ويكيبيديا

    "on the conclusions of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن استنتاجات
        
    • بشأن استنتاجات
        
    • بشأن نتائج
        
    • إلى المجلس عن الاستنتاجات التي تتوصل إليها
        
    • على استنتاجات
        
    • عن الاستنتاجات التي خلص إليها
        
    • عن الاستنتاجات التي خلصت إليها
        
    • على الاستنتاجات التي توصل إليها
        
    • والخمسين عن الاستنتاجات الصادرة
        
    • بشأن الاستنتاجات التي
        
    Other products aimed at publicizing the report were also discussed, including a brochure on the conclusions of the report. UN كما نوقشت النواتج الأخرى التي تهدف إلى التعريف بالتقرير، بما فيها كتيب عن استنتاجات التقرير.
    Report of the Secretary-General on the conclusions of the study on effective measures to prevent and control computer-related crime UN تقرير الأمين العام عن استنتاجات الدراسة الخاصة بالتدابير الفعالة لمنع ومكافحة الجرائم المتصلة بالحواسيب
    I have been authorized by the members of the Security Council to make the following statement to the press on the conclusions of the co-chairmen of the Rambouillet Conference: UN أذن لي أعضاء مجلس اﻷمن بأن أدلي للصحافة بالبيان التالي بشأن استنتاجات رؤساء مؤتمر رامبويليه:
    The Conference will have to take action on the conclusions of the working group, and will have before it: UN وسيتعين على المؤتمر أن يتخذ اجراء بشأن استنتاجات الفريق العامل ، وستعرض عليه الوثيقتان التاليتان :
    Given this delay, I would like to request an extension to report to the Security Council on the conclusions of the Strategic Review process until 31 January 2013. UN وبالنظر إلى هذا التأجيل، أود أن أطلب تمديداً للموعد النهائي لتقديم تقرير إلى مجلس الأمن بشأن نتائج عملية الاستعراض الاستراتيجي حتى 31 كانون الثاني/يناير 2013.
    (iii) Briefing on the conclusions of the Central African Economic and Monetary Community (CEMAC) Seminar on Cross-border Security Problems; UN ' 3`إحاطة بشأن نتائج الحلقة الدراسية التي عقدتها الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا بشأن المشاكل الأمنية العابرة للحدود؛
    By the same resolution, the Security Council also requested the Secretary-General to report to the Council on the establishment of the Commission, and further requested him to submit, within three months from its establishment, an interim report on the conclusions of the Commission, and, as soon as possible thereafter, to submit a final report, containing its recommendations. UN وفي القرار ذاته، طلب مجلس اﻷمن أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن إنشاء هذه اللجنة، وطلب كذلك إليه أن يقوم، في غضون ثلاثة أشهر بعد إنشاء اللجنة، بتقديم تقرير مؤقت إلى المجلس عن الاستنتاجات التي تتوصل إليها اللجنة، وتقديم تقرير نهائي في أسرع وقت بعد ذلك يتضمن توصياتها.
    Having considered the report of the Secretary-General on the conclusions of the High-level Working Group on Programme Criticality, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية للبرامج(
    53. Sir Nigel Rodley said that the secretariat should never be given the responsibility for reporting on the conclusions of a meeting. UN 53 - السير نايجل رودلي: قال إن الأمانة لا ينبغي أبدا أن تناط بها مسؤولية تقديم التقارير عن استنتاجات اجتماع ما.
    At a later stage in the meeting, Ms Levaggi reported on the conclusions of the contact group, which had agreed on a draft decision. UN 134- وفي مرحلة لاحقة من الاجتماع، قدم السيد ليفاجي تقريراً عن استنتاجات فريق الاتصال الذي وافق على مشروع مقرر.
    The Group also requested the Secretariat to report at the Board's next session on the conclusions of the regional ministerial meeting on renewable energy which would take place in Montevideo, Uruguay, in September 2006. UN كما تطلب المجموعة إلى الأمانة أن تقدم في دورة المجلس التالية تقريرا عن استنتاجات الاجتماع الوزاري الإقليمي بشأن الطاقة المتجددة، الذي سيعقد في مونتفيديو بأوروغواي في أيلول/سبتمبر 2006.
    It encouraged national dialogue on the conclusions of the European Union Foreign Affairs Council. UN وشجعت على إقامة حوار وطني بشأن استنتاجات مجلس الشؤون الخارجية للاتحاد الأوروبي.
    The Secretariat has set out its views on the conclusions of the ad hoc group in its report on the global integrated presentation of work plans of the international organizations in statistical methodology. UN وقدمت اﻷمانة العامة آراءها بشأن استنتاجات الفريق المخصص في تقريرها بشأن العرض الشامل المتكامل لخطط عمل المنظمات الدولية في مجال المنهجية اﻹحصائية.
    He also wished to know what the Government's position was on the conclusions of the United Nations Commission of Inquiry concerning the attack on the UNRWA school. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة موقف إسرائيل بشأن استنتاجات اللجنة التابعة للأمم المتحدة للتحقيق في الهجوم على المدرسة التابعة للأونروا.
    (iii) Briefing on the conclusions of the Central African Economic and Monetary Community (CEMAC) Seminar on Cross-border Security Problems UN ' 3` إحاطة بشأن نتائج الحلقة الدراسية التي عقدتها الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا بشأن المشاكل الأمنية العابرة للحدود
    I have the honour to bring to your attention the attached letter addressed to you from Lloyd Axworthy, Minister for Foreign Affairs of Canada, on the conclusions of the special meeting of the Commonwealth Ministerial Action Group on the Harare Declaration, which was held in London on 18 October 1999. UN يشرفني أن ألفت انتباهكم إلى الرسالة المرفقة الموجهة إليكم من ليود آكسورثي، وزير خارجية كندا، بشأن نتائج الاجتماع الخاص لفريق العمل الوزاري للكمنولث المعني باﻹعلان الصادر عن الكمنولث في هراري الذي عقد بلندن في ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١.
    An overview was provided on the conclusions of the first formal consultation on resettlement involving Governments and NGOs (Geneva, 24 June 1996). UN وقُدﱢم عرض عام بشأن نتائج المشاورات الرسمية اﻷولى المتعلقة بإعادة التوطين والتي شاركت فيها الحكومات والمنظمات غير الحكومية )جنيف، ٤٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١(.
    4. Requests the Secretary-General to report to the Council on the establishment of the Commission, and further requests him to submit, within three months from its establishment, an interim report on the conclusions of the Commission and, as soon as possible thereafter, to submit a final report, containing its recommendations; UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن إنشاء هذه اللجنة، ويطلب كذلك إليه أن يقوم، في غضون ثلاثة أشهر بعد إنشاء اللجنة، بتقديم تقرير مؤقت إلى المجلس عن الاستنتاجات التي تتوصل إليها اللجنة، وتقديم تقرير نهائي في أسرع وقت بعد ذلك يتضمن توصياتها؛
    The Ministry then submits its final report and recommendations to the Council of State, based on the conclusions of the Treaty Coordination Committee. UN وبناء على استنتاجات لجنة تنسيق المعاهدات، تقدم وزارة الخارجية تقريرها النهائي وتوصياتها ذات الصلة إلى مجلس الدولة.
    3. Recalls paragraph 8 of its decision 2011/5, in which the Executive Board looked forward to considering a report of the Under Secretary-General/ Executive Director on the conclusions of the regional architecture review, including potential reconfiguration of regional, subregional and country presence, and the budgetary implications of the report; UN 3 - يشير إلى الفقرة 8 من مقرره 2011/5(ح)، التي يتطلع فيها المجلس التنفيذي إلى النظر في تقرير تقدمه وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية عن الاستنتاجات التي خلص إليها استعراض الهياكل الإقليمية، بما في ذلك إمكانية إعادة تشكيل الوجود على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والقطري، والآثار المترتبة في الميزانية على ذلك التقرير؛
    17. Requests the Office of the High Commissioner to report on the conclusions of the expert seminar to the Commission at its sixtyfirst session; UN 17- تطلب إلى المفوضية السامية أن تقدم تقريراً عن الاستنتاجات التي خلصت إليها حلقة الخبراء الدراسية إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين؛
    The Security Council encourages, in this regard, the holding of follow up activities building on the conclusions of the United Nations Conference on Border Control and Cooperation in the Sahel and the Maghreb organized in Rabat. UN ويشجع مجلس الأمن، في هذا الصدد، على عقد أنشطة متابعة بناء على الاستنتاجات التي توصل إليها مؤتمر الأمم المتحدة لمراقبة الحدود والتعاون في منطقة الساحل والمغرب العربي الذي نظِّم في الرباط.
    10. Requests the Office of the High Commissioner to report on the conclusions of the expert seminar to the Commission at its fifty-ninth session; UN 10- تطلب إلى المفوضية السامية تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين عن الاستنتاجات الصادرة عن الحلقة الدراسية التي يعقدها الخبراء؛
    Report presented by the Governments of the Kingdom of the Netherlands and the Russian Federation on the conclusions of the expert discussions on the three " Centennial themes " , Peace Palace, The Hague, 17-18 May 1999, and Smolny Palace, St. Petersburg, 22-25 June 1999. Appendix UN تقرير مقدم من حكومتي الاتحاد الروسي ومملكة هولندا بشأن الاستنتاجات التي خلصت إليها مناقشات الخبراء بشأن " مواضيع الاحتفال بالذكرى المئوية ' ' الثلاثة، في قصر السلام، لاهاي، 17-18 أيار/مايو 1999، وقصر سمولني، سان بطرسبرغ، 22-25 حزيران/يونيه 1999

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد