ويكيبيديا

    "on the development of a strategy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن وضع استراتيجية
        
    • عن وضع استراتيجية
        
    Advice to the Chadian authorities on the development of a strategy to increase the number of female candidates for DIS UN إسداء المشورة إلى السلطات التشادية بشأن وضع استراتيجية لزيادة عدد المرشحات للعمل في المفرزة
    :: Advice to the Chadian authorities on the development of a strategy to increase the number of female candidates for DIS UN :: تقديم المشورة إلى السلطات التشادية بشأن وضع استراتيجية لزيادة عدد المشرحات للمفرزة
    :: Provision of technical and policy advice to the authorities on the development of a strategy and plan on transitional justice UN :: إسداء المشورة التقنية والمتعلقة بالسياسة العامة إلى السلطات بشأن وضع استراتيجية وخطة في ما يتعلق بالعدالة الانتقالية
    Within the first component, seminars and conferences on the development of a strategy to prevent violence against women have been held in Issyk-Kul Oblast, the city of Bishkek, and in other parts of the country. UN وفي إطار الجزء الأول، هناك حلقات دراسية ومؤتمرات عن وضع استراتيجية لمنع العنف ضد المرأة تعقد في منطقة إيسيك - كول وفي مدينة بيشكيك وفي مناطق أخرى بالبلد.
    2. Welcomes the strategy for the 1990s formulated in the report on the development of a strategy of technical cooperation among developing countries in the United Nations development system; UN ٢ - ترحب باستراتيجية التسعينات التي صيغت في التقرير عن وضع استراتيجية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية داخل جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي)د(؛
    Provision of advice to the Government of South Sudan on the development of a strategy/plan for weapons management and safe storage UN تقديم المشورة إلى حكومة جنوب السودان بشأن وضع استراتيجية/خطة لإدارة الأسلحة وتخزينها في مكان آمن
    :: Provision of advice to the Government of South Sudan on the development of a strategy/plan for weapons management and safe storage UN :: تقديم المشورة إلى حكومة جنوب السودان بشأن وضع استراتيجية/خطة لإدارة الأسلحة وتخزينها في مكان آمن
    :: 4 seminars/symposiums on the development of a strategy or policy framework for the integration and restructuring of the National Security Force, including allied militias, under a single unified command UN :: عقد 4 حلقات دراسية/ندوات بشأن وضع استراتيجية أو إطار سياسات عامة لإدماج قوات الأمن الوطني، بما فيها الميليشيات المتحالفة وإعادة هيكلتها تحت إمرة قيادة موحدة واحدة
    TCDC/8/4 Report on the development of a strategy for the promotion and the application of technical cooperation among developing countries in technical cooperation programmes and activities of the United Nations development system in the 1990s UN TCDC/8/4 تقرير بشأن وضع استراتيجية لتشجيع وتطبيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برامج وأنشطة التعاون التقني لجهاز اﻷمم المتحدة الانمائي في التسعينات
    TCDC/8/4 Report on the development of a strategy for the promotion and the application of technical cooperation among developing countries in technical cooperation programmes and activities of the United Nations development system in the 1990s UN TCDC/8/4 تقرير بشأن وضع استراتيجية لتشجيع وتطبيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برامج وأنشطة التعاون التقني لجهاز اﻷمم المتحدة الانمائي في التسعينات
    24. Finally, the United Nations has initiated discussions with the Government, through the Office of the Presidential Adviser on the Peace Process, on the development of a strategy for engaging with government forces to protect children in armed conflict. UN 24 - وأخيرا، استهلت الأمم المتحدة مناقشات مع الحكومة، من خلال مكتب مستشار الرئيس لعملية السلام، بشأن وضع استراتيجية للعمل مع القوات الحكومية على حماية الأطفال في النـزاع المسلح.
    55. The Human Rights Council may wish to consider undertaking discussions with OHCHR, other relevant United Nations entities, the Special Rapporteur, other relevant mandates, and civil society organizations on the development of a strategy to facilitate the implementation of the above recommendations. UN 55- وقد يرغب مجلس حقوق الإنسان في النظر في إجراء مناقشات مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، ومع المقررة الخاصة وغيرها من أصحاب الولايات ومع منظمات المجتمع المدني بشأن وضع استراتيجية تيسر تنفيذ التوصيات السالفة الذكر.
    His delegation commended the substantial debate that had taken place in the informal working group on the future, including programmes and resources, of UNIDO. It looked forward to the continuation of the discussions and ultimately recommendations on the development of a strategy on the future. UN 7- وختاماً أثنى باسم وفده على المناقشات الموضوعية التي دارت أثناء مداولات الفريق العامل غير الرسمي بشأن مستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، وإنه يتطلع إلى مواصلة المناقشات والخروج بتوصيات في نهاية المطاف بشأن وضع استراتيجية للمستقبل.
    Co-chaired by President Préval and the Deputy Special Representative of the Secretary-General/Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator, Nigel Fisher, the Commission is working with the humanitarian community on the development of a strategy and operational plan to guide the development of incentive packages, the identification of the population at risk and the identification of available land. UN وتعمل اللجنة، التي يشترك في رئاستها الرئيس بريفال ونايجل فيشر، نائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، مع مجتمع المساعدة الإنسانية بشأن وضع استراتيجية وخطة تنفيذية لتوجيه عملية وضع مجموعات الحوافز، وتحديد فئات السكان المعرضة للخطر، وتحديد الأراضي المتاحة.
    5.1 acknowledges the progress made to date on the development of a strategy to intensify HIV prevention and reiterates its support of the underpinnings of the strategy based on the Global HIV/AIDS Strategy, endorsed by the Board in Rio de Janeiro in 2000, and on the 2001 UNGASS Declaration of Commitment on HIV/AIDS; UN 5-1 يعترف بالتقدم المحرز حتى الآن بشأن وضع استراتيجية لتكثيف الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، ويكرر الإعراب عن دعمه لأسس هذه الاستراتيجية المستندة إلى الاستراتيجية العالمية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي أقرها المجلس في ريو دي جانيرو في عام 2000، وإلى إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز الصادر عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة؛
    It had already advised a number of Governments and organizations on industrial policy and had recently submitted a concept paper on the development of a strategy for the development of small and medium enterprises (SMEs) in Africa, shortly to be presented to a NEPAD donors' conference. UN وقد سبق لها أن أسدت مشورة إلى عدد من الحكومات والمنظمات بشأن السياسة الصناعية، وقدمت مؤخرا ورقة مفاهيمية عن وضع استراتيجية لتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة في أفريقيا، ستُعرض قريبا على مؤتمر المانحين الذي يُعقد في إطار برنامج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا (نيباد).
    Taking note of the report on the development of a strategy of technical cooperation among developing countries in the United Nations development system d/ and of the report on the International Consultative Meeting on Technical Cooperation among Developing Countries, held in Morocco in 1993, e/ UN وإذ تحيط علما بالتقرير عن وضع استراتيجية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية داخل جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي)د( وبالتقرير عن الاجتماع الاستشاري الدولي بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية المعقود في المغرب في ١٩٩٣)ﻫ(،
    Taking note with appreciation of the contributions of organizations of the United Nations system, intergovernmental organizations and experts to the preparation of the report on the development of a strategy of technical cooperation among developing countries in the United Nations development system, d/ UN وإذ تحيط علما مع التقدير بمساهمات مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والخبراء الحكوميين الدوليين في إعداد التقرير عن وضع استراتيجية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية داخل جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي)د(.
    52. The Director then briefly introduced the report on the development of a strategy for the promotion and the application of TCDC in technical cooperation programmes and activities of the United Nations development system (TCDC/8/4), which he described as a synthesis that had benefited from a wide range of contributions in addition to existing studies. UN ٥٢ - وبعد ذلك، قدم المدير عرضا موجزا للتقرير عن وضع استراتيجية لتشجيع واستخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برامج وأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في التسعينات)TCDC/8/4(، ووصفه بأنه تقرير تجميعي استفيد فيه من طائفة كبيرة من المساهمات باﻹضافة إلى الدراسات القائمة.
    52. The Director then briefly introduced document TCDC/8/4, the report on the development of a strategy for the promotion and the application of TCDC in technical cooperation programmes and activities of the United Nations development system in the 1990s which he described as a synthesis that had benefited from a wide range of contributions in addition to existing studies. UN ٥٢ - وبعد ذلك، قدم المدير عرضا موجزا للوثيقة TCDC/8/4 المعنونة " تقرير عن وضع استراتيجية لتشجيع واستخدام التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برامج وأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في التسعينات " ، التي وصفها المدير بأنها تقرير تجميعي استفيد فيه من طائفة كبيرة من المساهمات باﻹضافة إلى الدراسات القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد