While the reasons for non-appearance were sometimes justified, the situation had an adverse effect on the Committee's work and was costly in terms of financial and human resources. | UN | وفي حين أن هناك أسباباً تبرر في بعض الأحيان عدم الظهور هذا، فإن لهذه الحالات أثراً معاكساً على أعمال اللجنة ومكلفاً من حيث النواحي المالية والموارد البشرية. |
The Commission may wish to comment on the Committee's work and provide guidance for its future work. | UN | ويرجى من اللجنة التعليق على أعمال اللجنة الاستشارية وتقديم توجيهات بشأن أعمالها المقبلة. |
We would also like to thank the Chairman of the Committee, Ambassador Paul Badji of Senegal, for his comprehensive statement on the Committee's work. | UN | ونود أيضا أن نشكر رئيس اللجنة، السفير بول بادجي ممثل السنغال، على بيانه الشامل بشأن عمل اللجنة. |
It has participated actively in the public debates of the Security Council on the Committee's work and has put forward proposals and suggestions relating to that work. | UN | وشاركت مشاركة نشطة في المناقشات العامة التي عقدها مجلس الأمن بشأن عمل اللجنة وقدمت في إطارها اقتراحات تتعلق بعمل هذه الهيئة. |
In addition, articles on the Committee's work should appear in sectoral publications such as magazines for police officers and prison guards. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تنشر مقالات عن أعمال اللجنة في المنشورات القطاعية مثل المجلات الموجهة إلى ضباط الشرطة وحراس السجون. |
He welcomed her cooperation with the Committee on the Rights of the Child, and encouraged the continued inclusion of a section on the Committee's work with the Special Representative in all of its concluding observations to Member States. | UN | ورحب بتعاونها مع لجنة حقوق الطفل، وشجع على مواصلة إدراج قسم عن عمل اللجنة مع الممثلة الخاصة في جميع ملاحظاتها الختامية إلى الدول الأعضاء. |
7. The Chairman invited the Secretary of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation to make a presentation on the Committee's work. | UN | 7 - الرئيس: دعا أمين لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري لعرض بيان بشأن أعمال اللجنة. |
Lastly, the representative of the Secretary-General emphasized the financial difficulties that the Organization was still encountering, and their impact on the Committee's work. | UN | وأخيرا، أبرز ممثل اﻷمين العام الصعوبات المالية التي لم تزل تواجهها المنظمة وكذلك آثارها على أعمال اللجنة. |
The representative of the Secretary-General emphasized the financial difficulties that the Organization was still encountering and their impact on the Committee's work. | UN | وأكد ممثل اﻷمين العام على الصعوبات المالية التي مابرحت تواجهها المنظمة وما لها من آثار على أعمال اللجنة. |
Under this item, the Chairperson will brief the Committee on activities and events occurring since the previous session that had a bearing on the Committee's work. | UN | ستقوم الرئيسة في إطار هذا البند بإطلاع اللجنة على الأنشطة والأحداث التي جرت منذ انعقاد الدورة السابقة وكان لها تأثير على أعمال اللجنة. |
Under this item, the Chairperson will brief the Committee on activities and events since the previous session that had a bearing on the Committee's work. | UN | ستقوم الرئيسة، في إطار هذا البند، بإطلاع اللجنة على الأنشطة والأحداث التي جرت منذ انعقاد الدورة السابقة وكان لها تأثير على أعمال اللجنة. |
2. The Chairman said that, on 30 November 2005, the Bureau had met with 12 international experts, including former Government officials, academics, parliamentarians and representatives of civil society, for an exchange of views on the Committee's work. | UN | 2 - الرئيس: قال إن المكتب اجتمع في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 مع 12 خبيراً دولياًّ، بينهم موظفو حكومة سابقون، وأكاديميون، وبرلمانيون، وممثلون للمجتمع المدني، لتبادل وجهات النظر بشأن عمل اللجنة. |
On 16 November, the Council was briefed in consultations of the whole by the Chair of the Committee pursuant to resolutions 751 (1992) and 1907 (2009) concerning Somalia and Eritrea and Permanent Representative of India, Hardeep Singh Puri, on the Committee's work. | UN | وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس خلال جلسة في مشاورات عقدها بكامل هيئته إلى إحاطة من هارديب سينغ بوري، رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا الممثل الدائم للهند بشأن عمل اللجنة. |
Also, when a book on women's rights issues was presented at the Vienna Conference, it turned out that neither the text of the Convention nor any information on the Committee's work had been included. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فعند تقديم كتاب متعلق بمسائل حقوق المرأة في مؤتمر فيينا، تبين انه لم يكن يتضمن نص الاتفاقية ولا أية معلومات عن أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
1. The Chairman invited the Secretary of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation to make a presentation on the Committee's work. | UN | 1 - الرئيس: دعا أمين لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري إلى تقديم عرض عن أعمال اللجنة. |
He was not sure whether visual material existed for university or high school education, but, if not, he suggested that a 20- to 30-minute video on the Committee's work should be made at reasonable cost. | UN | وأضاف قائلا إنه لم يكن متأكداً مما إذا كانت المواد البصرية متوفرة لمراحل التعليم الجامعية أو الثانوية، ولكنه اقترح، في حال عدم توفرها، إعداد شرائط فيديو تتراوح مدتها بين 20 و 30 دقيقة عن عمل اللجنة بسعر مقبول. |
11 a.m. H.E. Mr. Jarmo Sareva (Finland), Chairman of the First Committee (on the Committee's work) | UN | 00/11 سعادة السيد يارمو ساريفا (فنلندا) رئيس اللجنة الأولى (عن عمل اللجنة) |
3. Invites all Governments, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and the other international organizations concerned to transmit to the Secretary-General their views on the Committee's work, together with any comments they may wish to make on the amended recommendations; | UN | ٣ - يدعو جميع الحكومات، والوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والمنظمات الدولية المعنية اﻷخرى، إلى إرسال آرائها بشأن أعمال اللجنة إلى اﻷمين العام، مصحوبة بأية تعليقات قد ترغب في إبدائها على التوصيات المعدلة؛ |
21. Directs the Committee to identify possible cases of non-compliance with the measures pursuant to paragraph 1 above, and requests the Chairman, in his periodic reports to the Council pursuant to paragraph 31 below, to provide progress reports on the Committee's work on this issue; | UN | 21 - يشير على اللجنة بأن تحدد الحالات المحتملة لعدم الامتثال للتدابير المتخذة بموجب الفقرة 1 أعلاه، ويطلب إلى رئيس اللجنة أن يقدم في تقاريره الدورية المقدمة إلى المجلس وفقا للفقرة 31 أدناه، معلومات عن الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة فيما يتعلق بهذه المسألة؛ |
He noted that the time taken to translate documents was having a detrimental effect on the Committee's work. | UN | وأشار إلى أن الوقت الذي تستغرقه ترجمة الوثائق سيؤثر سلباً على عمل اللجنة. |
Reflecting on the Committee's work over the past year, the outgoing Chairman noted that some progress had been achieved in introducing important organisational changes. | UN | 3- وتطرق الرئيس المنتهية ولايته إلى عمل اللجنة في السنوات الماضية، فأشار إلى بعض التقدم المحرز في إدخال تغييرات تنظيمية هامة. |