ويكيبيديا

    "on the city of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على مدينة
        
    • بشأن مدينة
        
    • المعنية بمدينة
        
    • عن مدينة
        
    • فوق مدينة
        
    • حول مدينة
        
    " Somaliland " and " Puntland " continue to dispute their border in the Sool and Sanag regions, centred on the city of Laascaanood. UN وما زالت صوماليلاند وبونتلاند تتنازعان على الحدود بينهما في منطقتي سول وساناغ، ويتركز ذلك النزاع على مدينة لاسانود.
    Immediately after their withdrawal, Israeli occupying forces imposed a curfew on the city of Jericho and moved in and surrounded Al-Muqata. UN وفور انسحابهم فرضت قوات الاحتلال الإسرائيلية حظر تجول على مدينة أريحا، ثم تقدمت إلى داخلها وأحاطت بالمقاطعة.
    These illegal closures are being imposed by the occupying forces in conjunction with the imposition of a curfew on the city of Al-Khalil as a whole. UN وتفرض قوات الاحتـــلال هـــذا الإغــلاق غير القانوني في نفس الوقت الذي تفرض فيه حظر التجول على مدينة الخليل برمتها.
    Demands States and international institutions and bodies to abide by international resolutions on the city of Al-Quds as an integral part of the Palestinian and Arab territories occupied in 1967; and calls on them also to not participate in any meeting or activity that serves Israel's objectives in establishing its occupation and annexation of the Holy City. UN ويطالب الدول والمؤسسات والهيئات الدولية بالالتزام بالقرارات الدولية بشأن مدينة القدس باعتبارها جزء لا يتجزأ من الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة عام 1967 ويدعوها كذلك إلى عدم المشاركة في أي اجتماع أو نشاط يخدم أهداف إسرائيل في تكريس احتلالها وضمها للمدينة المقدسة؛
    Particular concern centres on the city of Kuito, where displaced persons from the surrounding areas continue to congregate in spite of the acute shortage of food. UN ويتركز اهتمام خاص على مدينة كويتو حيث لا يزال المشردون من المناطق المحيطة يتجمعون بالرغم من النقص الحاد في اﻷغذية.
    The aggressors have again renewed their attacks in the Posavina region, particularly on the city of Gradacac. UN وقد جدد المعتدون هجماتهم مرة أخرى في منطقة بوسافينا، وبوجه خاص على مدينة غراداساك.
    Ben, can you imagine if the Confederates got their hands on the city of Gold? Open Subtitles هل تتخيّل ما يمكن أن يحدث .. إذا وضعوا أيديهم على مدينة الذهب ؟
    I have the honour to inform you that Armenian armed forces are continuing the attack on the city of Agdam which they began on 21 July. UN يشرفني أن أبلغكم بأن القوات المسلحة اﻷرمنية ما زالت تواصل هجومها على مدينة " اقدام " الذي بدأته في ٢١ تموز/يوليه.
    I have the honour to forward to you enclosed herewith the statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia regarding the recent Azerbaijani air attack on the city of Vardenis in the Republic of Armenia. UN أتشرف بأن أحيل إليكم، طي هذا، البيان الذي أصدرته وزارة خارجية جمهورية أرمينيا بشأن الهجوم الذي شنته مؤخرا أذربيجان على مدينة فاردينيس في جمهورية أرمينيا.
    On 29 and 30 July 1994, a curfew was placed on the city of Ramallah following disturbances. (Ha'aretz, 31 July 1994) UN ٥٩٣ - وفي ٢٩ و٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٤، فرض حظر تجول على مدينة رام الله عقب وقوع اضطرابات. )هآرتس، ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤(
    Previously, operations focused on the city of Mogadishu, which, because of its major seaport and airport, allowed UNSOA to deliver effective and efficient support with limited support assets. UN وفي السابق، كانت العمليات تركز على مدينة مقديشو التي كانت تتيح لمكتب دعم البعثة، بفضل مينائها ومطارها الكبيرين، تقديم الدعم بفعالية وكفاءة بالاستعانة بأصول دعم محدودة.
    On 7 October, seven rockets were launched on the city of Gao, critically wounding one Malian soldier. UN ففي 7 تشرين الأول/أكتوبر، أُطلقت سبعة صواريخ على مدينة غاو، مما أدى إلى إصابة جندي مالي إصابة بالغة الخطورة.
    On 11 August 2014, Syrian regime warplanes dropped four barrel bombs on the city of Bab in Aleppo near a transportation hub, killing 7 people, including 4 children, 2 women and 1 man and injuring 10 others. UN وفي 11 آب/أغسطس 2014، أسقطت الطائرات الحربية للنظام السوري أربعة براميل متفجرة على مدينة الباب في حلب بالقرب من محطة نقل مركزية فقتلت 7 أشخاص، منهم 4 أطفال، وامرأتان ورجل وجرحت 10 آخرين.
    Previously, operations focused on the city of Mogadishu, which because of its major seaport and airport, allowed UNSOA to deliver effective and efficient support with limited support assets. UN وفي السابق، كانت العمليات تركز على مدينة مقديشو التي كانت تتيح لمكتب دعم البعثة، بفضل مينائها ومطارها الكبيرين، تقديم الدعم بفعالية وكفاءة بالاستعانة بعتاد دعم محدود.
    Also included is a brief report on the damage caused by the United States attack on the city of Benghazi which includes the names of the martyrs and the injured, and the damage sustained by public and private buildings and installations. UN كما أرفق باﻷوراق تقرير موجز عن أضرار العدوان اﻷمريكي على مدينة بنغازي يحتوي على أسماء الشهداء والجرحى واﻷضرار التي لحقت بالمباني والمنشآت الخاصة والعامة.
    2/8-P (IS) on the city of Al-Quds Al-Sharif . 61 UN 8/2 س )ق.إ( قرار بشأن مدينة القدس الشريف
    It requested States and international institutions and bodies to abide by international resolutions on the city of Al-Quds as an integral part of the Palestinian and Arab territories occupied in 1967; and called on them also to not participate in any meeting or activity that serves Israel's objectives in establishing its occupation and annexation of the Holy City. UN وطالب الدول والمؤسسات والهيئات الدولية بالالتزام بالقرارات الدولية بشأن مدينة القدس باعتبارها جزء لا يتجزأ من الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة عام 1967 ودعاها كذلك إلى عدم المشاركة في أي اجتماع أو نشاط يخدم أهداف إسرائيل في تكريس احتلالها وضمها للمدينة المقدسة.
    (i) Final communiqué of the International Seminar on the city of Al-Quds Al-Sharif, convened by OIC and LAS at Cairo from 12 to 14 March 1995; UN )ط( البلاغ الختامي للحلقة الدراسية الدولية المعنية بمدينة القدس الشريف التي دعت إلى عقدها منظمة المؤتمر الاسلامي وجامعة الدول العربية بالقاهرة، في الفترة من ١٢ إلى ١٤ آذار/مارس ١٩٩٥؛
    It also urges the Security Council to intervene immediately to break the siege imposed on the city of Mostar and to establish a safe area there. UN كما يدعو مجلس اﻷمن للتدخل الفوري لفك الحصار عن مدينة موستار واعتبارها منطقة آمنة.
    2. At 2200 hours on 17 July 1995 a hostile two-aircraft formation dropped a heat flare on the city of Basra. 18 July 1995 UN ٢ - في يوم ١٧/٧/١٩٩٥ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين بإلقاء مشعل حراري في الساعة ٢٢٠٠ فوق مدينة البصرة.
    4. Recommends that an information symposium on the city of Al-Quds be organized specially at the present juncture, in order to show the imminent dangers to the City, and the need to safeguard the Islamic and Christian holy places and guarantee the freedom of religious rites for all believers. UN 4 - يوصي بعقد ندوة إعلامية حول مدينة القدس خاصة في الظروف الراهنة وذلك لتبيان المخاطر المحدقة بالمدينة، وضرورة المحافظة على المقدسات الإسلامية والمسيحية فيها وضمان حرية إقامة الشعائر الدينية لكافة المؤمنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد