ويكيبيديا

    "on the agendas of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في جداول أعمال
        
    • على جداول أعمال
        
    • في جدولي أعمال
        
    • على جدول أعمال
        
    • على جدولي أعمال
        
    Integrated follow-up to global conferences should be a recurrent item on the agendas of the regional commissions; UN وينبغي أن تكون المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية بندا متكررا في جداول أعمال هذه اللجان الإقليمية؛
    LDCs issues are on the agendas of various intergovernmental meetings. UN وقد أدرجت قضايا أقل البلدان نموا في جداول أعمال العديد من الاجتماعات الحكومية الدولية.
    :: To ensure that the rights and protection of children are on the agendas of all relevant peacemaking commissions and bodies; UN :: ضمان إدراج حقوق الطفل وحمايته في جداول أعمال لجان وهيئات صنع السلام ذات الصلة؛
    From the very beginning, the situation in Bosnia and Herzegovina has been the most prominent item on the agendas of the gatherings of the Organization of the Islamic Conference (OIC). UN ما برحت الحالة في البوسنة والهرسك منذ البداية أبرز بند على جداول أعمال اجتماعات منظمة المؤتمر الاسلامي.
    7. The Third Committee did not function in a vacuum -- it addressed issues that were interrelated and on the agendas of other committees. UN 7 - وأضاف إن اللجنة الثالثة لا تعمل في فراغ - فهي تعالج مسائل مترابطة مطروحة على جداول أعمال اللجان الأخرى.
    As we all know, Afghanistan has been on the agendas of the Security Council and the international community for many years. UN كما نعلم جميعا، ما فتئت أفغانستان مدرجة في جدولي أعمال مجلس الأمن والمجتمع الدولي لسنوات عديدة.
    It was noted that the output of a number of workshops was linked to items on the agendas of the subsidiary bodies, and failure to obtain funding could affect the discussions within the subsidiary bodies. UN ولوحظ أن نتاج عدد من حلقات العمل مرتبط بالبنود المدرجة على جدول أعمال الهيئتين الفرعيتين، وأن عدم الحصول على التمويل اللازم يمكن أن يؤثر في المناقشات التي تجري ضمن الهيئتين الفرعيتين.
    For five years now, the conflict in Abkhazia, Georgia, has been on the agendas of a number of international forums. UN فالصراع في أبخازيا، جورجيا، لا يزال مدرجا في جداول أعمال عـــدد من المحافل الدولية منذ خمس سنوات وحتى اﻵن.
    The control of illicit drugs continues to occupy a key position on the agendas of the Governments of the Caribbean. UN ولا تزال مكافحة المخدرات غير المشروعة تحتل مكانة رئيسية في جداول أعمال حكومات منطقة الكاريبي.
    Most of the elements of the provisional agenda for COP 4 are also on the agendas of the subsidiary bodies for the current session. UN وأغلب عناصر جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة مدرجة أيضا في جداول أعمال الهيئات الفرعية للدورة الحالية.
    The Government of the Democratic Republic of the Congo would also like this question to remain on the agendas of all subsequent sessions of the General Assembly of the United Nations until it is definitively settled. UN وتأمل حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضا أن تظل هذه المسألة مدرجة في جداول أعمال كل الدورات العادية اللاحقة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة إلى أن تسوى تسوية نهائية. ــ ــ ــ ــ ــ
    The annex provides a list of items that have recurred on the agendas of bodies under the Convention and the Kyoto Protocol. UN ويورد المرفق قائمة بالبنود التي وردت بشكل متكرر في جداول أعمال الهيئات بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Undoubtedly, the issue of their reconstruction will have an important place on the agendas of those countries, of the African Union and of the rest of the world. UN إن موضوع إعادة بناء تلك البلدان سيحتل، بدون شك، مكانا هاما في جداول أعمال تلك البلدان والاتحاد الأفريقي وبقية العالم.
    The issues on the agendas of those organizations are closely connected; that is why cooperation between them is of vital importance. UN إن القضايا المدرجة في جداول أعمال هاتين المنظمتين وثيقة الترابط؛ ولهذا السبب فإن التعاون بينهما ذو أهمية حيوية.
    66. The importance of information and communication technologies had resulted in their appearance on the agendas of various forums. UN 66 - وأشارت إلى أن أهمية تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أدت إلى إدراجها في جداول أعمال مختلف المنتديات.
    A task force has been appointed to monitor implementation of the action plan, drive activities forward, and ensure that preventing child abuse occupies, or continues to occupy, a prominent place on the agendas of all the parties involved. UN وتم تعيين فرقة عمل معنية برصد تنفيذ خطة العمل، ودفع الأنشطة قدما، وكفالة أن تحتل مسألة منع إساءة معاملة الأطفال مكانا بارزا في جداول أعمال جميع الأطراف المعنية أو أن تواصل احتلال هذا المكان.
    Since the creation of the United Nations, multilingualism has been a prime and recurring issue on the agendas of governing bodies of the United Nations system. UN ومنذ نشأة الأمم المتحدة، كانت مسألة تعدد اللغات ولا تزال مسألة أساسية تطرح على الدوام على جداول أعمال الهيئات الإدارية في منظومة الأمم المتحدة.
    Instead, the States parties decided to keep the issue of MOTAPM on the agendas of the annual Meetings of the States Parties to the CCW. UN فقررت الدول الأطراف، بدلاً من ذلك، إبقاء مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد على جداول أعمال الاجتماعات السنوية للدول الأطراف في الاتفاقية.
    Since the creation of the United Nations, multilingualism has been a prime and recurring issue on the agendas of governing bodies of the United Nations system. UN ومنذ نشأة الأمم المتحدة، كانت مسألة التعددية اللغوية ولا تزال مسالة أساسية تطرح على الدوام على جداول أعمال الهيئات الإدارية في منظومة الأمم المتحدة.
    Such was the case, for example, with respect to arbitration and transport law, which were on the agendas of the Economic Commission for Europe (ECE) Advisory Group and UNCITRAL. UN فهذه هي الحال، مثلا، فيما يتعلق بالتحكيم وقانون النقل، المدرجين في جدولي أعمال الفريق الإستشاري للجنة الإقتصادية لأوروبا والأونسترال.
    The inclusion of concerns relating to children affected by armed conflict on the agendas of the General Assembly and the Security Council has enhanced child protection initiatives. UN وأدى إدراج الشواغل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة في جدولي أعمال الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى تعزيز مبادرات حماية
    Gender equality and the empowerment of women were increasingly on the agendas of heads of State and Government. UN أما المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، فإنهما على جدول أعمال رؤساء الدول والحكومات بصورة متزايدة.
    These sessions would cover cross-cutting issues that are on the agendas of at least two of the meetings of the conferences of the parties and would aim at strengthening the cooperation and coordination between the conventions. UN وستغطي هذه الجلسات القضايا الشاملة المدرجة على جدولي أعمال اجتماعين على الأقل من اجتماعات مؤتمرات الأطراف. وستهدف إلى تعزيز التعاون والتنسيق بين الاتفاقيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد