ويكيبيديا

    "on the direction of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن اتجاه
        
    • على اتجاه
        
    • حول اتجاه
        
    Thus, the tables should be used as a starting point for discussions, not as definitive statements on the direction of change. UN لذلك فإن الجداول ينبغي أن تستخدم كنقطة انطلاق للمناقشات وليس كبيانات نهائية بشأن اتجاه التغير.
    I urge all Member States to reflect more actively on the direction of the democratic movement as we enter the new millennium. UN وأحث جميع الدول اﻷعضاء على التفكر بشكل أكثر نشاطا بشأن اتجاه الحركة الديمقراطية ونحن ندخل اﻷلفية الجديدة.
    India's economic policies had evolved based on a broad consensus on the direction of economic reforms. UN وتطورت السياسات الاقتصادية للهند استنادا إلى توافق آراء واسع النطاق بشأن اتجاه الإصلاحات الاقتصادية.
    It focused on the direction of human resources management reform, work in progress and future actions. UN وركز على اتجاه الأعمال الجارية في مجال إصلاح إدارة الموارد البشرية والإجراءات المقبلة.
    The Commission may wish to review the work programme of the Siena Group and comment on the direction of its future work. UN ويرجى من اللجنة استعراض برنامج عمل الفريق والتعليق على اتجاه عملها في المستقبل.
    There was a range of views on the direction of the global presentation. UN وكانت هناك مجموعة من اﻵراء حول اتجاه العرض العالمي.
    4. Encourages annual meetings of its bureau with the chairpersons of the functional commissions to facilitate an exchange of views and information on the direction of the commissions’ programmes of work; UN ٤ - يشجﱢع على عقد اجتماعات سنوية لمكتبه مع رؤساء اللجان الفنية لتيسير تبادل اﻵراء والمعلومات حول اتجاه برامج عمل اللجان؛
    The Commission may wish to review the work programme of the Group and comment on the direction of its future work. UN وقد ترغب اللجنة في أن تستعرض برنامج عمل الفريق وأن تبدي ملاحظاتها بشأن اتجاه عمله في المستقبل.
    The section is composed of investigation teams assigned to specific cases and a strategy team responsible for overall analysis of available information and for advising on the direction of investigations. UN ويتألف هذا القسم من أفرقة للتحقيق تكلف بقضايا محددة وفريق معني بالاستراتيجية تناط به المسؤولية عن إجراء تحليل عام للمعلومات المتاحة وإسداء المشورة بشأن اتجاه التحقيقات.
    UNDP expects to decide on the direction of its environmental management strategy by September 2000. UN ويتوقع البرنامج الإنمائي اتخاذ قرار قبل أيلول/سبتمبر 2000 بشأن اتجاه استراتيجيته للإدارة البيئية.
    (iv) The Bureau of the Council may wish to take advantage of the presence of the chairpersons of the functional commissions, during the general segment, to convene a meeting for an exchange of views on the direction of the commissions' programmes of work. UN `4 ' قد يرغب مكتب المجلس في الاستفادة من وجود رؤساء اللجان الفنية، أثناء الجزء العام من دورة المجلس، بغرض عقد اجتماع لتبادل الآراء بشأن اتجاه برامج عمل اللجان.
    While there had been disappointment in some quarters that the proposals were not more detailed, the Administration had felt that there must first be agreement on the direction of the reforms. UN وإنه على الرغم من الإحساس بخيبة الأمل الذي ساد في بعض الجهات بسبب أن المقترحات ليست مفصلة بدرجة أكبر ترى الإدارة وجوب أن يكون هناك أولا اتفاق بشأن اتجاه الإصلاحات.
    119. Global initiatives, based on Act No. 98/004 of 14 April 1998, on the direction of education in Cameroon, have also been undertaken to promote girls' education. UN 119- اتخذت تدابير شاملة أيضاً لصالح تعليم الفتيات، استناداً إلى القانون رقم 98/004 المؤرخ 14 نيسان/أبريل 1998 بشأن اتجاه التعليم في الكاميرون.
    18. The Heads of State and Government of AOSIS agreed to exchange views at future meetings on the direction of their work and on the status of the Alliance, to ensure that AOSIS remains a forum to promote the shared interests of its member States and to strengthen cooperation among them. UN ١٨ - واتفق رؤساء دول وحكومات التحالف على تبادل اﻵراء في الاجتماعات المقبلة بشأن اتجاه أعمالهم وبشأن مركز التحالف، لكفالة أن يظل التحالف محفلا لتعزيز المصالح المشتركة لدوله اﻷعضاء وتقوية التعاون فيما بينها.
    329. The low prevalence of routine gynecologic examination may have a negative important impact on the direction of health control, advice and education. UN 328- وقد يصبح لانخفاض مستوى انتشار إجراء الفحوص الروتينية لأمراض النساء أثر مهم سلبي على اتجاه مراقبة الصحة، وإسداء المشورة والتثقيف.
    55. Depending on the direction of phasing and swing space, different construction management scenarios would be appropriate. UN 55 - وسيكون من الملائم وضع سيناريوهات مختلفة لإدارة البناء اعتمادا على اتجاه التنفيذ المرحلي والحيز البديل.
    These two developments can have a significant impact on the direction of the peace process in Croatia, and the members of the Council are respectfully requested that the worrisome developments be considered as soon as possible. UN ويمكن أن يكون لهذين التطورين أثر كبير على اتجاه عملية السلم في كرواتيا، ونطلب من أعضاء المجلس بكل احترام أن ينظروا في هذه التطورات المقلقة في أسرع وقت ممكن.
    It will work to build capacity in parliament to monitor WTO activities, maintain dialogue with governmental negotiators, facilitate exchange of information and experiences, and exert a growing parliamentary influence on the direction of discussions and negotiations within the WTO. UN وسيعمل الاتحاد على بناء القدرات في البرلمانات لرصد أنشطة منظمة التجارة العالمية، والحفاظ على الحوار مع المفاوضين الحكوميين، وتيسير تبادل المعلومات والخبرات، وممارسة نفوذ برلماني متزايد على اتجاه المناقشات والمفاوضات داخل منظمة التجارة العالمية.
    7. The converging strategic orientation of TCDC and ECDC described above has set the stage for the emergence of new patterns of South-South cooperation that are likely to exercise an important influence on the direction of international development cooperation in the current climate of globalization. UN ٧ - وأدى التقاء التوجه الاستراتيجي لكل من التعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، على النحو المبين أعلاه، إلى تهيئة الساحة لظهور أنماط جديدة من التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتي يحتمل لها أن تؤثر بصورة هامة على اتجاه التعاون اﻹنمائي الدولي في مناخ العولمة الراهن.
    40. TICAD IV was held under the basic theme " Towards a Vibrant Africa: A Continent of Hope and Opportunity " , and active discussions were conducted on the direction of African development, with the issue of health among the major subjects. UN 40 - عُقِد مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية الأفريقية في إطار الموضوع الأساسي " نحو أفريقيا نابضة بالحياة: قارة للأمل والفرصة " ، وأُجرِيت مناقشات نشيطة حول اتجاه التنمية الأفريقية، كانت فيها مسألة الصحة من المواضيع الرئيسية.
    Annual meetings of the bureau of the Council with the chairpersons of the functional commissions are encouraged in order to facilitate an exchange of views and information on the direction of their programmes of work (para. 4) UN يشجع على عقد اجتماعات سنوية لمكتب المجلس مع رؤساء اللجان الفنية لتيسير تبادل الآراء والمعلومات حول اتجاه برامج عملها (الفقرة 4)
    Annual meetings of the Bureau of the Council with the chairpersons of the functional commissions are encouraged in order to facilitate an exchange of views and information on the direction of their programmes of work (Council resolution 1999/51, para. 4). UN ينبغي التشجيع على عقد اجتماعات سنوية لمكتب المجلس مع رؤساء اللجان الفنية لتيسير تبادل الآراء والمعلومات حول اتجاه برامج عمل اللجان (قرار المجلس 1999/51، الفقرة 4).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد