ويكيبيديا

    "on the border of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على حدود
        
    • على الحدود بين
        
    • على الحدود مع
        
    In 1996 and 1998 two clandestine amphetamine refineries on the border of Bo Kheo province had been destroyed. UN وفي عامي 1996 و 1998 تم تدمير مصنعين سريين لتكرير الأمفيتامين على حدود مقاطعة بو خيو.
    At the Galduuma base, on the border of Bay region, Al-Shabaab has allegedly recruited 1,800 children, some as young as 9 years of age. UN وفي قاعدة غالدوما، الواقعة على حدود منطقة باي، زُعم قيام حركة الشباب بتجنيد 800 1 طفل، بعضهم لا يتجاوز التاسعة من العمر.
    (i) The road and railway line from Metkovic on the border of the Republic of Croatia to the centre of the city of Sarajevo; UN ' ١ ' الطريق وسكة الحديد المؤدية من ميتكوفيتش على حدود جمهورية كرواتيا إلى مركز مدينة سراييفو
    The greatjourney, deep down, was that which began in Lisbon and ended on the border of Italy with Austria. Open Subtitles الرحلة العظيمة، في أعماقي تلك التي بدأت في لشبونه وتنتهي على الحدود بين إيطاليا والنمسا
    While Dewey enjoys the spotlight in New York City... 350 miles away, in a remote town on the border of Canada... Open Subtitles (في حين يتمتع (ديوي بالأضواء في مدينة نيويورك على بعد 350 ميل (في بلدة نائية على الحدود بين (كندا
    1: on the border of the Nagorno Karabakh Republic: UN 1 - على الحدود مع جمهورية ناغورنو كاراباخ:
    (i) The road and railway line from Metkovic on the border of Croatia to the centre of the city of Sarajevo UN ' ١ ' الطريق وسكة الحديد المؤدية من ميتكوفيتش على حدود جمهورية كرواتيا إلى مركز مدينة سراييفو؛
    Take the Scuttler to the taco stand on the border of Gotham City and Blüdhaven. Open Subtitles خذ سكوتلر إلى موقف تاكو على حدود مدينة جوثام وبلودهافن.
    on the border of a town that doesn't want you. That's not home. That's sad. Open Subtitles على حدود بلدة تأباكِ، ذلك ليس بيتًا، بل هو بؤس.
    And then there's me, just sitting in a diner on the border of town looking for a way to get our home back. Open Subtitles وها أنا ذي، جالسة في مطعم على حدود البلدة أبحث عن سبيل لاستعادة ديارنا.
    Right on the border of lawless Mexican hell. Open Subtitles تحديداً على حدود المكسيكية الوعرة الخارجة على القانون
    I'm here at the Armstrong Houses on the border of Gannon and Dempsy. Open Subtitles انا هنا في سكن ارمسترونغ على حدود جانون وديمبسي
    " The Security Council takes note of reports suggesting the existence of an LRA base in the disputed enclave of Kafia Kinga, on the border of the CAR and between South Sudan and Sudan. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بالتقارير التي تشير إلى وجود قاعدة لجيش الرب للمقاومة في جيب كافيا كينغي المتنازع عليه الواقع على حدود جمهورية أفريقيا الوسطى بين السودان وجنوب السودان.
    " The Security Council takes note of reports suggesting the existence of an LRA base in the disputed enclave of Kafia Kinga, on the border of CAR and between South Sudan and Sudan. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بالتقارير التي تشير إلى وجود قاعدة لجيش الرب للمقاومة في جيب كافيا كينغي المتنازع عليه الواقع على حدود جمهورية أفريقيا الوسطى بين السودان وجنوب السودان.
    The Council takes note of reports suggesting the existence of a Lord's Resistance Army base in the disputed enclave of Kafia Kingi, on the border of the Central African Republic and between South Sudan and the Sudan. UN ويحيط المجلس علما بالتقارير التي تشير إلى وجود قاعدة لجيش الرب للمقاومة في جيب كافيا كينغي المتنازع عليه الواقع على حدود جمهورية أفريقيا الوسطى بين السودان وجنوب السودان.
    22. In April 2004, the Governments of Mexico and Guatemala signed a memorandum of understanding for the protection of victims of trafficking, in particular women and children victims, on the border of the two countries. UN 22- وفي نيسان/أبريل 2004، وقعت حكومتا المكسيك وغواتيمالا مذكرة تفاهم من أجل حماية ضحايا الاتجار بالأشخاص، وبخاصة الضحايا من النساء والأطفال، على الحدود بين البلدين.
    One such place is the large Brazilian electric utility that serves Brazil and Paraguay, where they have built a hospital on the border of the two countries to elevate the quality of healthcare of the indigenous people who live on the border between these two countries, some of whom work at the hospital. UN :: أحد مثل هذه الأمكنة هو مرفق الكهرباء البرازيلي الكبير الذي يخدم البرازيل وباراغوي،حيث بنوا مستشفى على الحدود بين الدولتين لرفع جودة الرعاية الصحية للشعوب الأصلية التي تسكن على الحدود بين هاتين الدولتين، والذين يعمل بعضهم في ذلك المستشفى.
    42. Early in May, UNMIS received reports of serious fighting between Rizeigat tribesmen and SPLA forces in Balbala, on the border of Western Bahr El Ghazal and Southern Darfur States. UN 42 - وفي أوائل أيار/مايو، تلقت البعثة بلاغات عن حدوث قتال خطير بين أفراد قبائل الرزيقات وقوات الجيش الشعبي لتحرير السودان في منطقة بلبلة، على الحدود بين ولايتي غرب بحر الغزال وجنوب دارفور.
    The Special Rapporteur visited Thailand in order to inquire into the current situation of the displaced persons on the border of Myanmar with Thailand, and on the human rights violations committed against ethnic minorities and others who had been subjected to various forms of repression by the Government. UN 26- وزار المقرر الخاص تايلند لتقصي الحالة الراهنة للمشردين على الحدود بين ميانمار وتايلند، وانتهاكات حقوق الإنسان التي اقترفت ضد الأقليات الإثنية وغيرها من الذين خضعوا لمختلف أشكال القمع من جانب الحكومة.
    Chile was very interested in establishing unified border controls and furthering current efforts with its three neighbours and the representative mentioned in particular the planned investments in Chungará-Tambo Quemado on the border of Chile with the Plurinational State of Bolivia. UN وأضافت أنه توجد لدى شيلي رغبة قوية في وضع ضوابط موحدة لمراقبة الحدود وتعزيز الجهود المبذولة حاليا مع جيرانها الثلاثة وذكرت على الأخص الاستثمارات المزمعة في شونغارا - تامبو كويمادو على الحدود بين شيلي ودولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    If the southern marsh area to which the Special Rapporteur attached such great importance were not part of an area on the border of another country with which the Special Rapporteur had dubious ties, he would not even have mentioned it. UN ولو أن المنطقة الجنوبية، التي يكرس لها المقرر الخاص اهتماما بالغا، لم تكن جزءا من إقليم يوجد على الحدود مع بلد آخر تربطه بالمقرر الخاص علاقات مشكوك فيها، لم يكن المقرر الخاص ليذكرها مطلقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد