ويكيبيديا

    "on the convening" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن عقد
        
    • عن عقد
        
    • بشأن الدعوة إلى عقد
        
    • بشأن انعقاد
        
    • المتعلق بعقد مؤتمر
        
    • في مسألة عقد
        
    • على الدعوة إلى عقد
        
    • على الدعوة لعقد
        
    • في الاقتراح الداعي إلى عقد
        
    Consensus on the convening of a fourth special session on disarmament does not exist at this time. UN ولا يوجد توافق في الآراء إلى حد الساعة بشأن عقد الدورة الاستثنائية الرابعة المعنية بنزع السلاح.
    As a side matter, I wish to make one procedural note on the convening of this emergency special session. UN وثمة مسألة جانبية هي أنني أقدم مذكرة إجرائية بشأن عقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئـــة.
    In addition, the Committee adopted a draft resolution on the convening of the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت اللجنة قرارا بشأن عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    (a) Report of the Secretary-General on the convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects (A/54/260 and Add.1); UN (أ) تقرير الأمين العام عن عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة من جميع جوانبه (A/54/260 و Add.1)؛
    Recommendations of the Government of Colombia on the convening of an international conference on the illicit arms trade UN توصيات الحكومة الكولومبية بشأن الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي عن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة
    With regard to paragraph 15, with the exception of one delegation which reserved its position, agreement was reached on the convening of a fourth Conference in the year 2000. UN وفيما يتعلق بالفقرة ١٥، تم التوصل إلى اتفاق بشأن عقد مؤتمر رابع في عام ٢٠٠٠، باستثناء وفد واحد احتفظ بموقفه.
    The Republic of Moldova is one of the sponsors of the United Nations resolution on the convening of this special session of the General Assembly. UN وجمهورية مولدوفا هي أحد مقدمي قرار الأمم المتحدة بشأن عقد هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    DECISION on the convening OF THE 1ST AU PAN AFRICAN CULTURAL CONGRESS IN 2006 IN NAIROBI, KENYA UN مقرر بشأن عقد المؤتمر الثقافي الأفريقي الأول في نيروبي، كينيا، في عام 2006
    The Committee furthermore adopted a draft resolution on the convening of the fourth special session devoted to disarmament. UN وباﻹضافة إلى ذلك اعتمدت اللجنة مشروع قرار بشأن عقد الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح.
    In that regard, his delegation supported the proposal made by the representative of Belarus on the convening, under United Nations auspices, of an international conference on the sustainable development of countries with economies in transition. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفده الاقتراح المقدم من ممثل بيلاروس بشأن عقد مؤتمر دولي للتنمية المستدامة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    The Iranian delegation was also pleased to note the agreement reached by COPUOS on the convening of a third UNISPACE conference in the near future. UN وأعرب أيضا عن ارتياح الوفد اﻹيراني ﻹحاطته علما بالاتفاق الذي توصلت اليه لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بشأن عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث للفضاء في المستقبـل القريــب.
    Cuba considers it unacceptable that agreement was not reached on the convening in 2012 of the conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وترى كوبا أنه من غير المقبول عدم التوصل إلى اتفاق بشأن عقد المؤتمر المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط في عام 2012.
    The United States would continue to assist the States of the Middle East to reach consensus on the convening of a conference to establish a zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction in that region. UN وستواصل الولايات المتحدة مساعدة دول منطقة الشرق الأوسط للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن عقد مؤتمر بهدف إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في هذه المنطقة.
    In that respect his delegation called for the immediate commencement of negotiations on the convening of a conference to set up such a zone in the Middle East. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن وفد بلده يدعو إلى البدء فورا في إجراء مفاوضات بشأن عقد مؤتمر لإنشاء منطقة من هذا القبيل في الشرق الأوسط.
    19. In summary, the solicitation of additional views of the Governments in 1999 on the convening of a United Nations conference on international migration and development increased the number of responses to 76 Member States. UN ١٩ - تلخيصا للموضوع، فقد أدى استدرار وجهات نظر إضافية من الحكومات، في عام ١٩٩٩، بشأن عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة يعنى بالهجرة الدولية والتنمية، إلى ارتفاع عدد المستجيبين إلى ٧٦ دولة عضوا.
    3. United Nations International Meeting on the convening of the Conference on Measures to Enforce the Fourth Geneva Convention in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem UN الاجتمــاع الدولــي لﻷمــم المتحـدة بشأن عقد مؤتمر إجـراءات إنفـاذ اتفاقيـة جنيــف الرابعـة فـي اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس
    (a) Report of the Secretary-General on the convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects (A/54/260 and Add.1); UN (أ) تقرير الأمين العام عن عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة من جميع جوانبه (A/54/260 و Add.1)؛
    (f) Report of the Secretary-General on the convening of the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament (A/57/120); UN (و) تقرير الأمين العام عن عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنـزع السلاح (A/57/120)؛
    The second option would be for a new fundamental approach to the disarmament machinery, although no consensus exists on the convening of a fourth special session of the General Assembly on disarmament. UN ويتمثل الخيار الثاني في اعتماد نهج أساسي جديد لآلية نزع السلاح، على الرغم من عدم وجود توافق في الآراء بشأن الدعوة إلى عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح.
    Of the 76 Governments which had given their views on the convening of a conference, 45 generally favoured the conference, 26 had strong reservations and 5 considered that other options should be pursued first. UN ومن بين ٧٦ حكومة قدمت وجهات نظرها بشأن انعقاد مؤتمر، هناك ٤٥ حكومة تفضل بوجه عام انعقاد المؤتمر، و ٢٦ حكومة لديها تحفظات قوية و ٥ حكومات ارتأت أن تواصل الخيارات اﻷخرى أولا.
    That was why Mongolia had co-sponsored General Assembly resolution 47/92 on the convening of a World Summit for Social Development. UN ولذلك، فإن منغوليا كانت من مقدمي قرار الجمعية العامة ٤٧/٩٢ المتعلق بعقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية الاجتماعية.
    It should then, at its fifty-first session, decide on the convening of a conference of plenipotentiaries, the most appropriate date for which would be June 1998. UN وينبغي عندئذ أن تبت، في دورتها الحادية والخمسين، في مسألة عقد مؤتمر مفوضين، وسيكون أنسب موعد لعقده شهر حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    The failure to implement the agreement reached at the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons on the convening in 2012 of an international conference for the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction is troubling and unjustifiable. UN وإن عدم تنفيذ الاتفاق الذي تم التوصل إليه في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010، الذي نص على الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي في عام 2012 لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، مثير للقلق وليس له ما يبرره.
    The Mongolian delegation regrets that the General Assembly was not able to agree on the convening of a fourth special session devoted to disarmament due to a lack of consensus on its objectives and agenda. UN ويأسف وفد منغوليا ﻷن الجمعية العامة لم تتمكن من الاتفاق على الدعوة لعقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح نتيجة لعدم التوصل الى توافق في اﻵراء حول أهدافها وجدول أعمالها.
    77. Serious consideration should be given to the proposal on the convening of a global monetary conference under United Nations auspices to address the old and new problems of the international finance system. UN ٧٧ - وقال إنه ينبغي النظر بجدية في الاقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر عالمي بشأن النقد تحت رعاية الأمم المتحدة لكي يتناول مشاكل النظام المالي الدولي قديمها وجديدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد