ويكيبيديا

    "on the choice" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن اختيار
        
    • على اختيار
        
    • المتعلقة باختيار
        
    • المتعلق باختيار
        
    • حول اختيار
        
    • عن اختيار
        
    • حسب اختيار
        
    The UNCCD has invited suggestions from the LEG on the choice of pilot countries. UN ودعت اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر فريق الخبراء إلى تقديم اقتراحات بشأن اختيار البلدان الرائدة.
    The Commission has consulted governmental, traditional, political and civic organizations on the choice of the electoral system to be adopted in the upcoming elections. UN واستشارت اللجنة منظمات حكومية وتقليدية وسياسية ووطنية بشأن اختيار النظام الانتخابي الذي ستعتمده في الانتخابات المقبلة.
    One delegation regretted the lack of consultation with Geneva on the choice of ECOSOC's humanitarian theme. UN وأعرب أحد الوفود عن أسفه لعدم التشاور مع جنيف بشأن اختيار الموضوع الانساني الذي يُعنى به المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In his view, a definition should be based on the choice of tactics, including violence against innocent bystanders. UN وفي رأيه أنه ينبغي أن يقوم التعريف على اختيار التكتيكات، بما في ذلك العنف ضد الأبرياء.
    I wish to congratulate you, Mr. President, on the choice of the theme for this year's session -- the role of the United Nations in global governance. UN أود أن أهنئكم يا سيادة الرئيس، على اختيار موضوع دورة هذا العام، ألا وهو دور الأمم المتحدة في الحوكمة العالمية.
    A. Concerns on the choice of indicators and their methodology UN ألف الشواغل المتعلقة باختيار المؤشرات ومنهجيتها
    We hope that the complex negotiations on the choice of a site will be soon completed and the project will be put on a practical track. UN ونأمل أن تكتمل قريبا جدا المفاوضات المعقدة بشأن اختيار الموقع وأن ينتقل المشروع إلى مرحلة التطبيق الفعلي.
    They further voiced their reservations on the choice of Mogadishu as the venue for the congress. UN وأعربوا كذلك عن تحفظاتهم بشأن اختيار مقديشو مقرا للمؤتمر.
    It was not clear that all the Commission's criteria on the choice of subjects had been met. UN وليس جليا ما إذا كانت قد تمت تلبية جميع معايير اللجنة بشأن اختيار المواضيع.
    The contract did not include any clause on the choice of law. UN ولم يتضمّن العقد أيَّ شرط بشأن اختيار القانون.
    Fortunately, the various decisions of United Nations bodies have given us guidance on the choice of means as well as on choice of ends. UN ٣٢ - ولحسن الحظ، فإن مختلف مقررات هيئات اﻷمم المتحدة توفر لنا التوجيهات بشأن اختيار الوسائل فضلا عن اختيار الغايات.
    The by-elections were peaceful, despite minor altercations during the campaigning and disagreements within the ruling All People's Congress (APC) on the choice of its candidate for constituency 62. UN ودارت هذه الانتخابات الجزئية في أجواء سلمية رغم حدوث اشتباكات طفيفة خلال الحملة الانتخابية ورغم وجود خلافات داخل الحزب الحاكم، وهو حزب مؤتمر عموم الشعب، بشأن اختيار مرشحه عن الدائرة الانتخابية 62.
    In accordance with article 100 of the Constitution, the President of the National Assembly and the two Deputy Presidents advise the King on the choice of a dignitary from among the winning party to form the Government. UN ووفقاً للمادة 100 من الدستور، يسدي رئيس الجمعية الوطنية ونائبا الرئيس مشورة إلى الملك بشأن اختيار أحد كبار أعضاء الحزب الفائز لتشكيل الحكومة.
    Considerations of geographical rotation should have no bearing on the choice of candidate. UN ولا ينبغي لاعتبارات التناوب الجغرافي أن تؤثر على اختيار المرشح.
    Various studies have shown that the choice of a path that is made in secondary education exercises a determining influence on the choice of higher education studies. UN وقد أثبتت أبحاث مختلفة أن اختيار المسارات في التعليم الثانوي يكون له تأثير حاسم على اختيار الدراسات العليا.
    Research indicates the female representation to date has suffered from voters' direct influence on the choice of individual candidates. UN وتدل البحوث على أن تمثيل النساء عانى حتى اليوم من تأثير الناخبين المباشر على اختيار المرشحين الأفراد.
    The institutional mechanisms will largely depend on the choice of instrument and the type of substantive commitments it will contain. UN وستعتمد اﻵليات المؤسسية الى حد بعيد على اختيار الصك ونوع الالتزامات الموضوعية التي سيتضمنها.
    Land-locked countries should not impose restrictions on the choice of the insurance, leaving the insured to select the best insurance cover with the most reasonable rate of premium. UN كما ينبغي للبلدان غير الساحلية ألا تفرض القيود على اختيار نوع التأمين، بل تترك للشخص المؤمن أن يختار أفضل تغطية تأمينية بأفضل اﻷقساط المعقولة.
    The representative did not foresee any action during the present legislative period on the reservation to article 16 on the choice of a child's surname, the existing legislation did not include any provision on the imposing of another family name. UN ولا تتوقع الممثلة اتخاذ أي إجراء أثناء الفترة التشريعية الحالية بشأن التحفظ المتعلق بالمادة 16 المتعلقة باختيار لقب الطفل.
    We welcome the consent of the Republic of Kazakhstan and the decision by the Agency on the choice of the specific site where the low-enriched uranium bank will be located in that country. UN ونرحب بقرار الوكالة المتعلق باختيار موقع محدد لإنشاء ذلك المستودع في جمهورية كازاخستان، وبموافقة كازاخستان على ذلك.
    This concern was echoed by others who hoped that negotiations in the future on the choice of annual theme topics could place a high emphasis on clarity. UN وقد أعرب آخرون عن هذا الشعور آملين في التشديد على الوضوح في المفاوضات التي تجري في المستقبل حول اختيار المواضيع السنوية.
    More detail on the choice of policy instruments by sector and the underlying reasons for this choice is given in the analysis by sector below. UN وترد المزيد من التفاصيل عن اختيار أدوات السياسات حسب القطاعات والأسباب التي تفسر هذا الاختيار في التحليل القطاعي أدناه.
    Thus, depending on the choice of the household, it can be allocated land in the village origin of the husband or the wife. UN وهكذا، يمكن تخصيص الأراضي في قرية منشأ الزوج أو الزوجة، حسب اختيار كل أسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد