ويكيبيديا

    "on the border between the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الحدود بين
        
    The Under-Secretary-General updated the Council on the recent tensions on the border between the Sudan and South Sudan. UN وأطلع وكيل الأمين العام المجلس على مستجدات مظاهر التوتر الأخيرة على الحدود بين السودان وجنوب السودان.
    The Committee expressed its deep concern at the continued tensions and incidents on the border between the Democratic Republic of the Congo and the Rwandese Republic. UN أعربت اللجنة عن قلقها العميق بسبب استمرار التوتر والحوادث على الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا.
    During the first phase, a new initial operating capability would be established in two of the four sector headquarters on the border between the two countries. UN ويتم خلال المرحلة الأولى إنشاء قدرة تشغيلية أولية جديدة في اثنين من مقار القطاعات الأربعة على الحدود بين البلدين.
    The unauthorized flight occurred on the border between the areas controlled by Bosnian Croats and the Government of Bosnia and Herzegovina. Various UN وحدث التحليق غير المأذون بــه على الحدود بين منطقتين يسيطر عليهمــا الكرواتيون البوسنيون وحكومة البوسنة والهرسك.
    I don't know; maybe it's because I live on the border between the United States and Mexico and... Open Subtitles لا أعلم، قد يكون ذلك بسبب أنّني اعيش على الحدود بين الولايات المتحدة والمكسيك و
    Some pass over Niagara Falls on the border between the USA and Canada. Open Subtitles البعض يعبر شلالات نياغارا على الحدود بين الولايات المتحدة و كندا.
    Tensions are running high and troops are massing on the border between the 2 countries. Open Subtitles التوتّرات تتصاعد عاليا . والقوات تحتشد على الحدود بين البلدين
    In accordance with instructions from my Government, I have the honour to address Your Excellency with respect to the issue of monitors on the border between the Republic of Bosnia and Herzegovina and Serbia and Montenegro. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه اليكم هذه الرسالة بشأن مسألة وزع مراقبين على الحدود بين جمهورية البوسنة والهرسك، وصربيا والجبل اﻷسود.
    He was arrested on the border between the Islamic Republic of Iran and Iraq outside Marivan at the beginning of November 1992. UN وقد اعتقل على الحدود بين جمهورية إيران الاسلامية والعراق خارج ماريفان في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    He mentioned that some incidents had been reported on the border between the Sudan and South Sudan but the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) could not verify them. UN وذكر أنه قد أفيد بوقوع بعض الحوادث على الحدود بين السودان وجنوب السودان إلاّ أن بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان لم تتمكن من التحقق منها.
    From their positions on the territory of Armenia, that country's armed forces made an incursion into the territory of Azerbaijan and opened fire on the positions of the armed forces of Azerbaijan in Gazakh district situated on the border between the two countries UN من مواقعها في إقليم أرمينيا، قامت القوات المسلحة لهذا البلد بالإغارة على إقليم أذربيجان، وفتحت النار على مواقع القوات المسلحة لأذربيجان في منطقة غازاخ الواقعة على الحدود بين البلدين
    Persistent tensions on the border between the Federal Republic of Yugoslavia and Albania, including reports of border violations and cross-border shelling, are a further cause of serious concern. UN ومما يثير قلقا بالغا أيضا التوترات المستمرة على الحدود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وألبانيا، بما في ذلك أنباء الانتهاكات للحدود والقصف عبر الحدود.
    The United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea will soon be deployed on the border between the two countries, and we will assist in implementing the agreement and providing support for the mediation efforts of OAU. UN وسوف يجري قريبا نشر بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا على الحدود بين البلدين، كما سنقوم بتنفيذ الاتفاق وتقديم الدعم لجهود الوساطة التي تبذلها منظمة الوحدة الأفريقية.
    The Islamic State of Afghanistan is of the opinion that the two sides, through joint efforts, may initiate and bring about a mechanism by which the security of the frontiers will be ensured and all types of hostile actions on the border between the countries will be prevented. UN وترى دولة أفغانستان اﻹسلامية أنه يمكن للجانبين المبادرة، من خلال جهود مشتركة، بإقامة آلية يمكن من خلالها ضمان أمن الحدود ومنع كل أنواع اﻷعمال العدائية على الحدود بين البلدين.
    The authorities of the Islamic State of Afghanistan seriously recommend to the friendly and fraternal Government of Tajikistan not to allow the Russian armed forces stationed on the border between the two countries to conduct armed attacks against the territory of Afghanistan. UN إن سلطات دولة أفغانستان اﻹسلامية توصي بجد حكومة طاجيكستان الصديقة والشقيقة بعدم السماح للقوات المسلحة الروسية المرابطة على الحدود بين البلدين بشن هجمات مسلحة ضد أراضي أفغانستان.
    UNPREDEP has considered the possibility of concentrating the drawdown on the border between the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia. UN وقد نظرت القوة في إمكانية تركيز التخفيض على الحدود بين جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    24. On 9 February, a 16-year-old boy from Uganda stated that he had been forcibly recruited in Bunagana (on the border between the Democratic Republic of the Congo and Uganda) on 29 January 2007. UN 24 - وفي 9 شباط/فبراير، ذكر صبي يبلغ من العمر 16 عاما من أوغندا أنه جند قسرا في بوناغانا (على الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا) في 29 كانون الثاني/يناير 2007.
    Children who escaped or were separated indicated that recruitment was ongoing in the returnee settlements of Buhambwe, Masisi territory, the Kiziba and Byumba refugee camps in Rwanda, in the towns of Byumba and Mutura in Rwanda and in the town of Bunagana on the border between the Democratic Republic of the Congo and Uganda. UN وأشار الأطفال الذين لاذوا بالفرار أو الذين فُصلوا عن الجماعات المسلحة إلى استمرار التجنيد في مستوطنات العائدين في بوهامبوي في منطقة ماسيسي، وفي مخيمي كيزيبا وبيومبا للاجئين في رواندا، وفي مدينتي بيومبا وموتورا في رواندا، وفي مدينة بوناغانا على الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا.
    (b) The situation of high tension on the border between the Islamic Republic of Iran and Afghanistan (August-October); UN )ب( حالة التوتر الشديد على الحدود بين جمهورية إيران اﻹسلامية وأفغانستان )آب/أغسطس- تشرين اﻷول/أكتوبر(؛
    In a shooting on 11 November, a Macedonian border patrol killed an Albanian male on the border between the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania. UN وفي تبادل ﻹطلاق النار جد في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر قتلت دورية حدودية تابعة لمقدونيا ذكرا ألبانيا على الحدود بين جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وألبانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد