In view of the foregoing, the Panel determines that interest be awarded on the claims as of 16 November 1990. | UN | ونظراً إلى ما تقدم يرى الفريق أنه ينبغي دفع فائدة على المطالبات اعتبارا من ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١. |
Accordingly, the Panel determines that interest be awarded on the claims as of 16 November 1990. | UN | وتبعا لذلك يقرر الفريق أنه ينبغي دفع فائدة على المطالبات اعتبارا من ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١. |
The underlying principles behind the Panel's recommendations on the claims in this instalment are summarized in annex II. | UN | ويرد في المرفق الثاني ملخص للمبادئ التي استند إليها الفريق في وضع توصياته بشأن المطالبات في هذه الدفعة. |
After examining a communication, the Committee shall adopt its views on the claims made in the communication and shall transmit these to the State Party and to the author, together with any recommendations it considers appropriate. | UN | " ٥- بعد النظر في بلاغ، تعتمد اللجنة آراءها بشأن الادعاءات الواردة فيه وتحيلها إلى الدولة الطرف وإلى صاحب البلاغ، مشفوعة بأي توصيات تراها مناسبة. |
In order to make its report on the claims to the Governing Council and recommend the amount that should be awarded to each Claimant, the Panel was required to make determinations of law and fact for every Claim. | UN | ٣٦- كان مطلوباً من الفريق، من أجل تقديم تقريره عن المطالبات إلى مجلس اﻹدارة والتوصية بالمبلغ الذي ينبغي منحه لكل مطالِب، أن يحدد القانون والوقائع بالنسبة لكل مطالبة. |
In performing that comparison, the computer relies on the following information appearing on the claims: the claimant's name, passport number, nationality and year of birth. | UN | ويعتمد الحاسوب عند أداء هذه المقارنة على المعلومات التالية المبيﱠنة في المطالبات: اسم صاحب المطالبة، ورقــم جــواز السفــر، والجنسيــة، وسنــة الميــلاد. |
Accordingly, the Panel determines that interest be awarded on the claims as of 16 November 1990. | UN | وتبعاً لذلك يقرر الفريق أنه ينبغي دفع فائدة على المطالبات اعتبارا من 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1990. |
The Panel recommends that interest be awarded on the claims included in this first instalment of category “D” claims as of 2 August 1990.See chapter V, section H. | UN | ٣٨٣- يوصي الفريق بدفع فائدة على المطالبات المدرجة في هذه الدفعة اﻷولى من مطالبات الفئة " دال " اعتباراً من ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١)٢٣١(. |
57. With reference to the considerations on the subject of interest expressed in the First Report, 58/ the Panel recommends that interest be awarded on the claims included in this second instalment of category " C " claims as of 2 August 1990. 59/ | UN | ٧٥ - وفيما يتعلق بالنظر في موضوع الفائدة المصرفية المعبر عنه في التقرير اﻷول)٨٥(، يوصي الفريق بدفع فائدة على المطالبات المدرجة في هذه الدفعة الثانية من مطالبات الفئة " جيم " اعتبارا من ٢ آب/ أغسطس ٠٩٩١)٩٥(. |
With reference to the considerations on the subject of interest expressed in the first report, q/ the Panel recommends that interest be awarded on the claims included in this third instalment of category " C " claims as of 2 August 1990. r/ | UN | ١١ - وباﻹشارة إلى الاعتبارات المتعلقة بموضوع الفوائد والمعبﱠر عنها في التقرير اﻷول)ف(، يوصي الفريق بدفع فائدة على المطالبات المُدرجة في هذه الدفعة الثالثة من مطالبات الفئة " جيم " اعتبارا من ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١)ص(. |
With reference to the considerations on the subject of interest expressed in the First Report,Ibid., pp. 32-33. the Panel recommends that interest be awarded on the claims included in this second instalment of category “C” claims as of 2 August 1990.See also S/AC.26/1992/16. | UN | ٧٥- وفيما يتعلق بالنظر في موضوع الفائدة المصرفية المعبر عنه في التقرير اﻷول)٨٥(، يوصي الفريق بدفع فائدة على المطالبات المدرجة في هذه الدفعة الثانية من مطالبات الفئة " جيم " اعتباراً من ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١)٩٥(. |
The underlying principles behind the Panel's recommendations on the claims in this instalment are summarized in annex II. | UN | ويرد في المرفق الثاني ملخص للمبادئ التي استند إليها الفريق في وضع توصياته بشأن المطالبات في هذه الدفعة. |
The Commission received written comments from Iraq on the claims on 23 and 30 August 2004 and 29 October 2004. | UN | 10- وتلقت اللجنة تعليقات خطية من العراق بشأن المطالبات في 23 و30 آب/أغسطس 2004 و29 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
The Commission received written comments from Iraq on the claims on 9 February, 29 March and 17 May 2004. | UN | 14- وتلقت اللجنة تعليقات كتابية من العراق بشأن المطالبات في 9 شباط/فبراير و29 آذار/مارس و17 أيار/مايو 2004. |
After examining a communication, the Committee shall adopt its views on the claims made in the communication and shall transmit these to the State party and to the author, together with any recommendations it considers appropriate. | UN | " ٥- بعد النظر في البلاغ، تصدر اللجنة آراءها بشأن الادعاءات الواردة فيه وتحيلها إلى الدولة الطرف وإلى صاحب البلاغ، مشفوعة بأي توصيات تراها مناسبة. |
8.2 The Committee notes that in its submission on the authors' allegations, the State party has not provided any specific observation on the claims with regard to articles 19 and 27, but it has merely stated that the decisions of the domestic courts are substantiated and in accordance with the law. | UN | 8-2 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم، في ملاحظاتها على ادعاءات صاحبي البلاغ، أي ملاحظة محددة بشأن الادعاءات المتصلة بالمادتين 19 و27، بل اكتفت بالقول إن قرارات المحاكم الداخلية مدعمة بأسانيد وأدلة تتفق والقانون. |
In order to assist the Council members in the review of the reports referred to in paragraph seven, the secretariat will make a presentation on the claims contained in those reports at the commencement of the three-month review period. | UN | 10- وبغية مساعدة أعضاء المجلس على استعراض التقارير المشار إليها في الفقرة السابعة ستقدم الأمانة عرضاً عن المطالبات الواردة في تلك التقارير عند بدء فترة الاستعراض لمدة ثلاثة شهور. |
The Committee also approved additional funds on an interim basis to allow claims processing work to proceed on the claims accepted for late filing by the Governing Council at its fifty-first session from a number of Governments, as well as the claims of the bedoun accepted for late filing by the Governing Council at its fifty-second session. | UN | كما وافقت على منح أموال إضافية على أساس مؤقت، لتمكين الشروع في أعمال البت في المطالبات التي وافق مجلس الإدارة في دورته الحادية والخمسين على تقديمها بشكل متأخر من عدد من الحكومات، بالإضافة إلى المطالبات المقدمة نيابة عن البدون التي وافق مجلس الإدارة على تقديمها بشكل متأخر في دورته الثانية والخمسين. |
5. Urge political parties to include in their campaign platforms and programmes their policy on the claims of men and women of African descent and their strategies for putting it into practice. | UN | 5- حث الأحزاب السياسية على أن تدرج سياساتها في خطط وبرامج حملاتها بشأن مطالبات النساء والرجال المنحدرين من أصل أفريقي واستراتيجياتها لتنفيذها تنفيذاً عملياً. |
6.3 on the claims under articles 7, 10 and 14, paragraph (3) (g), the Committee noted that the author had provided detailed information about his brother's alleged torture and forced confession at the hands of investigation authorities. | UN | 6-3 وفيما يتعلق بالادعاءات بموجب المواد 7 و10 والفقرة 3(ز) من المادة 14، لاحظت اللجنة أن صاحب البلاغ قدم معلومات مفصلة عما ادعاه شقيقه من تعرضه للتعذيب والاعتراف القسري على أيدي السلطات المكلفة بالتحقيق. |
4.5 on the claims under article 7 and 10, the State party indicates that the Charter guarantees that conditions of detention respect the dignity of detainees. | UN | 4-5 وبخصوص الادعاءات بموجب المادتين 7 و8 تشير الدولة الطرف إلى أن الميثاق يكفل أن تحترم أوضاع الاحتجاز كرامة المحتجزين. |
The premium is based on the claims incurred by the participants in all parts of the world and reflects varying price levels. | UN | ويحدَّد القسط على أساس المطالبات بردّ المصاريف المتكبَّدة من قِبَل المشتركين في جميع أنحاء العالم، وهو يعكس مستويات الأسعار المتفاوتة. |