ويكيبيديا

    "on the approval of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن الموافقة على
        
    • بشأن إقرار
        
    on the approval of the DRAFT TEXT OF THE NEW INTERNATIONAL AGREEMENT ON OLIVE OIL AND TABLE OLIVES UN بشأن الموافقة على مشروع نص الاتفاق الدولي الجديد لزيت الزيتون وزيتون المائدة
    I call upon the new Government of Iraq to take early action on the approval of the agreement by way of a corresponding note. UN وأدعو الحكومة العراقية الجديدة إلى اتخاذ إجراء مبكر بشأن الموافقة على الاتفاق عن طريق تقديم مذكرة مماثلة.
    I call upon the Government to take action on the approval of the agreement by way of a corresponding note. UN وأدعو الحكومة إلى اتخاذ إجراء بشأن الموافقة على الاتفاق عن طريق تقديم مذكرة مماثلة.
    The Council further agreed that the terms of the agreement would be included in the Council Decision on the approval of the Protocol by the Community. UN ووافق المجلس بالإضافة إلى ذلك على أن أحكام الاتفاق ستدرج في مقرر المجلس بشأن الموافقة على البروتوكول من جانب الجماعة الاقتصادية.
    Note by the Secretary-General on the approval of the appointment of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN مذكرة من الأمين العام بشأن إقرار تعيين مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان
    We appreciate your tireless efforts to consult the delegations with a view to obtaining consensus on the approval of the agenda and also a balanced and comprehensive programme of work. UN ونحن نقدِّر ما بذلتم من جهود دؤوبة في التشاور مع الوفود بهدف التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الموافقة على جدول الأعمال وكذلك على برنامج عمل متوازن وشامل.
    This document contains the decision taken by the International Olive Oil Council on the approval of the draft text of the new International Agreement on Olive Oil and Table Olives, as well as the draft text itself. UN تتضمن هذه الوثيقة المقرر الذي اتخذه المجلس الدولي لزيت الزيتون بشأن الموافقة على مشروع نص الاتفاق الدولي الجديد لزيت الزيتون وزيتون المائدة، فضلاً عن مشروع النص نفسه.
    Decision No 136/2000/QD-TTg on the approval of the National Strategy on Reproductive Health in the period of 2001-2010 UN القرار رقم 136/2000/QD-TTg بشأن الموافقة على الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية في الفترة 2001- 2010
    Decision No 19/2003/QD-TTg by the Prime Minister on the approval of the National Indicative Programme on Culture by 2005 UN القرار رقم 19/2003/QD-TTg الذي التخذه رئيس الوزراء بشأن الموافقة على البرنامج الوطني الإرشادي المتعلق بالثقافة بحلول 2005
    1.4. on the approval of the Regulation on Service and on Organizing Labour Safety Operations and the Regulation on the Procedures for Teaching Labour Safety and Testing Organization Employees for Knowledge of Labour Safety Requirements, No. 225, of 5 April 2004. UN 1-4 القرار رقم 225 المؤرخ 5 نيسان/أبريل 2004 بشأن الموافقة على النظام المعني بالخدمة وبتنظيم عمليات السلامة في العمل والنظام المعني بإجراءات التثقيف بشأن السلامة في العمل واختبار العاملين لدى المنظمات بشأن معرفتهم بمتطلبات السلامة في العمل.
    on the approval of the Regulation on the Terms for the Wages of the Enterprise Director and Employees Who Perform General Managerial Functions at State Enterprises, No. 407, of 26 July 1999; UN 3-1 القرار رقم 407 المؤرخ 26 تموز/يوليه 1999 بشأن الموافقة على التنظيم المعني بالشروط الموضوعة لأجور مديري وموظفي المؤسسات الذين يؤدون مهاما إدارية عامة في المؤسسات الحكومية؛
    5. Resolution No. 548 of 2 December 2005 on the approval of the maximum allowable weight women, as well as employees under 18, can lift and carry. UN 5 - القرار رقم 548 الصادر في 2 كانون الأول/ديسمبر 2005 بشأن الموافقة على الحد الأقصى للوزن الذي يُسمح بأن ترفعه وتحمله النساء، فضلا عن الموظفين دون 18 سنة.
    The Council had before it a note by the Secretariat on the approval of the Global Code of Ethics for Tourism (E/2001/61). UN وكان معروضاً على المجلس مذكرة من الأمانة العامة بشأن الموافقة على المدونة العالمية لقواعد آداب السياحة (E/2001/61).
    It was noted that, at its annual sessions, the Commission took a decision on the approval of the provisional agenda for its forthcoming session, including a decision on the topic of the thematic discussion. UN 153- ولوحظ أنّ اللجنة تتخذ في دوراتها السنوية قرارا بشأن الموافقة على جدول الأعمال المؤقت لدورتها القادمة، وبشأن موضوع المناقشة المواضيعية.
    He noted that a decision by the Board was required on the approval of the revised Audit Charter; a policy of self-evaluation; the adoption of IPSAS as the applicable accounting standard for the Fund; and the election of three new members to the Audit Committee. UN وأشار إلى أن ضرورة أن يتخذ المجلس قرارا بشأن الموافقة على ميثاق مراجعة الحسابات المنقح؛ وسياسة التقييم الذاتي، واعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام باعتبارها المعايير المحاسبية المعمول بها في الصندوق، وانتخاب ثلاثة أعضاء جدد في لجنة مراجعة الحسابات.
    Decision No 151/2000/QD-TTg by the Prime Minister on the approval of the Action Plan on Countering Prostitution in the period of 2001-2005. UN القرار رقم 151/2000?QD-TTg الذي اتخذه رئيس الوزراء بشأن الموافقة على خطة العمل المتعلقة بمكافحة البغاء في الفترة 2001-2005
    Decision No 35/2001/QD-TTg on the approval of the Strategy on Healthcare Services for the people in the period of 2001-2010 UN القرار رقم 35/2001/QD-TTg الذي اتخذه رئيس الوزراء بشأن الموافقة على الاستراتيجية المتعلقة بخدمات الرعاية الصحية للناس في الفترة 2001- 2010
    Decision No 18/2002/QD-TTg by the Prime Minister on the approval of the National Indicative Programme on Population and Family Planning by 2005 UN القرار رقم 18/2002/QD-TTg الذي اتخذه رئيس الوزراء بشأن الموافقة على البرنامج الوطني الإرشادي المتعلق بالسكان وتنظيم الأسرة بحلول 2005
    Decision No 256/2003/QD-TTg by the Prime Minister on the approval of the National Strategy on Environmental Protection by 2010 and Directions by 2020 UN القرار رقم 256/2003/QD-TTg الذي اتخذه رئيس الوزراء بشأن الموافقة على الاستراتيجية الوطنية لحماية البيئة بحلول 2010 والتوجهات بحلول عام 2020
    281. On 19 March 2003, the Government of the Republic of Lithuania adopted Resolution No 340 on the approval of the list of hazardous working conditions and dangerous factors for pregnant women, women who have recently given birth or breast-feeding women. UN 281- وبتاريخ 19 آذار/مارس 2003، اتخذت الحكومة القرار رقم 340 بشأن إقرار قائمة ظروف العمل المحفوفة بالمخاطر والعوامل الخطرة بالنسبة إلى النساء الحوامل وحديثات الوضع أو المرضعات.
    1. At its thirty-first session (1984), the Governing Council did not attain consensus on the approval of the proposed country programme for Afghanistan for the period 1984 to 1986. UN 1 - في الدورة الحادية والثلاثين (1984)، لم يتوصل المجلس التنفيذي إلى توافق في الآراء بشأن إقرار البرنامج القطري المقترح لأفغانستان للفترة 1984-1986.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد