ويكيبيديا

    "on the development of guidelines" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن وضع مبادئ توجيهية
        
    • على وضع مبادئ توجيهية
        
    • عن وضع مبادئ توجيهية
        
    • المعني بوضع مبادئ توجيهية
        
    • بشأن وضع المبادئ التوجيهية
        
    • في وضع مبادئ توجيهية
        
    • من أجل وضع مبادئ توجيهية
        
    In particular, proposals for a conference on the development of guidelines on mediation in cases of violence against women were incorporated into the plan. UN وبصفة خاصة، أُدرجت في الخطة مقترحات حول عقد مؤتمر بشأن وضع مبادئ توجيهية في مجال الوساطة في حالات العنف ضد المرأة.
    48. In June 1998, the Authority convened a workshop on the development of guidelines for the assessment of the possible environmental impacts arising from exploration for deep seabed polymetallic nodules in the Area. UN ٤٨ - في حزيران/يونيه ١٩٩٨، عقدت السلطة حلقة عمل بشأن وضع مبادئ توجيهية لتقييم اﻵثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في قاع البحار في المنطقة.
    The Conference of the Parties also decided to initiate work on the development of guidelines for the repatriation of information, including cultural property. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضا أن يبدأ العمل على وضع مبادئ توجيهية لإعادة المعلومات إلى موطنها الأصلي بما في ذلك الملكية الثقافية.
    6. The Preparatory Committee recommends requesting the Secretary-General to report to the Preparatory Committee at its second session on the development of guidelines on the social responsibilities of the private sector. UN ٦ - توصي اللجنة التحضيرية بأن يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية عن وضع مبادئ توجيهية بشأن المسؤوليات الاجتماعية للقطاع الخاص.
    Expert group meeting on the development of guidelines for the integration of gender perspectives into human UN اجتماع فريق الخبراء المعني بوضع مبادئ توجيهية لدمج اعتبارات
    It is also important that this draft resolution be submitted to the General Assembly again this year, given that this is the year that the OSCE will complete its work on the development of guidelines. UN ومن المهم أيضا أن يقدم مشروع القرار هذا إلى الجمعية العامة مرة أخرى هذا العام، نظرا لأن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تكمل عملها بشأن وضع المبادئ التوجيهية في هذا العام.
    Finally, since ICTs supported innovation in the business sector, Indonesia supported UNCTAD's work on the development of guidelines for reviewing ICT policies for development. UN وختمت كلمتها بالقول إن إندونيسيا تؤيد أعمال الأونكتاد في وضع مبادئ توجيهية لاستعراض سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية لأن هذه التكنولوجيات تعزِّز الابتكار في قطاع الأعمال التجارية.
    This year the Authority also published the full record of proceedings of its 1998 workshop on the development of guidelines for the assessment of potential environmental impacts from deep seabed mining. UN كما نشرت السلطة في هذه السنة أيضا المحضر الكامل ﻷعمال حلقة العمل التي عقدتها في ١٩٩٨ بشأن وضع مبادئ توجيهية لتقييم اﻵثار البيئية التي يحتمل أن تترتب على التعدين في قاع البحر العميق.
    In this context, we commend the June 1998 workshop organized by the Authority, in cooperation with the Government of China, on the development of guidelines for such an assessment. UN وفي هذا السياق، نثني على حلقة العمل التي نظمتها السلطة فـــي حزيران/يونيه ١٩٩٨ بالتعــاون مع حكومة الصين بشأن وضع مبادئ توجيهية لمثل هـــذا التقييم.
    33. In June 1998, the Authority had convened a workshop on the development of guidelines for the assessment of the possible environmental impacts arising from exploration for deep seabed polymetallic nodules in the Area. UN ٣٣ - في حزيران/يونيه ١٩٩٨ عقدت السلطة حلقة عمل بشأن وضع مبادئ توجيهية لتقييم اﻵثار البيئية التي يمكن أن تنشأ عن استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في قاع البحار العميق في المنطقة.
    1. In June 1998, the International Seabed Authority convened a workshop on the development of guidelines for the assessment of the possible environmental impacts arising from exploration for deep seabed polymetallic nodules in the Area. UN ١ - في حزيران/يونيه ١٩٩٨، عقدت السلطة الدولية لقاع البحار حلقة عمل بشأن وضع مبادئ توجيهية لتقييم اﻵثار البيئية الممكنة الناجمة عن استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في قاع البحار العميقة في المنطقة.
    In July 1995, UNIFEM had therefore cooperated with the United Nations Centre for Human Rights in organizing an expert group meeting on the development of guidelines to incorporate gender perspectives in the human rights work of the United Nations. UN وبناء على ذلك، تعاون الصندوق في تموز/يوليه ١٩٩٥ مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في تنظيم اجتماع لفريق من الخبراء بشأن وضع مبادئ توجيهية ﻹدراج المنظورات المراعية لنوع الجنس في اﻷعمال التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان.
    Other examples include cross-cutting areas such as witness protection, for which UNODC has focused on the development of guidelines of good practices in the establishment and running of witness protection programmes. UN ومن الأمثلة الأخرى المجالات المتقاطعة مثل حماية الشهود، حيث ركّز المكتب على وضع مبادئ توجيهية بشأن الممارسات الجيدة في إنشاء وتسيير برامج حماية الشهود.
    For the asbestos programme, the Conference agreed that work should begin on the development of guidelines and training materials for the sound management of asbestos wastes with emphasis on measures to be taken in disaster-prone areas. UN وبالنسبة لبرنامج الاسبست، اتفق المؤتمر على ضرورة أن يبدأ العمل على وضع مبادئ توجيهية ومواد تدريبية للإدارة السليمة لنفايات الاسبست مع التشديد على الإجراءات المقرر اتخاذها في المناطق المعرضة للكوارث.
    98. With particular reference to paragraph 57 of General Assembly resolution 62/177, FAO pointed out that it was not working at this time on the development of guidelines on flag State control of fishing vessels. UN 98 - وبالإشارة بوجه خاص للفقرة 57 من قرار الجمعية العامة 68/177، أفادت الفاو أنها لا تعمل في الوقت الحالي على وضع مبادئ توجيهية بشأن رقابة دولة الميناء على سفن الصيد.
    Report of the Secretary-General on the development of guidelines on the role and social responsibilities of the private sector (A/AC.253/21) UN تقرير الأمين العام عن وضع مبادئ توجيهية بشأن دور القطاع الخاص ومسؤولياته الاجتماعية (A/AC.253/21)
    (j) Report of the Secretary-General on the development of guidelines on the role and social responsibilities of the private sector (A/AC.253/21); UN (ي) تقرير الأمين العام عن وضع مبادئ توجيهية لدور القطاع الخاص ومسؤولياته الاجتماعية (A/AC.253/21)؛
    (f) Report of the Secretary-General on the development of guidelines on the role and social responsibilities of the private sector (A/AC.253/21); UN (و) تقرير الأمين العام عن وضع مبادئ توجيهية لدور القطاع الخاص ومسؤولياته الاجتماعية (A/AC.253/21)؛
    REPORT OF THE EXPERT GROUP MEETING on the development of guidelines UN اجتمـاع فريق الخبراء المعني بوضع مبادئ توجيهية لدمج اعتبارات
    At their 6th meeting, the chairpersons of the human rights treaty bodies adopted the following recommendations, which were in line with the conclusions of the expert group meeting on the development of guidelines for the integration of gender perspectives into United Nations human rights activities and programmes: UN واعتمد رؤساء هذه الهيئات، في اجتماعهم السادس، التوصيات التالية التي تتفق مع استنتاجات اجتماع فريق الخبراء المعني بوضع مبادئ توجيهية لإدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس في أنشطة وبرامج حقوق الإنسان بالأمم المتحدة:
    On 7 December 2005, he participated in a discussion on the development of guidelines for diplomatic assurances in the Group of Specialists on Human Rights and the Fight against Terrorism of the Council of Europe Steering Committee for Human Rights. UN :: وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2005 شارك المقرر الخاص في مناقشة بشأن وضع المبادئ التوجيهية الخاصة بالتأكيدات الدبلوماسية ضمن فريق من الأخصائيين المعنيين بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب التابع للجنة التوجيهية لحقوق الإنسان المنبثقة عن مجلس أوروبا.
    In the area of disarmament, demobilization and reintegration, my Office actively engaged with the Department of Peacekeeping Operations on the development of guidelines to operationalize the role of United Nations agencies in this area. UN وفي مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، انخرط مكتبي في العمل بنشاط مع إدارة عمليات حفظ السلام في وضع مبادئ توجيهية لتفعيل دور وكالات الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Strengthening the international legal framework: The Office will continue to work with partners on promotion of accession to the two United Nations statelessness Conventions as well as on the development of guidelines on those standards and related human rights norms; UN تعزيز الإطار القانوني الدولي: ستواصل المفوضية العمل مع الشركاء من أجل تشجيع الانضمام إلى اتفاقيتي الأمم المتحدة بشأن انعدام الجنسية وكذلك من أجل وضع مبادئ توجيهية بشأن تلك المعايير وغيرها من المقاييس ذات العلاقة بحقوق الإنسان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد