارة الأفريقية بلا داع.
    Angola has served as a reference point for the resolution of several conflicts on the African continent. UN وكانت أنغولا بمثابة نقطة مرجعية لتسوية عدد من الصراعات في القارة الأفريقية.
    It is a story of struggle and liberation on the African continent and of the Palestinian people's right to self-determination. UN وهي قصة كفاح وتحرير في القارة الأفريقية وقصة حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير.
    Somalia is the most serious and urgent situation on the African continent today. UN فالصومال هي الحالة الأكثر خطورة وإلحاحاً في القارة الأفريقية اليوم.
    China has always been committed to the cause of peace and development on the African continent. UN وما انفكت الصين ملتزمة بقضية السلام والتنمية في القارة الأفريقية.
    Since 1994, South Africa has made its humble contribution towards conflict resolution on the African continent. UN ومنذ 1994، قدمت جنوب أفريقيا إسهامها المتواضع في تسوية الصراعات في القارة الأفريقية.
    Steady progress has been made in the political, economic and social sectors on the African continent. UN وقد أُحرز تقدم مُّثمر في القطاعات السياسية والاقتصادية والاجتماعية في القارة الأفريقية.
    The search for peace on the African continent is one of the European Union's priorities. UN إن السعي لإحلال السلام في القارة الأفريقية هو إحدى أولويات الاتحاد الأوروبي.
    In addition, the European Union currently has four missions deployed on the African continent within the framework of the European Security and Defence Policy. UN وفضلا عن ذلك، ينشر الاتحاد الأوروبي في القارة الأفريقية حاليا أربع بعثات في إطار سياسة الأمن والدفاع الأوروبية.
    Somalia is a festering wound on the African continent. UN والصومال جرح متقرح على القارة الأفريقية.
    Togo is determined to work towards resolving all conflicts by peaceful means and to safeguard peace and security on the African continent. UN وتعقد توغو العزم على العمل من أجل حل جميع الصراعات بالوسائل السلمية، ومن أجل كفالة السلام واﻷمن في القارة الافريقية.
    on the African continent, the struggle for peace and against war remains an all-consuming preoccupation. UN وفي القارة الأفريقية يظل النضال من أجل السلم وضد الحرب هو شغلنا الشاغل.
    Organization of the twenty-fifth session of the United Nations Group of Experts on Geographical Names on the African continent UN تنظيم الدورة الخامسة والعشرين لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية في قارة أفريقيا.
    We also appreciate and support the African Union's efforts in settling disputes in the Sudan and other conflict zones on the African continent, and in promoting Africa's role within the international system. UN إننا نثمن وندعم جهود الاتحاد الأفريقي من أجل حل النزاعات في السودان وفي مناطق أخرى من القارة الأفريقية ولتعزيز الدور الأفريقي في المنظومة الدولية.
    In this climate of violence, nevertheless, a gleam of hope can be glimpsed on the African continent. UN إلا أنه يلوح في مناخ العنف هذا بصيص أمل فيما يتعلق بالقارة الأفريقية.
    We are also concerned by clashes on the African continent and by the hotbeds of tension that occasionally flare up in Asia, whose consequences, were they to develop further, could jeopardize the entire world. UN ونشعر بالقلق أيضا إزاء الصراعات الدائرة على أرض القارة الأفريقية وبؤر التوتر التي تندلع من حين إلى آخر في آسيا، والتي يمكن لعواقبها، إن ازدادت تفاقما، أن تعرض العالم برمته للخطر.
    Africa's problems are also reflected in the fact that most of the least developed countries are located on the African continent. UN وتتجلى مشاكل أفريقيا أيضاً في كون معظم أقل البلدان نمواً تنتمي إلى القارة الأفريقية.
    2. Welcomes the historic and unique dimension of the 2010 International Federation of Association Football World Cup in South Africa, which marks the first time this major sport event will be held on the African continent; UN 2- يرحب بالبُعد التاريخي والفريد لدورة كأس العالم لعام 2010 التي ينظمها الاتحاد الدولي لكرة القدم في جنوب أفريقيا، والتي تمثل المرة الأولى التي تستضيف فيها القارة الأفريقية مثل هذه المناسبة الرياضية الكبرى؛
    The countries of the world were once again focusing their attention on the African continent. UN وقد أخذت بلدان العالم مرة أخرى في تركيز اهتمامها على القارة الافريقية.
    The unfortunate exception is the African region, for the simple reason that current growth rates remain too weak to reduce poverty on the African continent. UN إن الاستثناء المشؤوم هو المنطقة الأفريقية، للسبب البسيط وهو أن معدلات النمو الحالية ما زالت تبلغ من الضعف بحيث لا يمكنها تخفيف حدة الفقر عن القارة الأفريقية.
    Lack of peace on the African continent has clearly diminished development. UN إن من الواضح أن الافتقار إلى السلم في القارة اﻷفريقية قد قلص التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد